Перевод "звуконепроницаемый" на английский

Русский
English
0 / 30
звуконепроницаемыйsound-proof
Произношение звуконепроницаемый

звуконепроницаемый – 30 результатов перевода

И могу поспорить, что она тоже слышала кое-какие вещи.
Стены звуконепроницаемые.
Хотя она называла тебя "невозможно громкая".
I'm betting she heard a few things too.
The walls are soundproofed.
But she did call you "impossibly loud."
Скопировать
А выкрики рабочих и звуки глоппита-глоппита, которые издают такие машины, нам уже почти нравятся.
В любом случае, сам дом звуконепроницаемый, и жизнь продолжается.
Это гостиная мистера Форда.
We've almost come to like the little cries of the workmen... and the gloppitta-gloppitta noises which emanate from the machine.
In any case, the interior of the house... is soundproof, and so life goes on.
This is Mr. Ford's living room.
Скопировать
И что-то происходит с ними внутри.
Они становятся механизированными, звуконепроницаемыми,..
...противоугонными и бесчувственными. Я даже не уверена, есть ли у него сердце.
Something happens to their insides.
They become immunized, mechanized, air-conditioned and hydromatic.
I'm not even sure whether he has a heart.
Скопировать
Стереги дверь.
- Звуконепроницаемое.
Где, сигнал? - На крыше.
Watch the door.
- Soundproof. Where's that signal?
- Up on the roof.
Скопировать
Стереги дверь.
- Звуконепроницаемое.
Где, сигнал? - На крыше.
Watch the door.
- Soundproof. Where's that signal?
- Up on the roof.
Скопировать
Улла, как его зовут?
Они сидят в звуконепроницаемых кабинках.
Я хочу привезти сюда свою собаку.
There he is. Ulla, what's his name?
They sit in soundproof cages.
I'm going to get my dog here.
Скопировать
Ещё я использую эту комнату для занятий.
Она звуконепроницаемая.
Вы музыкант?
I mean, I use it as a practice room.
It's soundproof.
You're a musician?
Скопировать
Обычно их устанавливают в зоопарках.
Стекло звуконепроницаемое.
- Зачем такое в зоопарках?
Normally this is installed in zoos.
The glass is soundproof.
Why do you need that in zoos?
Скопировать
Он вас не услышит.
Оно небьющееся и звуконепроницаемое.
А что это такое?
He won't hear you.
It's shatterproof and soundproof.
What are these?
Скопировать
Начинайте!
31-ый этаж - чердак, переделанный так, чтобы быть абсолютно звуконепроницаемым, находится прямо над комнатой
Там нет окон, лишь искусственный свет, и идеальное кондиционирование воздуха.
There you go!
The 31st floor is the attic, altered to be absolutely soundproof, directly above the CEO's rooms.
There are no windows, but artificial light, and perfectly air-conditioned.
Скопировать
Так намного безопаснее.
- Эм, стекло звуконепроницаемое.
- Стекло - звуконепроницаемое.
It makes it more secure.
Er, the glass is soundproofed.
The glass is soundproofed.
Скопировать
- Эм, стекло звуконепроницаемое.
- Стекло - звуконепроницаемое.
Толстое стекло...
Er, the glass is soundproofed.
The glass is soundproofed.
The thicker glass...
Скопировать
Ну всё, хватит.
Мне нужна звуконепроницаемая дверь.
Поняли, о чём я?
That's it.
I'm getting me door soundproofed.
You see what I mean?
Скопировать
Он нас введёт в курс дела.
Нужно только въехать в мой звуконепроницаемый номер.
И он меня найдёт. - Что думаешь?
He'll have all the details.
All I have to do is check into my soundproof suite. He'll seek me out.
- What do you think ?
Скопировать
Сейф был открыт.
Но он, наверное, звуконепроницаемый?
Да, я собираюсь усилить охрану.
The safe was open.
Could have been soundproof.
I'm gonna have to start beefing up security around here.
Скопировать
Только в этом.
Это двойное, звуконепроницаемое стекло.
Эта соседка ни за что бы не услышала крик Подактера, если бы она была закрыта.
Only this.
This is double-paned, soundproof glass.
There is no way she could have heard Podacter scream on the way down.
Скопировать
За что мы тебе платим!
Отдельный звуконепроницаемый купол для детей?
С ограничителем.
What are we paying you for?
A separate soundproof dome for the kids?
With restraints and muzzles.
Скопировать
Кто же знает?
Они же отгородились этим звуконепроницаемым винилом.
Я сейчас скину мой дом с утеса.
Who knows?
They're sealed off behind this soundproof vinyl.
I will drive my house off a cliff.
Скопировать
Это не твоя вина, что так случилось.
Я держал свою дочь под замком в звуконепроницаемой комнате, и не знал, как надо любить её.
- Обещай, что не скажешь никому.
You can't put that on yourself.
I kept my daughter locked in a soundproof box, and I never knew how to love her.
- Promise me you won't tell anybody.
Скопировать
Смотри, Никки Финки поместила твое изображение прямо над Харви
Ты должно быть ищешь звуконепроницаемую комнату и биде с гостевой ванной
О чём ты говоришь? Мне не...
Look. Nikki Finke put your picture up next to Harvey's.
You should be looking for a soundproof room and a bidet and a guest bath.
What are you talking about?
Скопировать
Ну, посмотри на себя.
Крутой парень с трехдюймовым звуконепроницаемым стеклом между нами.
Я бы хотел послушать тебя, зашедшим в эту комнату и сказавшим это мне в лицо.
Well, look at you.
Tough guy with three inches of soundproof glass between us.
I'd really like to hear you come in this room and say that to my face.
Скопировать
Заходи, я все расскажу внутри.
Он звуконепроницаемый.
И это государственная тайна.
I'll tell you about it inside the LEM.
It's soundproof in there.
And it's a national secret.
Скопировать
Привет!
Может номер себе снимете... и желательно звуконепроницаемый?
- Карбюратор.
Hello!
Can you two please get a room -- preferably a soundproof one?
Carburetor.
Скопировать
Есть сотрудники получше?
- Стены звуконепроницаемые.
- Думаешь, я не знаю?
Where the fuck are the other guys?
- This room is soundproof.
- You don't think I know that?
Скопировать
Я ходил в его магазин.
Он делает это в звуконепроницаемой комнате в глубине магазина.
-Целая церемония
Went out to his shop.
He's got a room in the back where he does it. Soundproof.
- A whole setup.
Скопировать
-Целая церемония
-Почему звуконепроницаемая?
Из-за их крика...
- A whole setup.
- Why soundproof?
'Cause of how they scream.
Скопировать
Ты слышал?
Я думала здесь хорошие звуконепроницаемые стены.
Извини. Если тебе медведь на ухо наступил – это уже вовсе не пение.
You heard?
I moved here because I heard this building has great soundproof construction. Sorry, anyway.
When someone sings terribly, we should look at it as making noise, rather than as singing.
Скопировать
И может быть вы сможет начать все заново, понимаешь?
Да, я тогда отправлю тебе информацию по поводу звуконепроницаемых стен.
О, хорошо.
And maybe we can all get a fresh start, you know?
Yeah, well, I'll send you that info on the soundproofing walls.
Oh, okay.
Скопировать
Анджело попросил меня помочь спроектировать дом, который он строит.
Он хочет сделать музыкальную комнату и я искала материал для звуконепроницаемых стен.
Подожди.
Angelo's asked me to help design this house he's building.
He wants a music room, and I was looking into soundproof walls.
Wait.
Скопировать
Не останавливайтесь.
Эта перегородка звуконепроницаемая.
Можете идти до конца.
Don't hold back.
This divider is totally soundproof.
Go all the way.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов звуконепроницаемый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы звуконепроницаемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение