Перевод "звуконепроницаемый" на английский

Русский
English
0 / 30
звуконепроницаемыйsound-proof
Произношение звуконепроницаемый

звуконепроницаемый – 30 результатов перевода

Ещё я использую эту комнату для занятий.
Она звуконепроницаемая.
Вы музыкант?
I mean, I use it as a practice room.
It's soundproof.
You're a musician?
Скопировать
Он нас введёт в курс дела.
Нужно только въехать в мой звуконепроницаемый номер.
И он меня найдёт. - Что думаешь?
He'll have all the details.
All I have to do is check into my soundproof suite. He'll seek me out.
- What do you think ?
Скопировать
Обычно их устанавливают в зоопарках.
Стекло звуконепроницаемое.
- Зачем такое в зоопарках?
Normally this is installed in zoos.
The glass is soundproof.
Why do you need that in zoos?
Скопировать
Так намного безопаснее.
- Эм, стекло звуконепроницаемое.
- Стекло - звуконепроницаемое.
It makes it more secure.
Er, the glass is soundproofed.
The glass is soundproofed.
Скопировать
- Эм, стекло звуконепроницаемое.
- Стекло - звуконепроницаемое.
Толстое стекло...
Er, the glass is soundproofed.
The glass is soundproofed.
The thicker glass...
Скопировать
Только в этом.
Это двойное, звуконепроницаемое стекло.
Эта соседка ни за что бы не услышала крик Подактера, если бы она была закрыта.
Only this.
This is double-paned, soundproof glass.
There is no way she could have heard Podacter scream on the way down.
Скопировать
Стереги дверь.
- Звуконепроницаемое.
Где, сигнал? - На крыше.
Watch the door.
- Soundproof. Where's that signal?
- Up on the roof.
Скопировать
Стереги дверь.
- Звуконепроницаемое.
Где, сигнал? - На крыше.
Watch the door.
- Soundproof. Where's that signal?
- Up on the roof.
Скопировать
За что мы тебе платим!
Отдельный звуконепроницаемый купол для детей?
С ограничителем.
What are we paying you for?
A separate soundproof dome for the kids?
With restraints and muzzles.
Скопировать
Начинайте!
31-ый этаж - чердак, переделанный так, чтобы быть абсолютно звуконепроницаемым, находится прямо над комнатой
Там нет окон, лишь искусственный свет, и идеальное кондиционирование воздуха.
There you go!
The 31st floor is the attic, altered to be absolutely soundproof, directly above the CEO's rooms.
There are no windows, but artificial light, and perfectly air-conditioned.
Скопировать
И что-то происходит с ними внутри.
Они становятся механизированными, звуконепроницаемыми,..
...противоугонными и бесчувственными. Я даже не уверена, есть ли у него сердце.
Something happens to their insides.
They become immunized, mechanized, air-conditioned and hydromatic.
I'm not even sure whether he has a heart.
Скопировать
А выкрики рабочих и звуки глоппита-глоппита, которые издают такие машины, нам уже почти нравятся.
В любом случае, сам дом звуконепроницаемый, и жизнь продолжается.
Это гостиная мистера Форда.
We've almost come to like the little cries of the workmen... and the gloppitta-gloppitta noises which emanate from the machine.
In any case, the interior of the house... is soundproof, and so life goes on.
This is Mr. Ford's living room.
Скопировать
Улла, как его зовут?
Они сидят в звуконепроницаемых кабинках.
Я хочу привезти сюда свою собаку.
There he is. Ulla, what's his name?
They sit in soundproof cages.
I'm going to get my dog here.
Скопировать
Сейф был открыт.
Но он, наверное, звуконепроницаемый?
Да, я собираюсь усилить охрану.
The safe was open.
Could have been soundproof.
I'm gonna have to start beefing up security around here.
Скопировать
Ну всё, хватит.
Мне нужна звуконепроницаемая дверь.
Поняли, о чём я?
That's it.
I'm getting me door soundproofed.
You see what I mean?
Скопировать
Он вас не услышит.
Оно небьющееся и звуконепроницаемое.
А что это такое?
He won't hear you.
It's shatterproof and soundproof.
What are these?
Скопировать
- Я хочу отсюда выйти!
- Это звуконепроницаемая комната!
- Учи технику!
I don't want to be in here.
It's a soundproof room.
Just learn the techniques.
Скопировать
Наша единственная зацепка, это жучок, который мы нашли у Элли.
Звуконепроницаемая коробка.
Он не должен знать, что мы его ищем.
Okay. The only clue we have so far is the bug that we found on Ellie.
Soundproof box.
Don't want the bad guy knowing we're onto him.
Скопировать
Два.
А последний, похоже, делает звуконепроницаемые камеры.
Ну, это лучше, чем если бы они приняли тебя за оборотня.
Two.
And the last one, apparently he soundproofs dungeons all the time.
Well, better they think you're a nonce than a werewolf, surely.
Скопировать
тебе придется меня катать.
А у тебя хороший класс. стены звуконепроницаемые... Буржуи...
Глупость сказала. Ты же так не думаешь.
If you're gonna have to carry me on your back you'd better put some muscles...
looks pretty cool, computers, soundproof system... lt's so unfair...
Whatever you say, even if you say the right thing, it sounds wrong.
Скопировать
Думаю, "спортзал" был скорее декларацией о намерениях.
Комната звуконепроницаемая?
Просто иногда я становлюсь очень когда... занимаюсь.
I think "gym" was more a statement of intent.
Is it soundproof?
It's just, I can get pretty... Rarrr! Rarrr!
Скопировать
Как это возможно?
Похоже, эта коробка была звуконепроницаемой.
Но она сломана.
How's that possible?
Looks like the box was soundproof.
But it's broken.
Скопировать
Это конференц-зал 5?
Ты знаешь, он стал звуконепроницаем несколько недель назад?
Правда?
Is this meeting room five?
You know, they soundproofed that a few weeks ago?
Really?
Скопировать
Расслабься!
Звуконепроницаемые стены.
С тех пор, как я здесь, я не могу спать более 4 часов.
Relax!
Soundproof walls.
since I got here I Can't sleep more than 4 hours tops.
Скопировать
Кроме того, что портит весь фэн-шуй своей задницей, которая выходит на все 8 сторон ба-гуа одновременно?
Стены тут не звуконепроницаемые.
Я полностью в курсе.
Other than throwing off the feng shui with her ass that faces all eight sides of the bagua at once?
These walls aren't soundproof.
I'm well aware.
Скопировать
Франциск уже привык к тому, что я всегда с закрытыми глазами, Но в этот день все изменилось.
Пока он смотрел на меня через толстое, звуконепроницаемое стекло,
Я вдруг, ни с того ни с сего, открыл глаза и уставился на него.
Francisco was used to that ritual... but that day was different.
While he stared at me... through the thick, soundproof nursery glass window...
I without any reason... opened my eyes, and looked straight into his.
Скопировать
И могу поспорить, что она тоже слышала кое-какие вещи.
Стены звуконепроницаемые.
Хотя она называла тебя "невозможно громкая".
I'm betting she heard a few things too.
The walls are soundproofed.
But she did call you "impossibly loud."
Скопировать
Итак, два года назад, вышло городское постановление о том, что в черте города пути проходят в 30 ярдах от домов лишь на... Рандаун-стрит в Эйрдейле, штат Нью-Йорк, в стороне от торгового маршрута Прайса.
30 ярдов - это достаточно близко, чтобы услышать поезд сквозь звуконепроницаемые стены.
Да, я нашла данные о регистрации имущества.
Okay, two years ago, a commuter line was given a zoning ordinance to run tracks just 30 yards from the backs of homes on a... a rundown street in airdale, New York, just off of Price's sales route.
30 yards is more than close enough to hear a train through soundproof walls.
Yeah, I searched the property records.
Скопировать
Ты в ней проводишь много времени.
- Она - звуконепроницаемая.
- И? ..
You spend a lot of time there.
I had the car prousted.
Yes?
Скопировать
Это связано с тем, что я и ты упустили реальную возможность.
Пустая больничная койка, 4-,бальные ограничения, звуконепроницаемые резиновые стены
Нет, нет, нет.
It stems from the fact that you and I missed out on a real opportunity.
Empty hospital bed, 4-point restraints, soundproof rubber walls--
No, no, no, no, no.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов звуконепроницаемый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы звуконепроницаемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение