Перевод "зудящий" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение зудящий

зудящий – 30 результатов перевода

Теплые чувства.
Зудящие-в-штанах чувства.
И я ничего не могу сделать, потому что... эти чувства она испытывает к другому.
Warm feelings.
Tingly-in-the-pants feelings.
And I can't do anything about it, because... she has those feelings for someone else.
Скопировать
- Знаю.
- Ни тебе зудящих задниц?
- Знаю!
-1 know.
- No more itchy butt crack?
-1 know!
Скопировать
Моя первая идея: подсыпать ядовитый сумах в платье.
- Зудящиеся соски – чистая классика.
- Паула.
My first thought was poison oak in the dress.
Rashy nips, instant classic.
Paula.
Скопировать
О чём это ты?
Наш план - зудящиеся соски.
- О.
Um, what are you talking about?
Our plan - rashy nips.
- Oh.
Скопировать
Это все, комендант.
сказать... единственная проблема этой земли, если не считать псов испанцев, эти маленькие создания с их зудящими
Москиты все еще могут нас беспокоить, а испанцы уже нет.
That's all, Commander.
Let me tell you, Sir... The problem with this land besides those dogmeat Spaniards... are these tiny little creatures with their itching bites.
The mosquitoes might still bother us but the Spaniards no longer.
Скопировать
- Принужденной носить корректирующее трико?
- Да, зудящее, прекрасная идея.
- Всегда готов помочь.
- Forced to wear a binding unitard?
- The itchy kind. It's perfect.
- I'm just here to help.
Скопировать
Отстранение от бейсбола было подобно ампутации.
Я слышал, один старик проснулся чтобы расчесать зудящую ногу, которую отрезали 50 лет назад.
Это обо мне.
Getting thrown out of baseball was like having part of me amputated.
I've heard that old men wake up and scratch itchy legs that have been dust for over 50 years.
That was me.
Скопировать
Я ее выбросила.
Зудящих... зудящих все время.
Я попытаюсь тебе что-нибудь пристроить.
I threw them away.
I feel the lice crawling all over me... itching.. itching all the time.
I'll try to organize something for you.
Скопировать
А это просто заставит тебя чесаться.
Это зудящее одеяло.
Оно разработано, чтобы напомнить, насколько ты бываешь иногда счастлив.
And this will just make you itch.
It's an itchy blanket.
It's designed to remind you how lucky you are.
Скопировать
Кропотливые цифры.
Зудящие штаны.
♪ Выдохшееся пиво ♪
Fiddly digits.
Itchy britches.
♪ Stale beer ♪
Скопировать
♪ Кропотливые цифры ♪
Зудящие штаны ♪
♪ Я люблю вас всех ♪
♪ fiddly digits ♪
♪ itchy britches ♪
♪ I love you all ♪
Скопировать
♪ Кропотливые цифры ♪
Зудящие штаны ♪
♪ Я люблю вас всех ♪
♪ fiddly digits ♪
♪ itchy britches ♪
♪ I love you all ♪
Скопировать
♪ Кропотливые цифры ♪
Зудящие штаны ♪
♪ Я люблю вас всех ♪
♪ fiddly digits ♪
♪ itchy britches ♪
♪ I love you all ♪
Скопировать
Ну, как его назовем?
Ладно, "Зудящая подмышка".
Что скажешь, приятель?
So, what should we name it?
"Itchy Armpit" it is.
What do you reckon, bud?
Скопировать
Нихрена не было круто.
Зато была зудящая заноза в заднице, благо, не особо огромная заноза.
Народ, сделайте выводы.
Actually, you know what?
This hasn't been a blast. This has been a fucking pain in the ass, thankfully a relatively short pain in the ass.
Learn from this, people, okay?
Скопировать
Я серьезно.
Это снаряжение серое, супер зудящее...
Мы взяли его...
I'm serious.
This outfit-- silver, super itchy...
We got him...
Скопировать
Я в полном порядке, ясно?
Райан, у всех собак есть эта зудящая точка на спине, прямо над хвостом.
И как ни старайся, она не может там почесать.
I'm totally fine, okay?
Ryan, every dog has this one itchy spot on his back, just above the tail.
And try as he may, he can never scratch it himself.
Скопировать
Я не знаю.
Менталист 5х21 "Красный и зудящий"
Два года назад я нанял воришку, чтобы выкрасть из дома ЛаРоша и забрать список подозреваемых в деле Красного Джона.
I don't know.
♪ The Mentalist 5x21 ♪ Red and Itchy Original Air Date on April 28, 2013
Two years ago, I hired a petty thief to break into LaRoche's safe for a list of Red John suspects.
Скопировать
Да, нет.
Я просто... у меня эта новая рубашка и она... ужасно зудящая.
Так что я просто... мне стоило просто... прочитать бирку, прежде чем одевать ее.
Yeah, no.
I just... I got this new shirt, and it's just, uh... super itchy.
I should've just... read the label before I put it on.
Скопировать
Классная маскировка, да?
- Какая-то она зудящая.
- Ааа... Угу.
Cool disguise, huh? [laughing]
It's kinda itchy.
- Uh, yeah.
Скопировать
Привет, малыш.
Иди сюда и почеши мои зудящие пятки.
Что?
Hello, boy.
Come over here and scratch my itchy-witchy toesy-woesies.
What?
Скопировать
Действительно легкий хлопок.
Немного зудящий, все же.
Эй, Эшли,
The cotton's really lightweight.
Little itchy, though.
Hey Ashleigh,
Скопировать
Было довольно распространено снотворное в бутылках для воды.
зудящий порошок в свитерах и наждачная бумага в бандажах.
Ты бы заметил это, когда натягивал бандаж, хотя, я бы догадался.
Laxative in a water bottle was a very common one.
ltching powder in jumpers and sandpaper in the jockstrap.
You'd notice that when you pulled it on, though, I would guess.
Скопировать
Слава богу, вы помогли.
Такое облегчение, будто наконец-то почесала зудящее место.
Большое вам спасибо.
What a relief that is.
It's like finally scratching that itchy spot.
Thank you so much.
Скопировать
Смени гримасу. Смени гримасу.
У меня зудящая жопа.
(По-английски) Открыто или закрыто?
Get that look off your face.
I've an itchy ass.
Open or closed?
Скопировать
Меня привлекало то, как Таня жила с ним:
то, как она чесала зудящую руку, то, как гипс сковывал её движения, то, как в течение 6 недель на нём
Хочешь подписать?
it was the way tanya dealt with it.
the way she scratched an itch. the way it restricted her movements. the increasing amount of graffiti that appeared on it during its six-week life span.
would you like to sign it?
Скопировать
Мы можем спрятать их под одной из тележек с едой.
Нашел зудящий порошок в своем носовом платке?
Фальшивые какашки в ящике стола?
We can hide 'em under one of those covered food trays.
Find any itching powder in your hanky?
Any fake poo in your desk drawer?
Скопировать
Мне нравится.
Зудящий порошок на клавиатурах.
А когда защита падет, мы подожжем их вещи.
I like it.
Itching powder on their keyboards.
Then when their guard's down, we torch their stuff.
Скопировать
У тебя один выстрел. Не промахнись.
Мы хотели что-нибудь типа рассыпать зудящий порошок на их клавиатуры.
Ясно.
You got one shot do not miss.
We were thinking something more along the lines of Itching powder on their keyboards.
Oh. I see.
Скопировать
И знаешь почему?
У Сью Сильвестер ежечасные вспышки жгучего, зудящего, очень заразного таланта.
Наслаждайся последними деньками здесь.
You know why?
Sue Sylvester has hourly flare-ups of burning, itchy, highly contagious talent.
Enjoy your last few days here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зудящий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зудящий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение