Перевод "зачинать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение зачинать

зачинать – 18 результатов перевода

Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган!
И вот на берегах Рейна они жили, дрались, напивались, пели, и зачинали детей.
Оттуда вышел Гёте, и Бетховен, Гутенберг, Матиас Грюневальд, и так далее, и так далее.
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,... a French actor, a musician of Bohemia.
And they all lived on the Rhine fought, got drunk, sang and raised children.
Goethe was born here, and Beethoven, and Gutenberg, and Mathias Grünewald, and many others.
Скопировать
Внимание!
Зачинаем!
Прощайте, дорогие дети и господ учитель Надеюсь что ваше исполнения принесет гордость Польского народа... (и так далее....)
Attention!
Start
We bid you farewell dear children and Mr teacher....
Скопировать
Если все будут знать, что я собираюсь его снимать, все встанет на свои места.
А если я не буду двигаться вперед, делать, зачинать фильм, ничего не случится".
Мое отношение к деньгам всегда выражалось следующим: у меня их немного, но если я использую их с риском, стану в несколько раз богаче".
"And if everybody knows I'm going to make it, "it will fall into place.
"And if I don't go forward as if I'm making it and start making it, "nothing will happen. "
My attitude towards money has always been, "I don't have very much of it, "but if I use it in a very audacious way, it multiplies it."
Скопировать
Поэтому парнишка должен знать все, что знал Апофис, когда...
Зачинал его.
Да.
So the kid should know everything Apophis knew when he...
Fathered the boy.
That.
Скопировать
Лара Сонненлэнд, 11 лет.
Она зачинающий центральный защитник в команде Darby Diggers
У нее есть кошка по имени Мэйси.
Lara Sonnenland is 11 years old.
She's the starting sweeper for the Darby Diggers.
She has a cat named Maisie.
Скопировать
Отлично!
Будем зачинать вместе.
Пойдём!
Even better.
Let's bumble together.
Come on!
Скопировать
- Да, примерно тогда.
знали о том, что с того момента были проведены различные исследования, которые доказали, что женщины зачинают
Женская анатомия не изменилась, мистер Барба.
- About right.
Are you aware that, since then, there has been extensive research that shows that women who have been raped are just as likely to get pregnant as women who have consensual sex?
Female anatomy hasn't changed, Mr. Barba.
Скопировать
Это... в точности то, что я хотел сказать.
трубы, так оплодотворенная яйцеклетка двигается к матке, где имплантируется, в результате чего женщина зачинает
Завтра вечером мы будем обсуждать симптомы бере... интересного положения женщины и развитие зародыша в матке.
That is... exactly what I was going to say.
And now we can follow the journey through the Fallopian tubes as the fertilized egg moves down to the uterus where it implants, causing the woman to become... with child.
Tomorrow evening, we'll discuss the signs of preg... being with child and the development of the baby in the womb.
Скопировать
Отчего ты плачешь?
Уж лучше было бы мне не зачинать от вас.
Тогда не было бы и раздоров во дворце...
What troubles you so?
Your majesty... Perhaps it would have been better, if I did not bear your son.
Then maybe... There would not be such disorder in the palace.
Скопировать
Развoдил кoз.
Зачинал детей...
И бoльше никoгда не вoевал?
Raise goats.
Make children...
You'd fight no more?
Скопировать
Род, это так важно...
Они ходят на войну, зачинают детей, и умирают ради этого рода!
А мы должны родить ребёнка и радоваться, что он уйдёт на войну!
That important name...
They go to war, sire children, and die in that name!
We have to give birth and rejoice if the child goes to war!
Скопировать
Я уже вижу заголовки.
"Миролюбивый генерал зачинает драку в ООН.
Швейцарцы разнимают".
I can see the headlines right now.
"Peace-loving general starts fight at the UN.
Swiss intervene."
Скопировать
Много детей рождается в аудиториях?
Ну, гораздо больше зачинается.
[Смеется]
Are a lot of babies born in classrooms?
Well, a lot more are conceived.
[Laughs]
Скопировать
Я провела остаток ночи, рыдая в туалете.
И слушая, как Линди Мерфи зачинает ребенка с соседней кабинке.
Никки, я же не знала.
I spent the rest of the night crying in the bathroom.
And listening to lindsay murphy have a baby in the next stall.
Nikki, I had no idea.
Скопировать
Может ты согласишься мне помочь.
Скажи, тебя не удивляло почему мужчины из Ночного Дозора не женятся и не зачинают детей?
Нет.
Perhaps you would be kind enough to assist me.
Tell me, did you ever wonder why the men of The Night's Watch take no wives and father no children?
No.
Скопировать
Черт побери честолюбие моего отца!
Он думал только о междоусобных войнах, когда зачинал меня;
Потому-то я и вышел с таким угрюмым, словно железным лицом, которое пугает дам, как только я начинаю за ними ухаживать.
Now, beshrew my father's ambition!
He was thinking of civil wars when he got me.
Therefore was I created with the stubborn outside, with an aspect of iron that, when I come to woo ladies, I fright them.
Скопировать
(Говорит по-кастиански)
Ты опозорил свою семью, лучше бы я тебя не зачинал!
- Довольно!
Come on! Hey!
You're a disgrace to your family, seed better left spilled!
Enough!
Скопировать
Этого недостаточно.
"Затем желание зачинает и порождает грех.
А совершённый грех порождает смерть".
Sorry's not enough.
"When desire has conceived, it gives birth to sin.
"And sin, when it is fully grown, gives birth to death."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зачинать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зачинать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение