Перевод "засунуть" на английский

Русский
English
0 / 30
засунутьpush in shove in thrust in
Произношение засунуть

засунуть – 30 результатов перевода

Я никому это не показывал, написал и положил в карман, вот и все.
нужно держать в себе, и никому не показывать что ты на самом деле думаешь, они ведь это тебе в задницу засунут
Я не сдавал это, клянусь богом!
I wrote and then i put it in my pocket. It's here!
Holy shit, how many times have I told you? You must not say what we say to those who want to put it up your ass.
I haven't handed it in, I swear to God
Скопировать
Уйму!
Ты можешь купать его, ты можешь сменить подгузник, ты можешь засунуть ему бутылку в рот...
- Я знаю.
Loads!
You can bath it, you can change its nappy, you can shove a bottle in its mouth...
- I know!
Скопировать
К чёрту вас!
Вы можете взять свои синие ковры и золотые карнизы и засунуть их, в свои персидские жопы!
- Хорошо, давайте.
The hell you are!
You can take your blue carpet and gold curtain rods and shove 'em up your Persian buttholes!
Alright, come on. They can't stop all of us.
Скопировать
Не чихай ok!
А потом попробуй засунуть ее в другие отверстия!
Мы едем уже довольно долго!
No sneeze ok!
After this you going to try other holes!
I've been driving for an hour!
Скопировать
- Это из-за героина.
- Помнишь, он просил нас засунуть героин в наши задницы...
- Да.
It's the heroin thing.
Remember when he asked us to put heroin in our butts...
Yes.
Скопировать
Мы не террористы.
Почему бы тебе не засунуть всех женщин в мешок ... и не побить их палкой?
Именно так ты и поступаешь!
You know something, Dwight? We are not the terrorists.
Why don't you just take these women, put them in a burlap sack, and hit them with a stick?
Because that's what you're doing.
Скопировать
Я собирался сказать вам об этом за пивом.
Так какие гарантии ты можешь нам дать что эти люди не будут засунуты в какую-то дыру навечно.
Положись на мое обещание, и этого должно быть достаточно.
I was going to tell you over that beer.
Now, what assurances can you give us that these people aren't just being thrown down some hole permanently?
You have my assurance, and that should be enough.
Скопировать
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
Я помогу, если ты разрешишь засунуть тебе руку в задний карман на пятнадцать секунд.
- Пять секунд.
Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds.
I'll do it if you let me put my hand in your back pocket for 15 seconds.
Five seconds. Ten.
Скопировать
Это ж надо быть ёбнутым на всю голову.
Это ж как глубоко нужно засунуть башку себе в жопу, чтобы не видеть вокруг ничего, кроме своей тупой
Ты это о чём? Конретизируй.
You'd have to be fucking nuts Not to be.
I mean, you'd have to have your head wedged so far Up your ass that all you could see Is your own stupid face.
What specifically are you talking about?
Скопировать
Геологи изучат скалы.
A все что мальчики хотят - засунуть свой... ху... художник картину нарисует с жучком - торчком и паучком
Ничего их не порадует кроме как большой... чле... член ассоциации любителей животных и их Медведь Чак-чак.
Geologist studies rocks.
The only thing a guy wants from you is place to put his... Cock...roaches, beetles, butterflies, and bugs.
Nothing makes him happier than a giant pair of... Jug... glers and acrobats, a dancing bear named Chuck.
Скопировать
- Ура! Он вернулся!
И он ищет мусорное ведро, чтобы засунуть в него свою каменюгу.
Вот, это подойдет.
Hurray, he's back!
And he's looking for a garbage can to put the rock in.
Here you go, buddy.
Скопировать
Суки, это не ваза для фруктов, подаренная тебе его матерью.
Ты не можешь засунуть четверых детей в кладовку и доставать их только на Рождество.
Знаю, но у нас с Джексоном не было ни одной серьезной ссоры.
Sookie, this is not like the fruit bowl his mother gave you.
You can't stick four kids in the attic and just pull them out at Christmas.
I know, but Jackson and I have never had a real fight.
Скопировать
Поверить не могу, что он не явился.
Ну если только сказать всем, куда им эту награду засунуть.
И на какую глубину.
I CAN'T BELIEVE HE DIDN'T SHOW.
IF ONLY TO TELL THE CROWD WHERE TO STICK IT.
AND HOW HIGH.
Скопировать
По словам их командующего, правительство Келоны хочет восстановить торговые отношения с Землей.
Надеюсь, что вы деликатно сказали ему куда их засунуть.
- Не все так просто, полковник.
The Kelownan government wants to re-establish trade relations with Earth.
I hope you diplomatically told him where to shove it.
- lt's not that simple, Colonel.
Скопировать
Не переживаешь, что они тебя видят?
Если кому-то не нравится, что я провожу с вами время... тому я буду весьма рад засунуть ствол прямо в
Как вам это?
You worried about being seen?
If anybody got a problem with me spending time with y'all... I'd be much obliged to stick my gun straight in their mouth.
How's that work?
Скопировать
- О чем это ты говоришь?
Они делают так: засунут тебе трубку в горло и выкачивают желчь и слизь.
Просто иначе у тебя в теле накопятся газы, и ты начнешь разлагаться.
- What you talking about?
They stick a tube down your throat and just suck out all the gunk and bile.
Because what happens is, your body'll get gaseous and you'll decompose.
Скопировать
Да, я куплю этот." Я должен буду пройти колоноскопию.
под сорок, думаю, вы слышали, что специалисты по здоровью говорят, что очень важно в этом возрасте засунуть
Я сопротивлялся, как мог, потому что чувствую, что фотографы и так слишком часто вторгаются в мою личную жизнь.
Yeah , I'll buy that." [ Laughter ] I'm supposed to get the, uh , colonoscopy test.
When you get into your forties, I think -- l've heard -- from health-care professionals that you -- lt's very important to get the camera up your ass.
I have resisted this... because I feel the press has invaded my life enough . [ Laughter ]
Скопировать
Чем ей сраный горошек не угодил?
Я и сказала, что может засунуть это себе в шакры.
И теперь она со мной не разговаривает.
What's wrong with fucking peas?
I told her she could stuff it up her chakras.
And now she's not talking to me.
Скопировать
- Давай скажем так...
Я не смогла засунуть мозги Лорна в баночку и оставала их в его голове, потому что он один из твоих друзей
И что это должно сделать?
LILAH:
Let's just say I could have Lorne's brain in a jar but I left it in his head since he's your friend.
What's that supposed to do?
Скопировать
Хорошо.
Значит вы можете все этого барахло засунуть в прицеп?
Это не барахло, но мы действительно возим его в прицепе.
Okay, great.
You can put all this junk on a trailer?
It's not junk, but we do put it in the trailer.
Скопировать
Ты не мог бы заставить меня ждать немного подольше в следующий раз?
Прости, я... видимо, я нахожу тебя немного запугивающей теперь, после того как ты попыталaсь засунуть
Мне нужно 2 пива, Бойлермейкер, и я думала, что мы согласились никогда больше не говорить об этом.
Could you make me wait a little longer the next time?
Sorry, I guess I find you a little intimidating now you've tried to ram your tongue down my throat.
I need two drafts, a boilermaker, and we agreed to never speak of that again.
Скопировать
О-о, бедный я несчастный криогеник...
Может просто засунуть его в морозильную камеру, пока хозяева не придут.
Вы не можете решать все проблемы, замораживая всех.
I am one hung-Over cryogenicist.
Throw that mutt in the freezer till his owners come.
You can't solve all your problems by freezing them.
Скопировать
Я взломал телефонную компанию. Использую их сервер, чтобы найти данные о местоположении.
Перед тем как Вильяма похитили, Байрес смог засунуть сотовый телефон под обивку детского автомобильного
Позвони на телефон, и Лэнгли сможет использовать сигнал, чтобы засечь местоположение. Найдёшь телефон - найдёшь ребёнка.
I'm hacked inside the phone company. I'll use their mainframe to scan for a locator signal.
Before William was kidnapped, Byers tucked a cellphone under the baby's car seat.
Call the phone, and Langly can use the signal to find its location and find the baby.
Скопировать
Выскочил.
Помоги засунуть обратно.
- Какая большая штука!
It slipped out.
Here, help me scoop it up.
- This is one big load!
Скопировать
Завязан спереди, и один конец перекинут через плечо.
Или обмотан два раза вокруг и концы засунуты внутрь.
Или накинут на плечи, поверх плаща, как шаль.
Knotted in front, one end down, other end thrown over the shoulder.
Or looped around double and the ends tucked i n.
Or around the shoulder, over their coat like a shawl.
Скопировать
У тебя была большая голова.
Я собираюсь засунуть руку тебе в пасть.
Не кусайся!
You got a big head.
I'm gonna put my hand in your mouth.
Don't bite it!
Скопировать
Никто не придет к Фарру.
А это ты можешь засунуть в свои уши.
Хэддок!
There won't be anybody going to see Farr.
And you can stick this in your ear.
Haddock!
Скопировать
И, наверное, рассказывает про него всякие смешные вещи?
Он говорит, именем Наполеона назвали коньяк,.. ...имя Бисмарка дали селёдке, а имя Гитлера засунут...
- В марку сыра?
And sometimes he even says funny things about him, doesn't he?
Well, he said they named a brandy after Napoleon... and they made a herring out of Bismarck.
- And Hitler's going to end up as... - A piece of cheese.
Скопировать
Какой парень сказал "Знаете что?
Я хочу одеться как сперма, засунуть себе в жопу коньки, и яйцами вперёд поехать по ледовому спуску!"
"Да!
"You know what?
I want to dress like a sperm," "shove an ice skate in my ass," "and go balls first down an ice chute".
"Ya!
Скопировать
Ты замечательная.
Особенно то, как ты можешь засунуть целую гору еды в свой рот.
Это какой-то олимпийский подвиг.
You are a remarkable woman.
The way you shovel food into your mouth....
That is some Olympian feat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов засунуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы засунуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение