Перевод "злыдня" на английский
злыдня
→
wicked creature
Произношение злыдня
злыдня – 30 результатов перевода
Выглядишь будто под деревом валялся.
Да, вороны тоже посчитали меня злыднем.
Англичане захватили Авад, а мы сбежали сюда и деремся по пустяку.
I see you've been standing under a tree.
Even the crows despise me.
The British take over Oudh, while we hide in a village and fight over petty things.
Скопировать
Уйдите, людоеды! Ааа! Уф!
Он все еще жив, а вы не хотите помочь его вытащить, злыдни!
Что ты делаешь?
Back, you cannibals!
He is still alive, and you're not gonna get him, you monsters!
What are you doin'?
Скопировать
Ладно, ладно.
Не будь таким злыднем стремным.
Вот.
All right, all right.
Don't get uncool and heavy.
OK.
Скопировать
- Спрячьтесь под одеяла!
- Злыдни!
Негодяи!
- Get under the covers!
- Paupers!
Wretches!
Скопировать
Да. Потому что знаю, КТО умыкнул Руби.
Я видела злыдней.
Летом 1967?
Because I know what happened.
It's just like it was before.
- Summer of 1967? The Girl Scout troop?
Скопировать
Костюм дополняет галстучек, подобранный в цвет.
- Зачем вам кувшины, злыдни?
- А зачем вам факелы, вражье отродье?
See how well the tie matches.
-Why the water, you witches?
-Why the torches, old men?
Скопировать
Оппа!
Что за злыдня только что была?
По твою душеньку пришла.
Oppa.
Who was that 'girl' just now?
It's a 'girl' you don't have to know.
Скопировать
поговорим?
Вместе с твоей подружкой злыдней.
С какой стати?
Can you come in the room for a sec?
Along with that affable girl just now.
What are you going to do in my room?
Скопировать
Здесь наши воспоминания!
Злыдня...
Извините...
Our memories are inside these boxes!
Awful wench...
Excuse me...
Скопировать
Маленькая работяга.
Немного злюка, типа того, но не такая злыдня как сейчас.
Я думал, из нас выйдет отличная команда.
A great little grafter.
A bit uptight, like, but not as bad as she is now.
I thought we'd make a great team.
Скопировать
А вот насчет Дамьена неизвестно.
-Вот злыдня! -С ума сошла?
-Вот тебе! -Прекрати!
Ruinehard isn't a dog.
You're such a bitch!
- Take this!
Скопировать
И добрым рос.
Потом женился на злыдне и любил её.
У нас родился сын, у него непростой характер. Но он, по крайней мере, не забил девушку до смерти.
You grew up kind.
And then you married a beast and loved her.
You had a son who has grown up complicated, but at least he'll never bludgeon a girl to death.
Скопировать
Легко живешь.
Легко только злыдни живут, у них и вовсе заботы нету.
- А у тебя?
Your living is easy.
- It's only for evil men the life is easy. - Those have got no problems.
- And you?
Скопировать
Меньше всего мне нужен конъюнктивит.
Вы в курсе, что вы злыдня?
С ума сойти, зачем вам дали флаконы с защитой от детей?
Last thing I need's a case of pink eye.
You're a piece of work, you know that?
This is crazy, why do they give you child-proof caps?
Скопировать
Haчaлocь.
Tы иx бpocил, чтoбы cпacти cвoю шкуpy, тpycнявый, гaдлый, бpюxoлизлый злыдный, oбшёpcт!
Пoдлoмypк пaхлopыбный!
Oh, dear.
You ran out on them to save your own skin, you guddler's scuttish pilgar lickering shukm juggling sluking urpal.
Bar lom muck egg brimni!
Скопировать
Он не выглядит счастливым.
Я предпочитаю веселого и радостного JR, а не угрюмого злыдня.
Left a bit. Осталось немного.
He's not happy.
I prefer the nice and happy JR, not the angry one.
Left a bit.
Скопировать
Я хочу, чтобы крысы плевали и гадили на прах Майка Чедвея!
О, я-то тебя считал злыдней.
Нет, Ларри, это всё моя нетронутая вагина!
And when you play them the trash out there I want to vomit and rat shit the ashes of Mike Chadway.
I thought you were nervous and bitter.
No, Larry, this is the my vagina ignored.
Скопировать
Бессмыслица какая-то.
Дантист средних лет с язвой не тянет на злыдня.
Нам надо попасть в тот склад, осмотреть обломки.
It just doesn't make any sense.
A middle-aged dentist with an ulcer is not exactly evil personified.
You know what we need to do is get inside that ntsb warehouse, check out the wreckage.
Скопировать
Еще у меня была какая-то навязчивая идея на счет полицейских я кричал: "Легавые идут, они нас убьют".
этими жестяными баночками а если видел полицейского, начинал петь и указывать на него я обзывал их злыднями
Моя тетя Мери её можно назвать музыкантом любителем она постоянно выступала в барах Абердина в общем-то, она сыграла большую роль в моем становлении музыкантом ... тогда мне было 8 лет, она мне подарила электрогитару с усилителем а еще все альбомы Битлз .
And I was fixed with the cops. I said "corn on the cops." The cops arrive and kill you.
As I saw a flying saucer tiravo the cans. And as I saw a sbirro the cantavo those words and the indicavo saying that it was' evil '.
My aunt Mary a sort of aspiring musician played in various groups in Aberdeen Bar and you? been the person I has helped the most by far with regard to the music ... because ...? a guitar electricity when I was 8 years and I was her to give me the Beatles discs.
Скопировать
Надеюсь ты никогда этого не узнаешь.
Он использовал то, чему я научил, не для защиты, а для злыдни.
Ах, к черту его.
I hope you never have to find that out.
He used what I taught him, not for his own protection, but for evil.
Well, fuck that guy.
Скопировать
Она пытается закадрить Шона.
Вот злыдня. Ты точно в этом уверена?
Она неожиданно стала его личным водителем, и Бог знает, чем еще.
She's trying to date Sean. She's evil.
We know this for a fact?
Well, she's suddenly become his personal driver And God knows what else. Mm.
Скопировать
Сосредоточься.
Злыдня.
- Ау!
Focus.
You're mean.
- Ow!
Скопировать
-Если они отвернутся, можешь взять костюм.
-Злыдня.
Я всё слышал.
- If they turn round you can have the suit.
- Wicked.
You heard that.
Скопировать
Уже простила.
И те два злыдня, тоже должны извиниться.
Я не думаю что они злые.
I already have.
Now those evil brothers must be made to apologize.
I don't think they are evil.
Скопировать
Она тоже была злыдней?
Королевой злыдней.
Ты только посмотри на это тело.
Was she a mean girl, too?
Queen of mean.
Look at that body.
Скопировать
Ну хорошо, да. Ладно.
Была одна группка злыдней:
Дэбби, Эмили и Кейт.
Okay, yes, fine.
There was one group of mean girls --
Debbie and Emily and Kate.
Скопировать
О, как мило!
Может, она не такая уж злыдня?
Да не беспокойся так, старпом!
That's nice.
Perhaps she's not so bad after all.
Well, don't look so worried, Number Two.
Скопировать
О, без понятия.
Она была той ещё злыдней.
Орала на меня с той стороны улицы.
Oh, beats me.
That was one evil heifer.
Be yelling' at me from across the street.
Скопировать
Стресс сродни озлобленному мэру города, твердящему:
"Мы злыдни, тебе нельзя танцевать."
А ты ему в ответ: "Да что вы, мэр стресс?
Stress is like the uptight mayor of a town who's saying,
"hey, we're uptight, you can't dance."
And then you have to be like, "oh, yeah, mayor stress?
Скопировать
Боже...
Причина номер четыре, из-за которой люди ненавидят встречи выпускников - злыдня Дэбби Николс.
Характеризуемая наличием связей агрессия характерна для подростков женского пола.
God...
Reason number four that people hate high-school reunions -- mean girl Debbie Nichols.
Mm. Relational aggression typical of adolescent females.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов злыдня?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы злыдня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение