Перевод "зубная боль" на английский
Произношение зубная боль
зубная боль – 30 результатов перевода
Что?
Мне сказали, что ты страдаешь от зубной боли, которая, я знаю, самая ужасная а некоторые даже сказали
Конечно же, у меня нет подагры.
What?
They told me you've been suffering from toothache which I know is a terrible pain and someone even said you have a touch of gout.
Of course, I don't have gout.
Скопировать
Думаю, она его чем-то пленила.
В их первую ночь, по словам Чарли, у нее была зубная боль.
Почему Вы смеетесь?
I guess he couldn't help it. She must have had something for him.
That first night, according to Charlie all she had was a toothache.
What are you laughing at, young lady?
Скопировать
- Зубная боль.
Зубная боль.
О, так у Вас болят зубы.
- Toothache.
Toothache?
Oh. Oh. You mean you've got a toothache.
Скопировать
Когда я в порту, я хочу видеть кого-нибудь поприятней, чем стоматолог.
- Вы цените зубную боль.
- Я и говорю.
When I'm in port, I want to see something better-looking than a dentist.
You rate a toothache.
I'd say.
Скопировать
- Что с Вами?
- Зубная боль.
- Что?
- What's the matter with you?
- Toothache.
- What?
Скопировать
Домохозяйка требует не закрываться, когда в гостях мужчина.
Опять зубная боль?
Разумеется.
Excuse me, but my landlady prefers me to keep this door open when I have a gentleman caller.
- You have got a toothache, haven't you?
- I surely have.
Скопировать
Это наказание за мои грехи.
Нужно много зубной боли, чтобы заплатить за Ваши грехи.
Женщины.
That's punishment for my sins.
It'd take more than a toothache to pay for your sins.
The women.
Скопировать
Лучше наедине со мной.
Эй, что у тебя есть хорошего от зубной боли?
Чистый виски.
You'd better have one with me.
Hey, what've you got that's good for a toothache?
Oh, straight whisky.
Скопировать
- К ним привыкаешь, как к зубной боли.
Ненавижу зубную боль
Ничто так не успокаивает нервы , как разобранная на части бомбочка.
- Oh, you get used to 'em, like toothache.
I hate toothaches.
Well, there's nothing like taking a nice quiet bomb apart to steady the nerves.
Скопировать
С возрастом у мужчин появляются причуды внимание, нежность... любовь.
Замечательная барышня она заставила тебя страдать от чего-либо кроме зубной боли.
Когда я возвращаюсь домой, она искренне мне рада.
Those that are called gentleness, consideration love.
A remarkable girl who has made you suffer from something other than toothaches.
When I come home, she runs to greet me because she is happy I'm back.
Скопировать
- Пойдем, старина, я угощу тебя выпивкой !
В этот день, хозяин местной забегаловки "Зайди Не Пожалеешь", страдал от сильной зубной боли.
Тем временем... наступила ночь... Жюстин собрал всю деревенскую аудиторию.
- Come on, buddy, I'll buy you a drink!
That day, the manager of "The Good Spot" inn was suffering from a terrible toothache.
Meanwhile...
Скопировать
Я не оторино(ларинголог)!
Но это у него снова вызвало приступ зубной боли! Посмотрите на его бедную щеку.
У него пульсирующая боль!
I'm not an ENT.
But it aggravated his toothache.
It's throbbing.
Скопировать
Ну, Вассерман?
От нее у меня зубная боль.
- Правда?
Well, Waserman?
No, she gives me a toothache.
-Really?
Скопировать
Пожалуйста, не отказывай мне в радости сделать благое дело.
Я слышал, у тебя ужасная зубная боль.
Да.
Please, don't deny me the joy of performing a good deed.
I heard you have a terrible toothache.
I do.
Скопировать
Нет, я хочу с распущенными волосами, так лучше с моим нарядом.
всегда будешь делать по-своему, то ты всегда будешь угождать дьяволу... и святые будут наказывать тебя зубной
Почему ты говоришь так много о дьяволе?
No, I want it loose, to go with my fine clothes
If you always get your way, you'll please the devil so much the saints will punish you with toothache
Why do you talk so much of the devil?
Скопировать
Как они меня здесь нашли?
Таггарин - это сильное лекарство от головных и зубных болей...
Да он же актер!
How did you find me here?
Taggarene is strong medicine for headaches, toothaches ...
He's an actor.
Скопировать
Джанис спросила меня, помню ли я её.
Это было всё равно, что спросить - помню ли я зубную боль.
Я ей ничуть не нравился тогда, и уж никакого сомненья, что я не нравился ей теперь.
Janice asked me if I remembered her.
It was a bit like being asked if you remember toothache.
She never liked me then, and she sure as hell didn't like me now.
Скопировать
А, понятно... мистер Пим-из-Роффа.
Значит так, молодой человек, нет ничего смешного в бульдоге с зубной болью.
- Он уж чуть дважды не откусил мне руку.
Oh, I see-- Mr. pymm-of-Rolf.
Now look here, young man, there's naught funny about a bulldog with toothache.
He nearly had my hand off twice already.
Скопировать
Боль в животе.
Зубная боль.
Боль в спине.
Stomachache.
Toothache.
Backache.
Скопировать
У меня зуб болит, доктор.
Зубная боль?
Примите это.
I've got toothache, doctor.
Toothache?
Take this.
Скопировать
Точно!
Вместо того, чтобы ускорить ход времени, дабы обойти зубную боль... проще будет повернуть время вспять
- Тебе отсюда не выбраться!
Yes!
Instead of moving time forward to bypass this wretched teething it might just be possible to reverse time's heady flow and undo ever having drawn those damnable blueprints.
- You'll never get away with this!
Скопировать
Расчесывал волосы оглоблей колеса.
Умер от зубной боли в старых ботинках.
Далеко на Западе.
Combed his hair with a wagon wheel
Died with a toothache in his heel
Way out west
Скопировать
- Меня раздражают налёты .
- К ним привыкаешь, как к зубной боли.
Ненавижу зубную боль
- The raids get me down.
- Oh, you get used to 'em, like toothache.
I hate toothaches.
Скопировать
Заказала две бутыли мышьяку.
Хорошее средство от зубной боли, я и сам его использую время от времени.
И одну бутыль эроса, каковой придаёт силы для совокупления.
Ordered two bottles of arsenic.
A fine cure for a toothache, I use it myself from time to time.
And one bottle of Eros, to aid the vigor of amorous coupling.
Скопировать
Простите, Ваша Честь.
Я не спал всю ночь из-за ужасной зубной боли.
Очень плохо.
I'm sorry, your honor.
I was up all night with a terrible toothache.
Well that's too bad.
Скопировать
- Что?
- Зубная боль.
Зубная боль.
- What?
- Toothache.
Toothache?
Скопировать
Или послезавтра, не знаю, не уверен.
Так ты хочешь сказать, что мне ещё два дня страданий от твоего вида лошади с зубной болью?
Я ночью от силы час поспал.
Or maybe the day after that, I don't know, I'm not sure.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! so you mean to say, I have to suffer two more days of you looking like a horse with a toothache?
I think I only slept one hour last night.
Скопировать
Спасибо.
Кроме зубной боли около года назад, что я отразил в своей карте, в остальном я как огурчик.
У вас 1-я группа крови, универсальная для доноров почки.
Oh, thank you.
Well, other than a toothache, like, a year ago, which I indicated in my health history, I am fit as a fiddle.
Blood type "O," which is universal for kidney donation.
Скопировать
Я знаю вас много лет, и в 90% случаев вы оба меня раздражаете.
На самом деле, твой наивный взгляд на жизнь доводит меня до зубной боли и боли в груди от ярости.
Вы – моя семья, и я не врала вам месяцами.
I have known you both for years, and I don't like either of you 90% of the time.
In fact, your wide-eyed, Keane painting approach of life makes my teeth hurt and my breasts ache with rage, but you know what, I have love for you.
You're my family, and I haven't lied to you in months.
Скопировать
Сестра, вы уверены, что закон до сих пор действует?
Он имеет на это право, если она ему изменяет, открыто его оскорбляет или желает ему зубной боли.
Последнее я помню потому, что у меня самой зуб побаливает.
Sister, are you sure that's still the case?
He is entitled to do it if she cuckolds him, insults his beard, or wishes pain upon his teeth.
I am reminded of the latter because my own molars have been a source of some discomfort.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зубная боль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зубная боль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение