Перевод "иерихон" на английский
Произношение иерихон
иерихон – 30 результатов перевода
Угрозы осадков в случае ядерной атаки на 20 городов.
И ты видишь Иерихон?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
The fallout scenarios in the event of a nuclear attack on 20 US cities.
And you see Jericho ?
It's outside the fallout zones, Jake.
Скопировать
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
Провалим?
So you weren't here to monitor phone calls ?
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Failed ?
Скопировать
Я думаю, мы можем сделать большее.
Мэм, в Иерихоне полно пустых домов, а мы спим черт знает где.
Это дома наших соседей
I wish there was more that we could do.
Oh, ma'am. There are empty houses all over Jericho, and we sleep in a shelter.
Those are our neighbors' homes.
Скопировать
"Аромат гранатового дерева
"разлился от Мертвого моря до Иерихона". И так далее.
Здесь ничего нет попить, ничего!
"The pomegranate tree gave its fruit
"From the Dead Sea to Jericho," etc, etc.
There's nothing to drink here.
Скопировать
В течение дня это безопасно, не волнуйтесь.
Я покажу ему Иерихон.
Он хочет увидеть палестинцев.
During the day it's safe, don't worry.
I'll show him Jericho.
He wants to see Palestinians.
Скопировать
Он такой нудный.
Я не остановлюсь в Иерихоне, не переживай.
А если я утоплю его в Мертвом Море, это будет сенсацией для прессы?
He's such a nudnik.
I won't stop in Jericho, don't worry.
I might drown him in the Dead Sea. Might be a world news scoop.
Скопировать
Вот, чего ждет Господь от своей овцы.
церкви Нового Институционального Возрождения Древа Жизни Эверизеров... в Дабл Рок на обочине дороги в Иерихон
И я говорю, вы мне поможете!
And that's what God expects from His sheep
Here at the Greater Ebenezer New Revival Tree of Life lnstitutional Double Rock on the Side of the Road to Jericho
And I say Mount Calvary Y'all gon' help me
Скопировать
На следующий день, где-то часа в три, у меня был посетитель.
Он была сыта по горло Иерихо... но у нее не было денег даже на билет на автобус.
Я дал ей 500 баксов.
I had a visitor about three in the afternoon the next day.
She'd had enough of Jericho... but was too broke to buy a bus ticket out.
I slipped her 500 bucks.
Скопировать
Как же боялся я оплошать
Но господь как тогда, у Иерихона
Вновь повелел стене упасть!
I was afraid that God would frown
But like he did so long ago in Jericho
God just made a wall fall down
Скопировать
Джошуа унич тожил всех захватч иков.
И пали стены Иерихона, и они вернули себе землю.
И вся красота в том, ч то ни один солдат Израиля не проиграл битву.
Everyone came and Joshua destroyed them.
When the walls of Jericho fell, they went in and professed the land.
And the beauty of this is not one Israelite soldier lost the fight.
Скопировать
А кто мой ближний?
один человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые ограбили его, изранили и ушли
По случаю один священник шел той дорогой и, увидев его, прошел мимо.
Who is my neighbor?
There once was a man going down from Jerusalem to Jericho. When robbers attacked him, stripped him, beat him, leaving him half dead.
It so happened that a Jewish priest came that way. When he saw the man, he walked by on the other side.
Скопировать
- Это что?
Иерихон 941 Б, калибр 9.
Его евреи изобрели, чтобы стрелять арабов на другом берегу Суэцкого канала.
What is that?
- Jericho 941-FB, caliber 9 mm.
Was engineered by the Jews to kick the Arabs back to the other side of the Suez Canal.
Скопировать
- Ну да, сэр.
Но никто не говорит "Поклоняйся вот этому" или "Иерихон вот с этим".
А что там особенного в этом Гэббо?
- Uh, yes, sir.
Everyone is saying 'Gabbo this' and 'Gabbo that,' but no one is saying 'worship this' and 'Jericho that.'
What's this about Gabbo?
Скопировать
Не знаю, сообщать ли мистеру Виншипу?
И пусть стены Рима были построены за день,.. но трубный глас обрушил стены Иерихона!
Представляю новое лицо современного консерватизма - моего друга,.. вашего кандидата, Джеральда Парснипа...
But I thought it only proper to let Mr Winship know.
The moaning minnies will try to tell us that these measures are too radical, too bold, but I have to say to them, Rome may have been built in a day, but it took only a trumpet to bring down the walls of Jericho!
I should now like to present to you the face of modern Conservatism, my good friend, your candidate, Gerald Parsnip.
Скопировать
А это я с одним турком.
А это снято около Иерихона... Ах, нет, Иерусалим.
Руины, мулы и вы.
That's me with a rather tiresome Turkish.
This is a group taken near Jericho, I think no Jerusalem.
All ruins and mules and you.
Скопировать
Любопытные глаза меня раздражают.
Созерцай стену Иерихона.
Возможно, эта стена не такая могучая, как та, которую разрушил Джошуа силой звука своего горна,.. ..но точно гораздо безопаснее.
Prying eyes annoy me.
Behold the walls of Jericho.
Maybe not as thick as the ones Joshua blew down with his trumpet... but a lot safer.
Скопировать
Кроме того, тебе не о чем волноваться.
Стены Иерихона защитят тебя от большого страшного волка.
Кто боится большого страшного волка?
Besides, you've got nothing to worry about.
The walls of Jericho will protect you from the big bad wolf.
♪ Who's afraid of the big bad wolf ♪
Скопировать
Нет, совсем нет.
Тебе лучше убрать свои вещи со стены Иерихона.
Прошу прошения.
No, not at all.
I wish you'd take those things off the walls of Jericho.
Oh, excuse me.
Скопировать
Я застрял. - Для чего тебе тысяча баксов?
- Обрушить стену Иерихона.
- Что?
- What's the thousand bucks for?
- To tear down the walls of Jericho.
- What?
Скопировать
"Почему ты так тянешь с аннулированием, тугодум?
Стены Иерихона грозятся упасть."
Ответь ему немедленно.
"What's holding up the annulment, you slowpoke?
The walls of Jericho are toppling."
Send him a telegram right away.
Скопировать
- Пробовали в больничную кассу?
Ходил в Газе, ходил в Иерихоне,
- ходил в Шхеме.
- Have you?
- I went to Gaza, to Gerico.
- I went to Nablus...
Скопировать
Фрэнк Коннор, нарушение общественного порядка.
Он живет в Иерихоне.
В Иерихоне?
Frank Connor, breach of the peace.
He has a Jericho address.
Jericho?
Скопировать
Тот же тип, что пистолет убили сами Рашид.
Иерихон используется Моссад, Израильская разведка.
Сделал, ЭМ, ты получаешь что-нибудь из Домашнего Офиса?
Same type of gun that killed Sami Rashid.
The Jericho is used by Mossad, Israeli intelligence.
Did, erm, you get anything from the Home Office?
Скопировать
Он живет в Иерихоне.
В Иерихоне?
Что он здесь делал, так далеко от дома?
He has a Jericho address.
Jericho?
What's he doing all the way down here?
Скопировать
Кто-то позвонил в Пакистан, и ее освободили.
Теперь у нас есть доступ к ее пропуску, и стены Иерихона падут.
Привет, мам.
Somebody called Pakistan and she was released.
Now we'll have access to her passcard, and the walls of Jericho will come tumbling down.
Hey, Mom.
Скопировать
У меня есть свой человек.
Он поставляет мне информацию о Проекте Иерихон, который является программой по внутреннему шпионажу.
Этого человека я знаю под именем Сувари.
Uh, I have an inside man.
He's providing me with information on Project Jericho, which is a domestic spying program.
And he goes by the name of Suvari.
Скопировать
Файлы относятся к документам
Департамента Обороны и касаются проекта Иерихон:
использование дронов для прослушивания.
Files are classified
Department of Defense documents relating to Project Jericho:
the use of drones to listen in on communications.
Скопировать
И это всё, что я знал, пока не увидел файлы, расшифрованные вашим коллегой Ходжесом.
Проект Иерихон включал программу Департамента Обороны, которая создала технологию взлома бортовых компьютеров
Шерил Перез работала на Департамент программистом в проекте Иерихон.
And that's all I thought it was till I saw the files your colleague Hodges decrypted.
Project Jericho included a DoD program that developed technology to hack onboard computers in cars, and I think that Suvari wants us to know it's what happened to this woman and her son, as well.
Cheryl Perez worked for DoD as programmer on Project Jericho.
Скопировать
Да, но в этом есть смысл.
Сувари говорил мне, что работает над историей, которая заставит рухнуть стены Проекта Иерихон.
Очевидно, он предполагает, что Лэнсдэйл стоит за убийством этой женщины, прикрывая интрижку.
Yeah, but it makes sense.
Suvari told me he was working on a story that was going to send the walls of Project Jericho tumbling down.
Clearly, he's suggesting Lansdale's behind the murder of this woman to cover up the affair.
Скопировать
- Пойдите в Тель-Авиве. Пять минут езды от центра города. Идёте в больничную кассу и говорите, что вам нужно сделать зубы.
Иерихоне, Газе и Шхеме...
Был у 20 врачей. Ни один не согласился сделать мне зубы.
- Tel Aviv is a 5 minutes drive from the center, go to the clinic and tell them to fix your teeth.
I'm telling you that I went to Ramallah, to Gerico, to Gaza, to Nablus, to...
Out of 20 dentists no one wanted to treat me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов иерихон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы иерихон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение