Перевод "игристый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение игристый

игристый – 30 результатов перевода

Так по-человечески.
Игристая...
Это он.
It's so... hu-man.
Mmm... and bubbly.
That's him.
Скопировать
Ну, знаешь, сверкающие ягоды!
Те, которые наполняют твой рот прекрасным игристым сиянием, когда ты раскусываешь их.
Это от этих ты начинаешь вести себя странно.
You know, the glitter berries!
The ones that fill your mouth with beautiful sparkling glitter when you bite into them.
Those are the ones that make you act weird.
Скопировать
Легко. - Наш человек.
Нужно самое игристое вино.
Вот, что он дал.
-That's my guy.
I told him, "This is a special party for Scotty J. I want your lightest, bubbliest champagne."
So this is what he gave me.
Скопировать
Сейчас у меня не хватит технических навыков, чтобы вступить в швейцарскую армию.
А все, что эти ребята просят: откупорить парочку игристых Каберне.
Уверен, ты будешь готов, когда придет время.
Right now I don't have the technical skills to join the Swiss army.
And all those guys ask you to do is uncork a couple of sassy Cabernets.
I'm sure you'll be ready when the time comes.
Скопировать
В эфире.
по центральным, контролируемым евреями каналам, мы с шумом открыли бутылку настоящего американского игристого
По всей стране?
On the air.
And when the good news came out, across the Jewish controlled mainstream media, we popped a bottle of genuine American sparkling wine and shared the glad tidings with our listeners across the country.
Across the country?
Скопировать
Я знаю.
Игристое, приторное и торжественное.
В точности как Федерация.
I know.
It's so bubbly and cloying and happy.
Just like the Federation.
Скопировать
Что-нибудь выпьешь?
У нас есть безалкогольные напитки, фруктовый пунш и игристый сидр.
Фруктовый пунш, если можно, спасибо..
Like a drink?
We have some soft drinks, some fruit punch and some sparkling cider.
Fruit punch, that would be good, thank you.
Скопировать
Ну, для начала мы могли бы снять на пару дней домик,
И заказать туда пару стейков из оленины и бутылочку игристого.
Но ведь все узнают.
Well, we could start by getting a cabin.
A couple of venison steaks and a bottle of sparkling wine.
People will find out.
Скопировать
Да, Энди?
Еще бывают белые вина и игристые.
Спасибо, Энди.
Yes, Andy?
There are also white wines and sparkling wines.
Thank you, Andy.
Скопировать
Спасибо за шампанское.
А он ещё хотел купить игристого, козёл. Я же сказал, шампанского.
Комиссар Лётелье занят.
Thanks for the champagne.
And he wanted to get sparkling wine, that idiot!
Inspector Letellier?
Скопировать
Тогда проходите.
Это игристое...
Здесь много молодых приятных девушек.
Then come in.
It's sparkling...
plenty of nice young girls in there.
Скопировать
Нам лучше вернуться в дортуар.
5 ящиков игристого. 1, 2, 3, 4, 5.
14 пачек печенья. На месте.
We should go to sleep.
5 crates of bubbly.
14 boxes of cookies.
Скопировать
У нас есть деньги.
Шампанское, игристое!
Настоящее шампанское, Луиджи?
Champagne!
Sparkling champagne!
- Real champagne, Luigi? - Of course. You're rich!
Скопировать
Это игристое бургундское.
Один глоток и я буду называть его игристое бургундское.
Может, мне совсем не стоит.
This is sparkling burgundy.
One sip and I'll be calling it "sparkling burgledy. "
Maybe I'd better not take any.
Скопировать
Помнишь, как они пили шампанское, когда дочь Джона выходила замуж?
Это игристое бургундское.
Один глоток и я буду называть его игристое бургундское.
Remember they had the champagne when the oldest Jones girl got married?
This is sparkling burgundy.
One sip and I'll be calling it "sparkling burgledy. "
Скопировать
Прочитал.
А пока, Я заказал Белое Игристое'84 которое мне порекомендовали.
- Оно прекрасно.
I got them right here.
By the way, I ordered that '84 Ripple Blanc for you that they recommended.
- It's very good.
Скопировать
Простите, мадам, но этим вечером вход толко для гостей Фестиваля Культуры.
Ваше Белое Игристое, сэр.
Юрген, проводите леди на выход.
I'm sorry, madam, but this evening is only for guests of the cultural festival.
Your Ripple Blanc, sir.
Jürgen, escort this lady out.
Скопировать
- Что - что?
Вы бы уж точно не заявились с бутылкой сладкого игристого!
Да какая разница, с чем бы я заявился?
- Well, what?
You wouldn't take sweet sparkling wine.
Does it matter what I do?
Скопировать
Тодду Слаусону из Дулута, штат Миннесота.
Игристое или простое?
Официант 10, где твой наушник?
Todd Slauson from Duluth, Minnesota.
Sparkling or flat?
Waiter 10, do you have your earpiece in?
Скопировать
Я думаю, что это грипп.
( rossiasti spumante-игристое вино)
Теперь я буду скучать по Тому Джонсу всю вторую половину дня, я хотела взять у него автограф так плохо.
I think it's the flu.
Okay, now is this the real flu or the martini rossiasti spumante ?
Now I'm gonna miss tom jones this afternoon, and I wanted his autograph so badly.
Скопировать
Счастливо!
Только что откопала четыре самых умопомрачительных бутылки игристого винца прямиком из Новой Зеландии
Девичник начинается!
Barbara:
I just found 4 of the most amazing bottles Of sparkling wine from new zealand.
We are gonna have a girls night in.
Скопировать
Почему бы нам не распить бутылочку шампуньского?
Игристого, да?
Никто не откажется от пары капель?
Why don't we break open a bottle of champers?
Bolly, yeah?
Everybody fancy a drop of Bolly?
Скопировать
Извините, мне пузырьки попали в нос.
Строго говоря, это не шампанское, это кава, испанское игристое вино, при изготовлении, которого используется
Ну, неважно.
Sorry. Bubbles... went up my nose.
Actually, that's not technically champagne. That's Cava. It's a Spanish sparkling wine and uses the champenoise process.
Nevermind.
Скопировать
Так что может просто, ну..
Точно, чего-нибудь игристого,
Потому что, ну, знаешь.. чтобы подошло к твоей улыбке.
SO MAYBE WE'LL JUST GET YOU SOME, UH,
?
BECAUSE, YOU KNOW, IT MATCH
Скопировать
Я вернусь около пяти.
Захватить бутылочку игристого?
Отлично.
I'll be back round in five, yeah.
Hey, shall I get a bottle of Cava?
Yeah, alright.
Скопировать
Нет, ядовитого дуба
И намек на игристость.
Это потрясающе!
No, poison oak--
And hints of game.
That is amazing!
Скопировать
Открывай глаза.
Игристого сидра?
Да.
And open your eyes.
Sparkling cider?
Yeah.
Скопировать
Ну, я просмотрел свои записи в телефоне, и я не вижу никаких доказательств этого, но последнее место она работаы - Белломо дегустатор вина ... (Съеживается с отвращением) Что?
У меня был очень плохой опыт питья игристого вина.
У кого не был?
Well, I looked through her phone records, and I didn't see any evidence of it, but the last place she worked-- Bellomo Sparking Wines...
What? I had a very bad experience drinking Bellomo Sparkling Wine.
Yeah.
Скопировать
Мы прогнали их через специальный тест, чтобы сравнить их летучий состав
Игристое вино Беломо
Черт.
We ran it through the GC Mass Spec to compare their volatile composition.
Ah.
Bellomo Sparkling Wine.
Скопировать
В тот же день, что он потратил $ 12,99 в винном магазине.
Игристое вино Белломо, я могу себе представить.
И 2000 долларов на обручальное кольцо.
The same day that he spent $12.99 at the liquor store.
Bellomo sparkling wine, I imagine.
And $2,000 for an engagement ring.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов игристый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы игристый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение