Перевод "златовласка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение златовласка

златовласка – 30 результатов перевода

- Он залез на территорию Джона.
- Тебя никто не спрашивал, Златовласка.
Простите.
- He marked on John's turf.
- We needn't hear from you, Goldilocks.
Excuse me.
Скопировать
— Для этого он слишком стар.
И что же нам подходит, Златовласка?
Проведите полный анализ крови, включая тест антинуклеарных антител на волчанку.
He's too old for that.
So what would be just right, Goldilocks?
Full blood workup, including ANA for lupus.
Скопировать
Сейчас ты развернешься и пойдешь отсюда вон.
И заодно прихватишь свою Златовласку.
Взамен я не упрячу вас обоих за решетку на долгие годы.
You're gonna turn around and march out of here now.
You're gonna take Goldilocks there with you.
And I won't put the two of you in prison for a very long time.
Скопировать
Если бы мы были дальше, то Земля превратилась бы в мерзлую пустыню.
Как в книге "Златовласка и три медведя". Не жарко, не холодно.
Как раз так, как нужно. От нас до Солнца 150 млн. км, и мы рады, что находимся здесь, нам повезло, что мы здесь.
If we were further out our planet would be a frozen wasteland.
So that's like Goldylocks and the three bears not too hot, not too cold, it's just right.
Here we are at about 93 million miles away from the Sun and we're happy to be here, we're lucky to be here.
Скопировать
- Эй, Грюден!
Златовласка.
Я был одним из трех медведей.
- Gruden, yo!
Goldilocks.
I am one of the three bears.
Скопировать
исчезнет планета, погаснет солнце или ДНК перестанет быть спиральной.
Некоторые называют это принципом Златовласки (сказочный персонаж): не слишком много, не слишком мало,
Идеально! Некоторые физики считают, что эта точная настройка сил в природе - свидетельство существования бога.
And a flat tire is its fatal flaw. Because it can't get far with a flat tire,
Guilherme uses a tire patch kit to keep it going.
That tire patch is an antibiotic called tetracycline, which attaches to the death gene and temporarily turns it off.
Скопировать
(в нашем случае Маша из "Три медведя") Когда вы чувствуете, что в самый раз.
Когда можно понять, что вы стали жертвой эффекта Златовласки?
Именно так. Потому что это — сущность эффекта. Того - слишком много, того - слишком мало, а этот - в самый раз.
Well there you are.
How can you tell when you're a victim of the Goldilocks effect?
Because that's the nature of Goldilocks. this one is just right.
Скопировать
Именно так. Потому что это — сущность эффекта. Того - слишком много, того - слишком мало, а этот - в самый раз.
Эффект Златовласки используется в бизнесе.
Вы устанавливаете цену на что-то...
Because that's the nature of Goldilocks. this one is just right.
The Goldilocks effect is used in business.
You set a price for something....
Скопировать
На это-то эти люди и ведутся.
Есть другие примеры эффекта Златовласки.
Таким образом, эффект Златовласки это техника ценообразования, при которой одному из товаров завышают ценник, чтобы помочь убедить нас в том, что та, что чуть меньше - выгодна.
They see those people coming!
There are other Goldilocks things. which would support water where it wouldn't be too hot or too cold.
Goldilocks pricing is a technique where one item is given a huge price tag to help persuade us that the next one down is relatively good value.
Скопировать
Есть другие примеры эффекта Златовласки. Существует зона Златовласки - дистанция от звезды, на которой должна находиться планета в другой системе, на которой будет вода и не будет ни слишком холодно, ни слишком жарко.
Таким образом, эффект Златовласки это техника ценообразования, при которой одному из товаров завышают
Теперь отправимся в Ирландию, где полицейских называют...
There are other Goldilocks things. which would support water where it wouldn't be too hot or too cold.
Goldilocks pricing is a technique where one item is given a huge price tag to help persuade us that the next one down is relatively good value.
Now we're off to Ireland where the policemen are called...?
Скопировать
Это выгодная сделка!
Хороший пример эффекта Златовласки, по общему мнению, - цены на авиаперевозки.
Стандартная цена за билет эконом-класса для трансатлантических авиакомпаний — около пятисот фунтов.
That's a bargain!
of Goldilocks pricing is the airfare.
Basic economy price for a transatlantic airline is about £500.
Скопировать
И первый класс с кроватями и возможностью заказать еду когда вам хочется и т.д. — 8000 фунтов.
И согласно эффекту Златовласки, цена билета в бизнес-класс со всеми его привелегиями выглядит как выгодная
Я как-то разговаривал со Стивом Крэмом. Он отличный парень, очень хороший бегун. Он сказал, что когда делают кроссовки, то они вынуждены делать некоторые очень дорогими, потому что люди покупают их.
000.
business class with all its perks 000 even though it's still seven times as expensive as economy.
very fast runner. they have to make some that are extremely expensive because people will buy them.
Скопировать
И именно поэтому мы должны вытащить Джонса из этого.
Так, только не оставляй свою Златовласку на улице.
Если Тьма имеет к этому отношение, то последнее, чего я хочу, так это чтобы ты попала под обстрел.
Which is why it's our job to get Mr. Jones out of it.
Well, don't leave Goldilocks out in the cold.
If the darkness has anything to do with this, the last thing I want is for you to get caught in the cross fire.
Скопировать
Да, твоё здоровье.
Давай, Златовласка.
Простите.
All right. Cheers.
Come on, Goldilocks.
Excuse me.
Скопировать
Епт, я соскучился до смерти, Муди!
И по тебе тоже, Златовласка.
Эй, давайте бахнем.
I fucking missed you, Moody.
You too, Goldilocks.
Let's do some drinking.
Скопировать
Ты знаешь что-нибудь про 23й автобус?
Эй, Златовласка!
Тебе лучше не трогать эту кашу.
You know anything about Bus 23?
Whoa, Goldilocks!
You best be leaving those bowls of porridge alone.
Скопировать
Итак, мы закончили подводить итог всех 36 голосов, все приготовьтесь!
Эй, Златовласка
Хватит ухмыляться.
Okay, we finished tallying all 36 votes, so everyone get ready!
Yo, Goldilocks.
Drop the smirk.
Скопировать
Ладно.
Вперед, Златовласка.
- Мы почти уделали их.
All right.
Come on, Goldilocks.
- We got them on the run.
Скопировать
Ее орбита лежит между теми двумя.
В так называемой зоне Златовласки.
Не слишком холодно и не слишком горячо.
Its orbit is in between the other two.
The Goldilocks Zone, they call it.
Not too hot and not too cold.
Скопировать
Не знаю, зачем я сюда пришла.
Чтобы благодаря мис Златовласке меня взяли на мушку?
Объявления во всех альтернативных изданиях, ты собрала нас всех здесь...гениально.
You know, I don't know why I came back here.
So miss goldilocks could put a bull's eye on my freakish head?
Putting out cryptic ads in alternative papers and gathering us all in one spot... genius.
Скопировать
На кого ты работаешь?
Ты получишь только то, что видишь, Златовласка.
Ты всего лишь карманник.
Who do you work for?
What you see is what you get,there,goldilocks.
You're a low-level thief.
Скопировать
- Он всё ещё где-то рядом.
Когда приедет скорая, Вы двое сопроводите Златовласку в госпиталь.
- Хорошо, шеф.
- He's still out there somewhere.
Right, when the ambulance gets here, you two accompany Goldilocks here to the hospital.
- Right, Guv.
Скопировать
Это как в сказке –
Златовласка заперта в башне.
Гензель и Гретель посажены ведьмой в клетку.
IT'S LIKE A... A FAIRY TALE.
RAPUNZEL TRAPPED IN THE TOWER,
HANSEL AND GRETEL CAGED BY THE WITCH. ONLY IN THIS CASE,
Скопировать
Я не хочу, чтобы моя дочь читала повесть об Энни.
Похожа на Златовласку.
Этот толстяк оскорбляет мою дочь.
The kids are reading a novelization of Annie I wouldn't want her reading.
Looks like Goldilocks.
That chunky little boy insulted my daughter.
Скопировать
Это первый этап беспрецедентного технологического прорыва.
Мы начали изучение планет из так называемой "зоны Златовласки".
Взаимодействие этих планет с их солнцем можно сравнить с воздействием Солнца на Землю.
Today, really marks the first stage of an unprecedented technological advancement.
We have begun to identify so-called Goldilocks planets.
These are planets that share a similar relationship with their sun as we have with ours.
Скопировать
Она довольно близко от нас - около 20 световых лет.
Она привлекает большое внимание, так как считается, что рядом с ней в "зоне Златовласки" могут находится
Зона Златовласки.
It's pretty close to us, around twenty light years.
It's getting a lot of attention, because we think it might have planets in the Goldilocks Zone.
Goldilocks?
Скопировать
Она привлекает большое внимание, так как считается, что рядом с ней в "зоне Златовласки" могут находится планеты.
Зона Златовласки.
Это там, где не очень жарко, и не слишком холодно.
It's getting a lot of attention, because we think it might have planets in the Goldilocks Zone.
Goldilocks?
Not too hot and not too cold.
Скопировать
Кто спал в моей кровати?
Не Златовласка ли?
Господи, Ханна!
Who's this sleeping in my bed?
Not fucking Goldilocks.
Christ, Hannah!
Скопировать
Но мы ведь не сдадимся, верно?
Будем как Златовласка.
Первый бар был слишком молодым для нас, второй... просто не подходит, а третий будет в самый раз.
Okay, but we are not giving up, all right?
We're like Goldilocks.
The first bar was too young, the second was... whatever that was, and the third will be just right.
Скопировать
Но я вряд ли готова на все лето бросить Каслбери.
Все ждешь свою златовласку? Не ссы.
Этот викинг тебя обожает.
But I don't think I'm really ready to abandon Castlebury entirely this summer.
Haven't given up on the hair god?
Don't fret. The viking obviously adores you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов златовласка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы златовласка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение