Перевод "из них" на английский
Произношение из них
из них – 30 результатов перевода
А король тоже здесь?
Кто из них король?
Мужчины представляют молодость, преданность, верность, волю, доброту, свободу!
Is the king there?
Which one is the king?
The men represent youth,devotion, loyalty,pleasure. Gentleness... liberty!
Скопировать
Вы имеете ввиду этих людей-свиней?
Нет, вы не превратите меня в одного из них! Пожалуйста, не надо!
Свинорабы примитивны.
D'you mean like these Pigmen things?
You're not gonna turn me into one of those, oh God, please don't...
The Pig Slaves are primitive.
Скопировать
Не трогайте меня!
Я не хочу становиться одним из них, Отпустите меня!
Сканирование интеллекта - начать!
Let go of me!
I'm not becoming one of them, let me go!
Intelligence scan - initiate!
Скопировать
Ты прожил на этой планете 14 лет.
Большую часть из них в страданиях.
И умрёшь до того, как попробуешь водить машину, ...снимать лифчик с девчонки, ...пить пиво.
14 years on the planet.
Most of them spent suffering.
Dying before you even got to... drive a car, take off a girl's bra, drink a beer.
Скопировать
Она не Хелен Миррен, но она твоя королева.
Какая из них?
Какая из них?
She ain't no Helen Mirren, but this Queen is for you.
Which one is it?
Which one is it?
Скопировать
С Богом, друг.
Я не прощаю ни одного из них.
Я умываю руки.
god bless, man.
we got a disagreement between two dogs- a drug addict and a thief.
And I condone neither.
Скопировать
Кому я рассказываю?
Ты же один из них.
в любом случае, я рекомедую тебе, принимать все меры с доктором Монтгомерри до того, как ты проиграешь и лучше бы нам быть друзьями
Who am I talking to?
You're one of 'em.
Anyway, I'd strongly advise you to move on Dr. Montgomery before you lose your shot, or I would if we were friends.
Скопировать
- Что?
Он же один из них!
- Я знаю. Все в порядке
He's one of them!
I know!
I know, it's OK.
Скопировать
Милое платьице!
Двадцать лет назад я была одной из них.
Быстро преуспев в лейблах, я сосредоточилась на поисках любви.
Hot dress!
Twenty years ago, I was one of them.
Having gotten the knack for labels early, I concentrated on my search for love.
Скопировать
У тебя много других сочных артерий.
Одна из них в паху, это моя любимая.
Прикройте-ка свой грязный рот, мистер.
But you have other very juicy arteries.
There's one in the groin that's a particular favorite of mine.
Just shut your nasty mouth, mister.
Скопировать
Дэн, у меня было четыре любовнка в моей жизни.
И трое из них покончили с собой.
И в этом я был виноват, потому, что я просил их прятаться и молчать, потому что я туалетный слабак.
Dan, I have had four relationships in my life.
And three of them have tried to commit suicide.
And that's my fault, because I kept them hidden and quiet, because I was closeted and weak.
Скопировать
Нисколько!
Думаю, мы хуже большинства из них, если только среди них нет конченых наркоманов или типа того.
Просто скажи, что я красивее чем была в школе.
No.
Not at all. We're probably not even as good as most of them, unless one of them is a crackhead or something.
Just tell me I'm prettier than when we graduated.
Скопировать
У него был шок.
- Никто из них не знал ни Симона, ни Аниту.
- А что они сами говорят?
He was in shock.
- None of them knew Simon and Anita.
- And what do Simon and Anita say?
Скопировать
Нет, не ничего.
Закон был в сущности прнят большинством из них.
Джордж сказал, что сопротивление и непокорность фактически исходили от одного человека.
No, not for nothing.
The principle has now been effectively conceeded by most of them.
As George told me, their resistance and recalcitrance really stand from only one man.
Скопировать
Она здесь всего 3 дня.
Одна из них может попасть в эфир, но обе точно не попадут.
Да.
She's been here three days.
It's not likely either of them will get on the air but you know for certain both of them aren't. - Yeah.
- Yeah.
Скопировать
Мне просто кажется, что ты слишком доверяешь людям, которые толком не умели считать.
К тому же ты ни одного из них не видела.
Если бы я их видела, то это не было бы верой. - Да.
Yeah. You're putting an awful lot of faith in the testimony of people who couldn't count very high.
I mean, you say you've never seen one.
- lf I could see them, it wouldn't be faith.
Скопировать
-Так значит ты их обманываешь..
Они здесь, потому что хотят быть здесь просто некоторые из них еще не готовы внести полный.. вклад
Но ты, Джон.. Ты уже сделал этот вклад и теперь можешь выбирать потому что если ты остановишься и задумаешься..
so you're lying to 'em.
no. they're here because they want to be here. some of them are just not ready to make a full... commitment yet.
but you, john... you've already made that commitment, and now you have a choice.
Скопировать
Звучит так, словно некоторые плохие парни наконец-то подверглись правосудию.
Хорошо, но некоторые из них были сильно покалечены.
Это звучит немного иначе, чем правосудие.
Sounds like some bad guys have finally been brought to justice.
Well, some of them were hurt pretty badly.
That sounds like a little more than justice.
Скопировать
- У нас были проблемы с размещением обвиняемого вчера вечером.
Адвокат опоздал, и Мейер угостил одного из них завтраком.
- Завтраком?
We had problems placing the accused last night.
The lawyer was late and Meyer gave one of them breakfast.
Breakfast?
Скопировать
Он псих!
- Он один из них!
- Бэ! Что ты делаешь?
He's mad!
- He's one of them! - B!
What are you doing?
Скопировать
Сержант спецподразделения армии США - Уэс Кинэн, солдат, которого вы похитили с поля боя.
У Люторкорп множество филиалов, мисс Кинэн, но работорговля определенно не один из них.
Я получила уведомление 4 месяца назад, что его вертолет был сбит над Афганистаном.
U. S. Special forces weapons sergeant wes keenan, the soldier you plucked from the battlefield.
Luthorcorp has many subsidiaries, ms. Keenan, but I'm fairly certain human trafficking isn't one of them.
I got notice four months agothat wes died when his chopper was shot downing afghanistan.
Скопировать
Перепись... я всех опросил.
одного из них нет в полётном листе.
Его не было на самолёте.
The census. I interviewed everyone.
One of them isn't in the manifest.
He wasn't on the plane.
Скопировать
Обзвоним всех продавщиц Бовуар в Манчестере,
Ручаюсь, мы выясним, что одна из них пропала.
Пять лет назад не было никакой связи с продавщицами Бовуар.
Telephone all the Beauvoir Ladies in Manchester,
I guarantee you will find one of them missing.
There was no connection to Beauvoir Ladies five years ago.
Скопировать
ј что ещЄ ему оставалось делать?
'олодильник переморозил 90% из них.
ѕогодите-ка, погодите, погодите минутку, € могу посчитать.
Well, what choice did he have?
Freezer burn ruined 90% of them.
Wait, wait, wait a minute, I can do this.
Скопировать
После окончания военной подготовки, они организовали банду и приобрели огромную силу.
Так было до последнего времени, пока мы не убили трех из них.
Этой операцией будут командовать Ло и Вонг.
After finishing their military training, they formed a mercenary gang and created havoc.
The last time we encountered them we took down three.
The special operation we assembled this time will be under S.P.s Law and Wong.
Скопировать
Я встречала много людей,
Но ни один из них не делал для меня ничего подобного тому,
Что сделали Вы, чужой для меня человек.
I've met many people.
But none of them did anything like this.
That you did for me being just a stranger.
Скопировать
Ну да! А Амитабх Баччан мой отец,
Есть множество причин затмений и головной боли но у него нет ни одно из них
Отмени все даты, которые назначил дурак-продюссер и его сын, И дай всем даты нашего фильма супергероя!
Sure and yes amitabh bachan is my father,
there are many reasons of blackouts and headache but he don't have any of them,
cancel all the dates of that, fool producer and his son and give all the dates to our superhero film!
Скопировать
Ок, Ом...это последняя партия...
Да, но ни одна из них не похожа на Шанти! Мы ее найдем, это точно.
У нас нет столько времени, Паппу....
Ok omi, this was last batch.
Yeah, but none was like shanti we will find one definitely.
We don't have enough time pappu.
Скопировать
Я люблю своих подчиненных.
Несмотря на то, что одну из них сбил машиной.
Я лишь пытаюсь переключить ваше внимание с этой неотвратимой трагедии на более позитивные вещи.
I love my employees.
Even though I hit one of you with my car.
For which I take full responsibility.
Скопировать
- Показываю им, что мы не блефуем.
Нет, предполагалось, что ты порежешь одного из них.
Ты порежешь одного из них!
Showin' 'em we're not bluffin'.
No, you're supposed to stab one of them.
You stab one of them!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов из них?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы из них для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение