Перевод "зорро" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение зорро

зорро – 30 результатов перевода

Спорим, тебе полегчало!
А, Зорро? - Черт, разве ты не мог вытащить на пораньше?
- Чертовски верно!
Zoro, marvellous.
Why didn't come to you earlier to save me?
I made my better.
Скопировать
Хорошо.
А то Зорро имеет привычку теряться.
Заткни пасть!
The other is unable to be controlled.
The farm!
Very well.
Скопировать
Где Дилан?
На пляже, играется с Зорро.
Мама.
Where is Dylan?
She's on the beach playing with Zorro.
Oh, Papa. Dylan.
Скопировать
Получил?
-Эй, Зорро, что это за меч?
-Это рапира.
You got it?
- Hey, Zorro, what's with the sword?
- It's a foil.
Скопировать
Или я не прав?
Зорро, ты заметил? Скорее, захватил краем глаза.
Что ты думаешь?
Zoro, you ace considering something?
It is too much to be only one simple coincidence.
With what you do think?
Скопировать
Не так ли!
Он назвал тебя идиотом, Зорро? Я уже понял, что вы решили умереть молодыми.
Почему меня? Я уже понял, что вы решили умереть молодыми. Я уже понял, что вы решили умереть молодыми.
Who it is that it deals with idiot?
It is you?
We are pirates!
Скопировать
Они приближаются.
Зорро, взять их!
Не вынуждайте меня кромсать кого-либо!
They arrive... Zoro, deals with them!
Species of...
Dirty fouteurs of shit. It is which this type?
Скопировать
САМЫЕ ОГРОМНЫЕ!
Зорро! Санджи!
Куда ты целишься!
They are enormous. Idiot, does not speak so extremely.
Hey, catches that!
You do aces considering where you have it lance?
Скопировать
Куда ты целишься!
Эй, Как там Зорро и Санджи?
Т... точно.
You do aces considering where you have it lance?
Zoro and Sanji did not return...
It is true. Hey...!
Скопировать
... а Луффи? Мы ничем ему не поможем.
Зорро? !
Для него так будет лучше. Как ты мог!
It is always on the boat...
It is better like that.
Pas la pains to strike it.
Скопировать
Папа!
Папа, Зорро вырвал.
Пойдем, крошка.
Papa!
Papa? Zorro threw up.
Okay, baby.
Скопировать
Го... горячий!
Зорро, чего это ты...?
Что это за хрень?
It is hot!
Do Zoro, what you make?
It is what? Sanji-kun, wait!
Скопировать
Что это за хрень?
Зорро!
Разлегся на дороге! Вы можете нас пропустить.
It is what? Sanji-kun, wait!
Zoro, you embarrassments the passage.
Rengainez your sword, I have something for you.
Скопировать
Или они отплыли без нас?
Прямо как Зорро...
Заткнись! Что?
You also Zoro.
The farm!
It is what the problem?
Скопировать
Согласен!
Почему бы тебе не осмотреть корабль, Зорро.
Чертова ведьма совсем раскамандовалась!
Can Zoro, you check the damage of the ship?
You want that I do it me?
You have really the technique to make use of people.
Скопировать
У меня не было выбора, у него оружие!
Зорро садист!
Уроды! Еда почти готова!
I do not have the choice, it is armed. It is too...
You are really...
The meal is almost ready.
Скопировать
Зачем жить, если нет никакой надежды? Лучше вообще не жить!
Зорро, я возьму твою катану.
Не перешагивай через людей. Прекрати жалеть себя.
To continue to live without goal does not have any direction.
Zoro, lends to me your katana. Do not wound anybody.
Do not announce pretense of all.
Скопировать
- А что такое авантюрист?
- Д'Артаньян, Зорро...
Если это тот, кто не живет без неприятностей, тогда я авантюрист.
What's that?
-D'Artagnan, Zorro.
If an adventurer's always in trouble, I am one.
Скопировать
Очень круто выглядишь.
Как Зорро.
- Закономерный итог.
You look gorgeous.
Like Zorro.
- A life of service comes to this.
Скопировать
Который снимет скальп с его прилизанной башки!
Он грязный, как маска у Зорро!
Так что скажи этому вонючке, чтоб выписал чек!
To buff-Dry the vaseline plaster To the little greaseball's head!
Baloney, the guy's greasier than zorro's hatband.
So, you tell that little hangnail To scribble out a check!
Скопировать
Другой бы бросил тебя на моем месте. А я останусь с тобой.
Буду скакать на тебе, как Зорро, пока ты мне не покажешь денег.
Мы вместе заодно, ты слышишь?
Anybody else would have left you by now, but I'm sticking with you.
I'm gonna ride your ass like Zorro till you show me the money.
We're together on this. You hear me?
Скопировать
Может это что-то значит.
Это знак Зорро.
Он еще к вам придет.
I wonder if that means something.
It's the mark of Zorro.
He's going to get you.
Скопировать
Как и все подонки, он - призрак.
Но он тупее, чем Зорро или Фантомас.
Он обожает деньги.
That piece of shit is everywhere and nowhere.
But he is neither Zorro nor Fantomas.
He loves money.
Скопировать
Это.
Зорро?
Нет. Космонавта?
~ That.
~ Zorro? .
The Cosmonaut?
Скопировать
Сначала были Годзиллы, Мачисты, Геркулесы.
Потом Зорро, ковбои.
Но с тех пор, как появились индийские, люди хотели смотреть только индийские.
First there was Godzilla, then Machista, then Hercules.
Then came Zorro, then the cowboys.
Once we started showing Indian movies, that was all people wanted to see.
Скопировать
Мы все под впечатлением.
Особенно от сравнения с маской Зорро.
Занятная юридическая метафора.
We enjoyed it,
Particularly the part about zorro's hatband.
That's a very original term in jurisprudence.
Скопировать
Синди, она вносила торт. Ну ты и хитрый сукин сын!
Маска Зорро?
Первое, что пришло в голову.
You slick son of a bitch.
- "Zorro's hatband"?
- That just came to me.
Скопировать
Взгляни-ка.
Слепой Зорро.
Ну и хреновина, пошла проч.
Look at this.
Whoa! The blind Zorro.
Stupid thing's got a curse on it!
Скопировать
Это значит, что я ж говорил, что вернусь .
Вот он я вернувшийся, как настоящий Зорро!
На такую башку и шлем не налезет, да?
Here I am, returned.
Like the real Borrow.
There's no helmet big enough to hold that head.
Скопировать
Да, когда я не уверен, что это безопасно.
Или если я хочу поиграть в Зорро.
Финн, если хочешь перекусить,
Yeah, when I'm in an uncontrolled environment.
Or if I want to play Zorro.
Finn, if you want any snacks,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зорро?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зорро для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение