Перевод "здоровяк" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение здоровяк

здоровяк – 30 результатов перевода

Увидимся на вечеринке, детка!
Поехали по магазинам, здоровяк!
Как-то так!
Lots of love! See you at the party, babes!
Now take me shopping, big boy.
Like so!
Скопировать
Круто.
*Здоровяк*
Что там сказано?
Good.
*Tubbo*
What's is saying.?
Скопировать
Кто-нибудь выжил, Бобби?
Ну, красотка и здоровяк, эти, вроде, справятся.
Конечно, им всю жизнь придется работать на психологов, но все-таки... Им явно повезло больше, чем этим бедолагам.
Any survivors,bobby?
Well,the pretty girl and the heavy guy, They'll make it.
Lifetime of therapy bills ahead,but,still... that's more than you can say for these poor bastards.
Скопировать
О, мой Бог, Это буферная сторона?
Вау, поосторожнее с буферной стороной, здоровяк.
Мои гармоны бесятся.
Oh, my god, is that side boob?
Whoa, careful with the side boob, big guy.
My hormones are going crazy.
Скопировать
Нет, так... так слишком много помех.
Я хочу слышать, как старый здоровяк Луис рухнет на брезент.
- Хватит, Дрейфус.
There's too much damn static.
I gotta be able to hear Louie's big old noggin when it smacks the canvas.
Can it, Dreifuss.
Скопировать
- Что я?
- Просто ты не совсем похож на солдата, здоровяк.
- О, а вы похожи?
- What am I?
- You don't exactly look like a soldier.
- Oh, and you two do?
Скопировать
Дэниел Джексон.
Полковник Джек О'Нилл, Майор Саманта Картер а этого молчаливого здоровяка зовут Тилк.
"Тилк" ...
Daniel Jackson.
Colonel Jack O'Neill, Major Sam Carter, and the tall, silent one is Teal'c.
"Teal'c"...
Скопировать
Какой подлец.
Это же была твоя идея, кот здоровяк.
Даже не поблагодарил.
He's a jerk.
You came up with the idea for the Husky Cat clothing line.
He didn't say thank you.
Скопировать
Вы трое, идите сюда.
Ты найдешь Коротышку, Здоровяка и Левшу Барроу.
- Я найду Эдди.
You three, come here.
You get a hold of Shorty and Big Boy and Lefty Barrow.
I've got Eddie.
Скопировать
- Нет, я уверен, что в этом случае...
Я еду домой, здоровяк.
Я собираюсь уехать отсюда чуть позже.
I'm pretty sure that in this case...
- I'm going home, big boy.
I can get a ride out of here in a little while.
Скопировать
Я просто хочу отплатить тебе за яичницу с ветчиной.
В этом нет необходимости, здоровяк.
Однажды, когда твой корабль придёт,.. ..ты сможешь купить кому-нибудь, кто так же голодает, немного яичницы и ветчины, и мы будем в расчёте.
I'm going to repay you.
That isn't necessary, big boy.
Someday, when your ship comes in, you can buy somebody that's hungry some ham and eggs and be all square.
Скопировать
Им пришлось переклеивать обои в номере.
Ты же никогда бы не сделал ничего подобного, так ведь, здоровяк?
Только не с твоими обоями.
They had to re-paper the room.
You wouldn't ever do anything like that would you, big boy?
Not on your wallpaper.
Скопировать
Какая отличная фотография вашего сына.
Здоровяк!
Это же фотография вашей дочери, да?
What a great picture of your son.
Strapping.
That's a picture of your daughter, isn't it?
Скопировать
Мне накостылял парень, который целовал Джеки.
Такой здоровяк.
А она думает, что ничего такого в этом нет, потому, что я забыл о ней на всю неделю.
I got decked by a guy who kissed Jackie.
He was huge.
And she thinks that it was okay to kiss him, because I've been ignoring' her for work.
Скопировать
Ого, не знаю почему, но ты выглядишь много лучше, чем раньше.
Да ты и сам ничего, здоровяк.
Эй, классное ощущение!
You look a lot better than you used to.
You're not so bad yourself, big boy.
Hey, that felt great!
Скопировать
Добро пожаловать в джунгли, крутой!
Кажется, здоровяк попался в ловушку!
Эй!
Welcome to the jungle, tough guy!
Looks like big boy got himself pig-snared!
Hey!
Скопировать
Кандиру, вредный паразит, заплывет по моче прямо вам в пау.
Давай, здоровяк!
Это здорово!
A candiru, a vicious parasite, will swim up the urine into your pau.
Come on, big boy!
It feels good!
Скопировать
И Корнелиус Вернард Хэтчер настал твой час.
Поехали, здоровяк!
Пришло время вернуться на путь истинный.
And Cornelius Bernard Hatcher your heir has come.
Let's get it on, big boy!
It's time to get back on the path.
Скопировать
Небольшая гроза? Да?
Тебе нравятся гром и молния, здоровяк?
Может, небольшую молнию?
A little thunder?
Huh? You like thunderstorms, big boy?
How about some lightning?
Скопировать
Я же говорил - дело не в деньгах.
Ну, здоровяк полагаю, теперь твой ход.
Я тоже поражен, Трэвис.
I told you it wasn't about the money.
Well, big boy I guess it's your move.
I'm impressed myself, Travis.
Скопировать
- Пей, пей. Вот так.
- Вот так, здоровяк.
- Так-то лучше.
There you go.
-There you go, big guy.
-That's better!
Скопировать
Это тебе не областная тюряжка.
-Слушай здоровяк, не рассказывай мне про гос тюрьмы, бывал я там раньше.
Я здесь чтобы увидеть Гари Гилмора.
You're not gonna find this like the county jail.
Big boy, there ain't nothing you can tell me about state prisons; I've been there before.
I'm here to see Gary Gilmore.
Скопировать
- Не хотела пропустить начало. Кто мишень?
Здоровяк?
Он мой. Не очень спортивно.
- Who's target is the big one?
- Mine.
That's not very sporty from you.
Скопировать
всё уладил.]
Короче, года через четыре после этого, этот здоровяк приходит к моим дверям.
Этот здоровый чёрный парень, а на плече у него голубь сидит.
straightened things out. '
Anyway, about four years ago, this big guy comes to my door.
This black guy, got a fucking pigeon on his shoulder.
Скопировать
Ты уверен?
Вообще-то, здоровяк, всегда есть вариант В.
Как грубо!
Are you sure?
I mean, big boy, there's always an option C.
So angry!
Скопировать
-Это падение.
Ну же, здоровяк, где чертовы ключи?
Хорошо.
-This fall.
Come on, big boy, where's the frigging keys?
All right.
Скопировать
Пошли.
Здоровяк, любишь грозы?
Уверен, что любишь, верно?
Let's go.
Big boy, you like thunderstorms?
Bet you do, right?
Скопировать
Идем.
Давай, здоровяк.
Ванна тебе не повредит.
Let's go.
Come on, big boy.
You could use a bath.
Скопировать
Но когда какой-то ассистентишка умудряется трахать актрису, играющую главную роль, приятель, то это тот, с кем я хочу иметь дело.
И это ты, здоровяк.
Да.
But when a freaking PA figures out how to bang the leading lady buddy, that is somebody I want to be in business with.
And that's you, big fella.
Yeah.
Скопировать
Мы должны остановить их, пока что-нибудь не случилось.
Я за тобой, здоровяк.
Видишь ли, Молли, люди не понимают что актерское мастерство - это дисциплина.
Look, we have to stop them before something happens.
Right behind you, big guy.
So you see, Molly, what people don't understand is that acting is a discipline. It takes a lot of hard work.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов здоровяк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы здоровяк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение