Перевод "зёрнышко" на английский
Произношение зёрнышко
зёрнышко – 30 результатов перевода
Хорошо.
не пророни ни зёрнышка.
Да.
Oh, okay.
Becareful not to spill any.
Yes.
Скопировать
Но они были настоящими религиями.
" Одно пшеничное зёрнышко может дать колосок"
Жертвоприношение.
But they were proper religions.
' A single grain of wheat can take root. '
A sacrifice.
Скопировать
Я выращивал пшеницу не для игры!
Каждое зёрнышко на счету!
Дай хлеб наш насущный днесь....
I raise wheat to sell, not to play with!
Every grain counts!
Give us this day our daily bread....
Скопировать
Как их зовут?
Вон того - Боб, потому что он как бобовое зёрнышко.
Вот этого - Фред, а того...
What are their names?
This one's Bob cos he looks like a bobcat.
And that one's Fred, and that one's...
Скопировать
Не. в кожуре же все витамины.
И в зёрнышках тоже?
Альберт, ну ты же должен знать.
Oh, no, see, that's where all your vitamins are.
And the seeds too?
Albert, you should know.
Скопировать
Если тебе кажется, что у тебя мало работы, - прибавим.
Когда мы вернёмся, чтобы ни зёрнышка здесь не было!
Чечевицу отдельно, кукурузу отдельно.
If you haven' t enough to do ...there!
I want i t all gone when we ' re back!
The lentils picked from the corn!
Скопировать
Это - поверхность Земли.
Если вы воткнёте в землю маленькую иголку, то зёрнышко риса, упавшее с неба, может попасть на её кончик
Однако, вероятность того, что именно так и произойдёт - ничтожно мала.
It's the earth.
Stick a small needle somewhere into the earth, and a grain of wheat falls from the top of the sky.
The probability of that falling seed to stick to the needle's top...
Скопировать
Это моя соседка, которую я встретил сегодня утром в лифте.
У неё между зубов застряло кунжутовое зёрнышко размером с миндаль.
Может это и был миндаль.
It's a neighbour I saw this morning.
She had a sesame seed stuck between her teeth. It was the size of a blanched almond.
Maybe it was a blanched almond.
Скопировать
Иди, иди.
Плохое зёрнышко.
Деда, дай.
Go on.
Poor seed.
Grandfather, give me.
Скопировать
- Что?
Маковое зёрнышко.
Наверное оно было в курице.
-What?
A poppy seed.
It must have been in the chicken.
Скопировать
Я серьёзно.
Говорят, что стать в следующей жизни человеком – это сложнее, чем найти рисовое зёрнышко в песке на берегу
Я родился человеком.
I'm serious.
They say that to be reincarnated as a human is more difficult than distinguishing one single grain of rice from the Yellow River sand.
I've been given life as a man.
Скопировать
Да это не то, что ты думаешь.
Я настиг её голодную в поисках хотя бы зёрнышка риса.
В лошадином дерьме.
Wait, it's not what you think.
I chased her like a starving ARVN hunting for a grain of rice.
Horseshit.
Скопировать
Панарамикс, у тебя, случайно, нет волшебного зелья, которое ускоряет рост?
Маленькое зёрнышко, которое делается пальмами
С помощью этих зелий нельзя управлять всем на свете.
Getamanix, you don't have any potion to speed things up?
Like seeds for example... That grow into palm trees in no time?
No, potions aren't the solution to everything
Скопировать
Есть вещи незыблемые
Природе нужно время, чтобы из маленького зёрнышка под воздействием воды и солнца развился росток
И затем, из ростка...
Some things can't be changed
Nature needs time to turn the seed, With sun and water, into a bud.
And then...
Скопировать
Но "Видеодром Пауни" - единственное место в городе, где люди собираются, чтобы заняться чем-то интеллектуальным.
Ещё есть ночи поэтического слэма в "Кофейном зёрнышке".
Но это не считается, потому что в этих стихах нет рифмы.
But the Pawnee Videodome is the only place in town where people gather to do something intellectual.
That and the slam poetry nights at Beanie's Coffee.
But I do not count those because those poems do not rhyme.
Скопировать
Лана.
. -...но давай остановимся на зёрнышках перца.
- Спасибо!
Or the fact that they've all got-- Peppercorns, Lana.
Well, I was gonna say Tokarevs and Shpagin-41 submachine guns but, yeah, let's go with peppercorns.
Thank you.
Скопировать
Для себя.
Было ли зёрнышко посеяно?
Только Питер может ответить на этот вопрос.
For you.
Has the seed been planted?
Only Peter can answer that question.
Скопировать
Испекла бисквит с маракуйей, но он отказался.
Сказал, что ненавидит сахар, и не может есть эти зёрнышки.
Они забиваются под его зубной протез.
I took him my passionfruit sponge, but he turned me down.
Says he hates sugar, and he can't eat those seeds.
They get caught under his dental plate.
Скопировать
-Это не навсегда.
-Курочка по зёрнышку клюёт, приятель.
Посмотрим, удастся ли тебе что-нибудь узнать об этой машине.
- It's not permanent.
- Little acorns, matey.
See if you can get anywhere with this car.
Скопировать
Приходилось питаться крысами и мухами.
И драться даже из-за рисового зёрнышка.
И вы решили вести себя так, будто ничего этого не происходило.
Eating rats and flies.
Fighting over a grain of rice.
And you decided to act as if none of it had ever happened.
Скопировать
У тебя лунные очертания.
Ты обнажённая и тонкая, как зёрнышко.
Голая и голубая, как ночь на Кубе.
You have moon-lines, apple paths.
Naked, you are as thin as bare wheat.
Naked, you are blue like a Cuban night.
Скопировать
Я хочу пить.
У тебя зёрнышко.
Тебе лучше уйти.
Thirsty.
Mum... a grain of rice.
You'd better go.
Скопировать
Папа, мама и я.
Видишь это зёрнышко?
Оно живое.
Father, mother and me.
- Look at the seed.
It's alive.
Скопировать
Мы его сейчас в землю закопаем и оно заснёт.
Потом мы его водой напоим, зёрнышко набухнет и выпустит семя с колоском, в колоске будет много маленьких
- Да, но я сейчас не буду спать.
We'll now plant it and it'll fall asleep.
Then we'll give it some water. The seed'll swell and sprout a stem with an ear. There'll be many small beds in the ear.
Yes, but I won't sleep now.
Скопировать
Лежали в кувшине. Тот треснул, и почти все семечки мыши сожрали.
Осталось только три зёрнышка.
Я и не знала, что ты их привёз.
Which I had in a jar which broke and mice ate most of.
So now I only have these three.
- I didn't know you brought them.
Скопировать
И очень заразна.
Мельчайшее зёрнышко идеи способно прорости.
И либо стать частью тебя,.. либо уничтожить тебя.
Highly contagious.
And the smallest seed of an idea can grow.
It can grow to define or destroy you.
Скопировать
"Так решила сирена."
"Сирена говорит, что каждое зёрнышко"
"равно одному году контракта"
So she starts counting Until it lasts
They say each grain
Means a year
Скопировать
Сложнее всего было без кофе...
Хотелось хоть одно зёрнышко... но мы не сдавались.
Ты хочешь почувствовать его запах?
The coffees been the hardest part...
We could have one bean... of trying to give up.
You wanna smell it?
Скопировать
Семь цветов?
и каждое зёрнышко светится.
которой ты его моешь.
Is that the name of the rice?
What are you saying? It's the gloss on every grain of freshly cooked rice.
rice takes up a lot of water during milling. You have to use plenty of mineral water.
Скопировать
Попытаться понять героев, события, случившиеся с ними, их желания, почему они поступали так, и что они совершили?
себе Адама, бродящего вокруг, получающего удовольствие от всего, от каждого листика салата, от каждого зёрнышка
И Древо Познания звучало слишком искушающе.
By trying to understand the characters, what's happening to them, what they want, why they do what they do?
Imagine Adam roaming around... enjoying everything, every head of lettuce, every grain of rice, everything he sees.
The Tree of Knowledge sounds much more tempting.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зёрнышко?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зёрнышко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение