Перевод "зачистка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение зачистка

зачистка – 30 результатов перевода

Я никогда его не видел.
Дадите мне 35 франков за чистку мундира, месье?
К сожалению, у меня нет сейчас при себе мелочи.
- I never saw him, Sir.
I'm to have thirty-five francs for cleaning the uniform, Sir.
- Unfortunately I have no change on me at the moment.
Скопировать
Расскажите, что мы там увидим?
Расовая зачистка.
Происходила в марсианских ульях.
- And what do you claim this will show?
A race purge.
A cleansing of the Martian hives.
Скопировать
Думаю, вы найдете их довольно интересными.
Я понимаю необходимость в усилении безопасности, но... анализы крови, фазерные зачистки?
Они зарекомендовали себя как очень эффективные на Дип Спейс 9.
I think you'll find them very interesting.
Hmm... I understand the need for increased security, but... blood screenings, phaser sweeps?
They've proven very effective on Deep Space 9.
Скопировать
Такое, которое никогда не должно было произойти.
и капитан Сиско зашли сюда без обыска, у них не взяли анализ крови и не подвергли их вещи фазерной зачистке
Если бы Одо был агентом Доминиона, он мог бы убить вас.
One that never should have been allowed to take place.
Admiral Leyton and Captain Sisko walked in here without being searched, without being blood-tested and without having their possessions subjected to phaser sweeps.
If Odo was a Dominion infiltrator, he could've killed you.
Скопировать
И что?
За чистку ковра в $25, я могу выслушать любой бессмысленный вздор.
Я вот выслушиваю. И не получаю за это никакой чистки.
So?
For a $25 cleaning, I can listen to some pointless blather.
I do it. I'm not even getting the cleaning.
Скопировать
Всем свободным нарядам прибыть на угол Эддисона и Ирокойс.
Направьте туда старшего, чтобы провел зачистку здания.
Идем, здесь ничего нет.
Have HBT units meet me at Addison and Iroquois.
I also need a supervisor to clear the building.
Come on, there's nothing here.
Скопировать
Мы не можем упустить ни единого шанса.
Я хочу провести тесты крови и зачистку фазерами.
Если он все еще здесь, мы должны отыскать его.
We can't afford to take any chances.
I want blood screenings and phaser sweeps.
If he's out there we've got to find him.
Скопировать
Хагат и Гейла едва ушли со станции живыми.
Я слышал, генерал Нассак послала за ними отряд зачистки.
Я бы не рассчитывал на новую встречу с твоими бывшими партнерами по бизнесу.
Hagath and Gaila barely managed to get off the station alive.
I hear General Nassuc sent a purification squad after them.
I wouldn't count on seeing your former business partners again.
Скопировать
Регент умер?
Отряд зачистки столкнулся с ним сегодня утром.
Это я тоже переживу.
The Regent's dead?
A purification squad caught up with him this morning.
I can live with that, too.
Скопировать
И за каждую каплю эля.
Мы должны платить даже за чистку обуви.
- Это все обязательно.
Every drop of ale, too.
We even have to pay to black our boots.
- They're necessaries.
Скопировать
Тувок... приготовьтесь телепортировать боргов непосредственно из грузового отсека.
Когда они будут на поверхности, проведите зачистку...
Колебания мощности в дефлекторном массиве.
Tuvok...stand by to transport the Borg directly from the cargo bay.
After they're on the surface, have security run a sweep of...
I'm reading power fluctuations in the deflector array.
Скопировать
Фрейзер Крейн неприкаянный, безработный и живущий со своим отцом.
Коротает свои деньки за чисткой печи дожидаясь каждый раз вечерней чистки зубов.
Ну, ну, Фрейзер, у всех бывают взлёты и падения.
Frasier Crane, unattached, unemployed and living with his father.
He spends his days scrubbing his oven and is anxiously awaiting his upcoming tooth-cleaning.
Now, now, Frasier, everyone has ups and downs.
Скопировать
Мы рискуем. ЦРУ и ФБР объединили силы в борьбе с Сопротивлением.
Возможно, последуют зачистки и чрезвычайное положение.
Лечь на дно - иначе расплачиваться придется всем.
We're all at serious risk of being exposed by the task force.
We could be looking at the state of emergency crackdown all over again.
Everybody has to lay low, or we all pay the price.
Скопировать
- Вы мне здесь все испачкаете.
- Я заплачу за чистку.
Сюда, быстро!
He'll get blood on my carpet.
I'll pay for the cleaning.
Over here!
Скопировать
Теперь выпустите меня.
- Вы заплатите за чистку? - Да, 50 долларов.
Я дам вам 50 долларов.
Now could you let me out?
- Yeah, you'll pay for the cleaning?
- Yes, $50. I'll give you $50.
Скопировать
ѕреодолевать всевозможные трудности и идти на большой риск, чтобы ст€жать себе бессмертное им€ и славу.
" первым делом он прин€лс€ за чистку доспехов, которые принадлежали его предкам.
ќни покрылись ржавчиной и плесенью и вал€лись в углу.
And to solve any kind of problem and to run a lot of risks so that solving it he had an eternal name and fame.
And the firs thing he made was cleaning some weapons that belonged to their grandparents.
They were covered in rust and patina and put in a corner.
Скопировать
Шесть долларов.
Не могу поверить, что она отправила счёт за чистку.
Знаю.
Six dollars.
I can't believe she sent a cleaning bill.
I know.
Скопировать
- "Подумай об этом."
- Запросите зачистку.
Вопрос закрыт.
- "Looking at it. "
- Request dust-off.
Three, maybe four KIA 's. Over.
Скопировать
Взгляните на мою одежду.
Кто заплатит за чистку?
Я требую вернуть меня в мой офис! Немедленно!
Look at my clothes.
Who will pay the dry cleaning?
I demand you return me to my office!
Скопировать
Слышал от товарища в спецслужбе, что там кругом холера.
Идут зачистки коррупционеров, это нам на руку.
Но кто зачистит холеру?
I've heard from my friend in a secret service, a lot of cholera going round there
Purgeing corrupt elements would eventually be a consequence of protecting us.
But who can purge a cholera germ?
Скопировать
- От каких?
Мы направлены из форта Криттенден для проведения обширной зачистки южных территорий с целью выявления
По сообщениям, они могут сосредотачиваться вдоль границы.
- On what?
We've been dispatched from Fort Crittenden to make a wide sweep south in an attempt to contact any and all Chiricahua in the area.
Reports indicate they may be massing along the border.
Скопировать
Ты странный человек, Вилсдорф.
Я видел тебя на зачистке.
Ты взял пулемёт, но бросил бы Рудье.
You're a weird guy, Willsdorf.
I saw you in the clearing
You got the BAR, but you'd give up Roudier
Скопировать
У нас новая директива из штаба насчет "поиска и уничтожения".
Вместо "поиск и уничтожение" писать "прочесывание и зачистка".
Ясно?
We have a new directive from M.A.F. on search and destroy.
Substitute "sweep and clear" in place of "search and destroy."
Got it?
Скопировать
- Что он натворил?
- Командовал подразделением этнической зачистки.
- Он был насильником?
- What'd he do?
- Commanded an ethnic cleansing unit.
- He was a rapist?
Скопировать
Дела наши неважные.
Из-за мятежа в Киото проводятся зачистки наших сторонников.
Зачистки?
Our situation is looking bleak.
Because of the disaster in Kyoto, our compatriots are being purged from the capital in Hagi.
Purged?
Скопировать
Из-за мятежа в Киото проводятся зачистки наших сторонников.
Зачистки?
Консерваторы из клана Тёсю пытаются сохранить лицо перед сёгунатом.
Because of the disaster in Kyoto, our compatriots are being purged from the capital in Hagi.
Purged?
Conservatives in the Choshu clan are trying to save face with the Tokugawa.
Скопировать
Три команды.
Зачистка и поиск, точно так же как на тренировках.
Тщательно, но быстро.
Three teams.
Sweep and search, just like practice.
Thorough but fast.
Скопировать
- Это было ободряюще.
- Устроим еще одну зачистку?
- Ради этого я живу.
- That was bracing.
- Wanna do another sweep?
- It's what I live for.
Скопировать
Ну, а копы об этом знают? Потому что, возможно, они не получили твой и-мейл.
Эй, мы не говорим о какой-то зачистке улиц, которую проводит департамент полиции, чтобы заткнуть мамаш
Окей, это война, и каждый под прицелом.
Do the cops know that?
It's not a street sweep the P.D. does every six months to shut up the moms.
Okay? This is war. And everyone's a target.
Скопировать
РПГ!
Я - Брадобрей-52, к рейсу зачистки готов.
Господи Боже. Ты посмотри.
RPG!
This is Barber 52 in position for gun run
Jesus Christ Look at that
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зачистка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зачистка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение