Перевод "зарезервированный" на английский
Произношение зарезервированный
зарезервированный – 30 результатов перевода
Я забронировала столики в 4 ресторанах.
Арендовала пейнтбольное поле, 4 дорожки в боулинге и зарезервировала танцевальный гей-клуб.
Ты решаешь, что деать, о чем говорить, и в конце, Кит унесет тебя на руках, напомнив, что из всех нас ты выходишь замуж.
I made reservations at 4 different restaurants.
I booked a paintball field, 4 leads at the bowling alley and I made reservations at various gay dance clubs.
You get to pick what we'll do, what we'll talk about, and at the end, Keith will show up to carry you out the door, reminding the rest of us that you are the one that's getting married.
Скопировать
- Пока нет.
Скажем, для него зарезервировано место на парковке в аду.
Раз уж мы заговорили об аде... Каково там, внизу?
- not yet.
Let's just say he's got a parking spot reserved for him downstairs.
Hey, speaking of downstairs... what's it like down there?
Скопировать
Чем мы можем вам помочь?
Мой ассистент зарезервировал мне комнату.
А, номер-люкс.
How can we help you?
I believe my assistant made a reservation.
Ah, the luxury suite.
Скопировать
-Да, нам нужен столик.
Для вас зарезервировано?
Нет, думал, знаете, что мы можем зайти просто так....
- Yeah, we'd like a table.
And you have reservations?
Naw, I thought, you know, we could just walk in...
Скопировать
- О, нет, сэр.
Уилсон заказал это днем, когда зарезервировал столик.
- Шампанское?
- Oh, no, sir.
Mr. Wilson ordered them this afternoon when he reserved the table.
- Champagne?
Скопировать
Оторви задницу от дивана и шагай в будущее.
А мне ещё надо зарезервировать лимузин для танцев.
На которые, кстати говоря, со мной идет Эрика Фокс!
Getting up off your butt. It's the wave of the future.
I've gotta go reserve my limo for the spring formal.
To which, incidentally, I'm taking Erica Fox!
Скопировать
-А мы можем сесть вон туда?
-Сегодня пятница, вечер... они для клиентов, которые их заранее зарезервировали.
Позвольте придвинуть вам стул, мэм.
- Can we get that one, over there?
- It's Friday night... those are for patrons who made reservations.
Let me get your chair for you, ma'am.
Скопировать
Пошёл к чёрту.
Зарезервировано на твоё имя?
Ты тип. [игра слов: доминошная кость]
Go to hell.
Are the reservations in your name?
You're a card.
Скопировать
- Тебе не нужно было этого делать.
- Уже зарезервировано, так что...
- Да, пожалуйста, можно заказать такси?
- You didn't have to do that.
- It's reserved now, so...
- Yeah, can I have a cab on account, please?
Скопировать
Сюда, пожалуйста
О мне так жаль мадам этот стол зарезервирован каждое утро воскресенья для семьи Дулейн
Роскошный.
This way, if you please.
Oh, i am so sorry, madame. This table is reserved every sunday morning for the family of dulaine.
Splendid.
Скопировать
- Привет. Мы - Катлеры.
У нас зарезервирован номер.
Посмотрим.
We're the Cutlers.
- We wired for reservations. - Oh, yeah.
Let's see now.
Скопировать
Добрый вечер, мистер Уэлби.
Ваш столик зарезервирован для вас.
Он прибыл.
Good evening, Mr. Wellby.
Your table is reserved for you. Please...
He has arrived.
Скопировать
Найдется для нас столик?
- Вы зарезервировали?
Тогда это трудно, у нас полно народа.
A table for two?
- Have you made a reservation? No.
It's going to be difficult.
Скопировать
И при этом такая хрупкая.
Три одноместные комнаты, которые были зарезервированы.
Мато.
And yet so fragile at the same time.
The three single rooms that were booked.
Mato.
Скопировать
- Давайте в 9:40.
- Вы хотите зарезервировать?
- Нет.
- 9:40.
- Do you want to reserve?
- No.
Скопировать
- Да, мадам.
- Хотите зарезервировать номера?
- Да, и ещё...
- Yes, madam.
- You wish to have the rooms held? - Yes, please.
And then...
Скопировать
Сюда, прошу вас.
Простите, но этот столик зарезервирован.
- Мной.
This way, gentlemen.
-Sorry, but this table is reserved.
-Yes, for me!
Скопировать
Альфавиль
Моя газета зарезервировала для меня комнату.
- Ваше имя?
Silence. Logic. Security.
My paper reserved a room for me:
- You are?
Скопировать
Конечно, все в порядке.
Зарезервировал 18-й на первом этаже.
Вот, пожалуйста.
Of course. Everything's taken care of.
Number 18, second floor.
At your service, sir.
Скопировать
Может, тот?
Простите, он зарезервирован для родственников покойной.
Ой.
How about that one over there?
Sorry, but that's reserved for members of the immediate family.
Oops.
Скопировать
Как в тот день.
Синьор Рассел позвонил и попросил зарезервировать столик.
На 6 человек, как в тот раз.
A disaster.
Signor Russell, he telephones to make a reservation.
Six people, he says, just like last time.
Скопировать
Ты нашёл себе номер?
Я же тебе говорил: я зарезервировал его еще до ухода.
Ах, ты его зарезервировал...
You found a room?
I told you that before we left.
You got one?
Скопировать
Я с ним разберусь.
Внимание, кто бы вы ни были этот канал зарезервирован только для служб спасения.
Да ну, черт возьми, Леди!
I'll handle it.
Attention, whoever you are, this channel is reserved for emergency calls only.
No shit!
Скопировать
Ну и наломала же ты дров...
Не волнуйся, у меня зарезервирован номер в отеле.
Ладно, я пошла...
What a mess you made
Don't worry, I have an hotel reservation
Well, I'm going...
Скопировать
Мои чемоданы...
Я зарезервировала номер в отеле...
Эмилия, не в этом дело...
My suitcases...
I already had the reservation...
Emilia, it's not that...
Скопировать
Здравствуйте, я Джерри Сайнфелд.
Пэт Купер зарезервировал для меня столик.
Да, мистер Сайнфелд, но у нас все джентельмены должны быть в пиджаках.
Hi, I'm Jerry Seinfeld.
Pat Cooper made a reservation for me.
Yes, Mr. Seinfeld, but all gentlemen are required to wear jackets in the dining room.
Скопировать
Зарезервирован билет на остров Чеджу.
зарезервирован букет роз.
Поддонок!
Gimpo Airport Flight to Cheju
Cheju Flower Shop Flower B Set
Those beasts!
Скопировать
Крамер тебе рассказал?
Мы зарезервировали особые места, чтобы мы все могли сесть вместе.
Вообще-то, Ллойд, мы с Джерри должны сидеть в первом ряду потому что...
Did Kramer tell you?
We reserved some special seats so we can all sit together.
Oh, well, actually, Lloyd, Jerry and I have to sit in the front row because...
Скопировать
Эпоха NERV скоро закончится.
334)\cH141220\fs30\frz0.383}Зарезервировано NERV эта штабная крыса!
..
NERV's day in the sun will not last forever.
Damn it! Idiot!
Who does he think he is? !
Скопировать
Я сделаю все под свою ответственность.
334)\cH141220\fs30\frz0.33}Зарезервировано NERV
Хьюга?
I'll take responsibility for this myself. Excuse me.
Hey, Hyuga?
I'vc arranged it with Atsugi.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зарезервированный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зарезервированный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение