Перевод "из-под" на английский

Русский
English
0 / 30
из-подfrom under
Произношение из-под

из-под – 30 результатов перевода

- мне очень жаль
- Это не ваша вина нет знаете, когда я вытаскивал вас из под обломков на пароме, мне... вы... я говорил
Я интерн вы должны получать от меня медицинские советы я спросила вас, потому, что я верю в вас.
- I'm really sorry.
- It's not your fault. No, see, when I pulled you out of that water at the ferry, I... you're... I talked to you like you were my sister, and I shouldn't have.
I'm an intern. You gotta get your medical advice from an attending. I asked you 'cause I trust you.
Скопировать
Просто так случилось.
У меня земля ушла из-под ног.
Я не плачу.
It just happened.
And the ground dissapeared below me.
I'm not crying.
Скопировать
Сэкономим время — оставь при себе... угрозы, которые готов высказать.
Если что-нибудь случится с Сарой или Эл-Джеем... ты меня из-под земли достанешь... и сердце из груди
Прекрасно понимаю, каково тебе. На твоем месте чувствовала бы себя также.
In an effort to save some time, I'm gonna have to insist that we just skip right past all the threats I know you're prepared to layout.
Should anything happen to sara to lj, you will scour the earth and hunt me down and rip my heart from my chest and bup,bup,bup.
I absolutely know how you feel,as would I,okay?
Скопировать
Насколько я знала, он был сиротой, который поднимал себя сам с 14 лет.
Это была ложь во благо и это вышло из-под контроля, это никогда не должно было заходить настолько далеко
Что не должно было?
As far as I was aware, he was an orphan, who brought himself up from the age of 14.
(Lip) It was a white lie that got out of hand, it wasn't meant to go this far.
What wasn't?
Скопировать
Готовы?
Ситуация полностью вышла из-под контроля.
Северо-африканцы злые как никогда.
Ready?
The whole situation is out of control.
The north africans are as pissed off as ever, and so is Frankie's crew.
Скопировать
Обычно я организована и сконцентрирована.
Звучит так, будто ваши чувства вышли из-под контроля.
Давайте углубимся в ваше детство.
Like, I'm normally very organized and focused.
Sounds like you're feeling out of control.
Let's delve into your childhood.
Скопировать
что Ягами Лайт сказал тебе сделать?
чтобы я если ситуация выйдет из под контроля...
Миса-чан.
Is this what Light Yagami wants you to do?
is Misa just saying if something happens?
Misa.
Скопировать
Это корзинки из слоеного теста, наполненные острой мясной начинкой.
- Что если все выйдет из-под контроля?
- Я этого не допущу.
It's a puff-pastry shell, filled with a savoury meat mixture.
-What if it gets out of hand?
-I won't let it.
Скопировать
Ладно.
Все вышло из-под контроля.
Ты был прав.
OK.
This is getting out of hand.
You were right.
Скопировать
Бун забрал воду.
- ...вышло из-под контроля. Никто бы уже не понял.
- В чём дело?
Boone took the water.
- No one would have understood.
- What is going on?
Скопировать
Это Ллойд и Шариз?
Потому что их PDA выходит из-под контроля.
Вы двое вызываете у меня большую тошноту.
Oh, is it Lloyd e Sharise?
Because their PDA has gotten out of control.
And yet, you two still nauseate me more.
Скопировать
"то?
Ќо теперь € готов признать, что был не прав и совершенно выбил у теб€ почву из-под ног.
ј теперь давай, поехали домой.
What?
But now that I've admitted I was wrong I totally took the wind out of your sails.
So come on, let's go home.
Скопировать
Бизнес надо строить на уважении, ответственности и честности.
Нельзя раздавать обещания, а потом вышибать у человека почву из-под ног, понятно?
Дуайт, прошу, проводи этого юношу в конференц-зал.
Good business is about respect and accountability and follow-through.
You don't just make promises and pull the rug out from under somebody, do you?
Dwight, please escort this young man into the conference room.
Скопировать
-У тебя есть молочный порошок?
-В банке из-под Nescafe.
-Сколько это стоит?
- Didn't you have some powder milk?
- It's in the nescafe can.
- How much do I owe you?
Скопировать
Что там?
Санта-игрушка вышел из под контроля, запер эльфов и остановил работу.
Он думает, что все непослушные, и хочет подарить им уголь.
- What's up?
- Toy Santa's out of control.
He's locked up the elves, shut down the workshop, he thinks everybody's naughty and he's gonna give everyone coal!
Скопировать
Это Кирю!
Вышел из-под контроля!
Он обезумел!
Kiryu's idea!
Running wild!
It's running wild!
Скопировать
Каждый, кто хотел бы изменить свою жизнь мечтает о работе.
Освободить себя из -под этой мистерии, оставить позади семейные проблемы И снова увидеть жизнь полную
А почему бы и нет?
It's the dream of anyone who wants to change his life.
Free himself from the misery, leave family problems behind and see life in the light of peace and love again.
And why not?
Скопировать
Настоящее чудо, вот что это. Белые и не поддельные.
Не страуса эму или гуся, они для вас прямо из под курицы.
И если вы хотите быть здоровыми, сделайте так: разбейте яйцо.
Nature's miracle, that's what it is, white and hearty and true.
Not ostrich or emu or goose, it's straight from the chicken to you.
So if you wanna feel healthy, here's what you'll do: Break an egg.
Скопировать
Настольный футбол.
Коробка из-под пиццы.
О, и подписка на Р_BAR_ауbоу. Люблю таких женщин.
Foosball.
Pizza box.
Oh, a subscription to "Playboy." My kind of woman.
Скопировать
ОК, тогда ты тоже меня не осуждай.
Я буду облизывать целлофан из-под батончика.
Ну рассказывай, какие у тебя приёмчики припасены на конец?
Okay, then you don't judge me.
I'm gonna suck on the cellophane from that brownie.
So, what are Joey Tribbiani's end-of-the-night moves?
Скопировать
Есть такой коп в вашем списке подозреваемых?
- Синие волокна из-под ногтей Полы Грейс, ... совпадают по составу с тканью, что используются на форменых
- Если Фраческу останавливал кто-то из копов, ... повестку он ей не выписал.
Are there any cops on your list of suspects? What makes you think it's a cop?
The blue fibers from under Paula Grace's fingernails are consistent with NYPD issue uniform pants.
If Francesca Jesner was pulled over by a cop, he did not write a summons.
Скопировать
Хочешь сыра?
Милый, почему диск Брюса Спрингстина в коробке из-под Кэта Стивенса?
Если я не могу найти правильную коробку, я выбираю ближайшую.
Some cheese?
Honey, why is the Bruce Springsteen CD in the Cat Stevens case?
Let's just say if I can't find the right CD case, I just put it in the nearest one.
Скопировать
- Мистер Барнетт хотел бы обсудить сделку.
Ситуация выходит из под контроля.
Он согласен отсидеть.
This is getting out of hand.
He'd Iike to put it behind him.
I Iive to make things easier for your client.
Скопировать
Вы загрязните мне операционную.
- Если б я еще могла взять соскоб из под ногтей...
- Надюсь, здесь будет ДНК.
You're not going to contaminate my OR.
If I could just get a fingernail scraping... You're done.
Hopefully we've got DNA in here.
Скопировать
Можно преподнести это как драку.
Обычная драка, которая вышла из-под контроля.
Да.
Could make it look like a fight.
The whole thing could just be a fight that's got out of control.
Yeah.
Скопировать
Это была игра.
Она вышла из-под контроля.
Затем Тимоти упал и начал кричать.
It was a game.
It got out of hand.
Then Timothy fell and he started screaming.
Скопировать
Хотелось бы мне вспомнить что случилось.
Похоже, я немножко вышла из под контроля.
Ты говорила, что думала и делала, что хотела.
I just wish I could remember what happened.
It sounds like I got a little out of control there.
You spoke your mind, and you did what you wanted.
Скопировать
Банка из под Коки.
Из под Коки, а не из под Танго.
Ты опять говоришь о том, что я не женат.
Coke cans.
Not Tango, Coke cans.
You're talking about me not being married again.
Скопировать
Выключи мониторы, или они поднимут тревогу.
Теперь скажи мне, кто послал тебя убить моего сына, или я достану подушку из-под твоей головы и эти вхдохи
Твой сын должен умереть.
Turn off the monitors or they're gonna alert somebody.
Tell me, who sent you to kill my son? Or I will take that pillow from under your head and make them the last breaths that you take.
Your son has to die.
Скопировать
Ты выходишь из тюрьмы, недовольный жизнью ты решаешь нанести Эрлу визит.
Ситуация выходит из-под контроля раздаются выстрелы, полиция реагирует как раз вовремя, чтобы схватить
Потрясающе.
You get out of prison' pissed With your life you decide to pay your buddy Earl a visit.
Things got out of hand shots are fired, police respond just in time to catch Hank trying to get away With you in his car probably holding you at gunpoint. Am I correct?
Amazing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов из-под?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы из-под для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение