Перевод "иммунный" на английский
Произношение иммунный
иммунный – 30 результатов перевода
Помните тифозную Мэри?
Его иммунная система - как у нее.
Он вынашивает вирус и распространяет его.
He's a carrier.
Remember your ancient history?
Typhoid Mary? He's immune to it, as she was, but he carries the disease and spreads it to others.
Скопировать
В твоем кровотоке нет и следа антигена, который я дал тебе.
Должно быть, твоя иммунная система отторгла его.
Очень плохо?
There isn't a trace of the antigen I gave you in your bloodstream.
Your immune system must have rejected it.
Is it bad?
Скопировать
- Нет, спасибо.
Кофеин лишь ослабит мою иммунную систему.
А я борюсь с гриппом.
No, thank you.
Caffeine only weakens the immune system.
I'm fighting off a flu.
Скопировать
Мне плевать кто кого и на какой манер.
Пока мы болтаем, орды вандалов-вирусов мчатся стремглав на поле брани с моей иммунной системой, нанося
О Боже, видите, насколько я слаб?
I don't care who did what to whom or in what disgusting manner.
As we speak, hordes of viral Visigoths are hurtling themselves over the battlements of my immune system, laying waste to my...
Oh, dear God, do you see how weak I am?
Скопировать
У него аллергия на пыль.
Это город Нью-Йорк, поэтому его иммунная система дает сбои по поводу, без повода.
Еще у нас регулярно воспаляются уши, вам не противно?
He's allergic to dust.
This is New York, so his immune system balls on him whenever there's trouble.
So an ear infection... Is this bothering you?
Скопировать
Я попробую объяснить. Это просто.
Когда Вы прекращаете приём лекарства, ...Ваша иммунная система ослабевает.
Как же мне быть?
Let me explain, it's simple.
When you stop, your immune system weakens and so obviously the first bug around... is for you.
How can I tell who...
Скопировать
Но чтобы просто попить воды, мы брали покупную воду.
Врачи когда-нибудь говорили вам, что у вас проблемы с иммунной системой?
Нет.
But to... drink just straight water, we drank bottled water.
Has a doctor ever said that you have any immune system dysfunction?
No.
Скопировать
Но когда умер сын, нам сказали, что причина была в этом.
Его иммунная система была... полностью разрушена.
Почему вы решили сделать вскрытие?
But when my son died, they told us that was why he died.
His immune system was... tore down to nothing.
- Why did you have an autopsy?
Скопировать
Они перенимают функции клеток крови, как вирус.
Это наводит на мысль, что надо попробовать усилить иммунную систему - создать подобие "ассимиляционных
Я сомневаюсь, что можно совершенно уничтожить нанозонды, но наверняка можно их затормозить.
They take over the blood cell functions like a virus.
Which suggests to me that we should try to enhance the immune system-- create an "assimilation antibody" as it were.
I doubt we can actually destroy the nanoprobes, but we might be able to slow them down.
Скопировать
Этот червь всегда смертоносен. Но только тогда, когда он попадает во внутренние органы.
Потому что у них более сильная иммунная система.
Им нужно еще шампанское.
This worm is always fatal, but only when it reaches the inner organs.
It seems that young people can live with it longer, presumably because their immune systems are stronger.
They're out of champagne.
Скопировать
На данный момент она стабильна, но окончательный прогноз пока не ясен.
Её человеческая физиология начала восстанавливаться: дыхательный аппарат, неврологические функции, иммунная
Но эти системы кишат имплантатами боргов.
At the moment, she's stable, but the prognosis isn't clear.
Her human physiology has begun to reassert itself-- respiratory system, neurological functions, immune response.
But those systems are swarming with Borg implants.
Скопировать
Даже мне потребуются годы, чтобы расшифровать это.
У них экстраординарная иммунная реакция.
Все, что преодолевает мембрану клетки... химическое... биологическое... технологическое... все моментально уничтожается.
Even I would need years to decipher it.
They have an extraordinary immune response.
Anything that penetrates the cell membrane... chemical... biological... technological... it's all instantly destroyed.
Скопировать
Его необходимо удалить.
Вы должны подавить человеческую иммунную систему!
Мне жаль, но процесс зашел слишком далеко.
It's going to have to be removed.
You will suppress the human immune system!
I'm sorry, but the process has gone too far.
Скопировать
Я боюсь, нам придется принять очень трудное решение.
Её человеческая иммунная система восстанавливается с удвоенной силой - броня тела, борговские органеллы
Её жизнь в опасности.
I'm afraid we have a decision to make-- a difficult one.
Her human immune system has reasserted itself with a vengeance-- body armor, Borg organelles biosynthetic glands-- they're all being rejected.
Her life is in danger.
Скопировать
Как из него сделать лекарство для Кес?
Я создал физиометрическую программу, чтобы анализировать иммунный механизм и выработать лечение.
Тогда начнем.
How does that translate into a cure for Kes?
I've created a physiometric program to analyze the immune mechanism and develop a treatment regimen.
Then let's get started.
Скопировать
Оказалось, вирус был в сосуде, найденном на корабле Ма'эла.
Иммунная система Зо'ора оказалась не подготовлена к этой инфекции.
На вашей планете была эпидемия Пеш'тал?
Apparently the virus was contained within a vial on Ma'el's ship.
And Zo'or's immune system was unprepared for its onslaught.
This Pesh'tal plague struck your home world?
Скопировать
Ты должен это сделать, O'Нилл.
Иначе мое тело лишится иммунной системы.
Хорошо.
It is imperative that you do this, O'Neill.
Or my body will be as if it has no immune system.
OK.
Скопировать
Она будет жить?
Повреждена ее иммунная система.
Я...сомневаюсь, что даже здоровый организм может с этим бороться.
Will she live?
Her immune system has been decimated.
And I doubt even a healthy human body has the ability to fight this.
Скопировать
Не поймите меня неправильно, но бывали времена, когда я сожалела, что не получила ваше назначение.
Я читала доклад о проекте иммуно- терапии, который вы делали на Бэйджоре.
- Это было блестяще.
Don't take this the wrong way, but... there were times when I regretted not taking your assignment. Really?
I read your paper on the immunotherapy project you've been doing on Bajor.
It was brilliant.
Скопировать
Сама Фацифага - паразитоноситель, жук, который разносит паразита.
В этом случае, смертоносный паразит, разрушающий иммунную систему.
Пустулы являются частью естественного репродуктивного цикла.
F. emasculata is a parasitoid - a bug that carries a parasite.
In this case, a deadly parasite that attacks the immune system.
The pustules are part of the natural reproductive cycle.
Скопировать
Апчхи! Вижу, у нас тут больной пацан завёлся...
Чтож, придётся нам укрепить твою иммунную систему, сынок!
Ну-ка быстро упал и 25 раз отжался!
I see we have a sickly boy on our hands.
We're gonna have to boost your immune system, son !
Drop down, give me 25 pushups now !
Скопировать
Я вижу, вас вирус не затронул.
Вы недооцениваете иммунную систему Ференги, коммандер.
Я здесь посещаю своих менее везучих клиентов, чтобы убедится, что они не притворяются больными, чтобы не платить долги.
I see even you couldn't weasel your way clear of this one.
You underestimate the Ferengi immune system, Commander.
I'm here visiting my less fortunate customers to make sure they're not faking to avoid paying their bills.
Скопировать
И вирусы хитрые, постоянно мутируют и порождают новые штаммы, всякий раз когда разработана вакцина.
Возможно первый вирус должен быть таким, который поразит иммунную систему этих созданий, возможно человеческий
И возможно это будет передаваться половым путём, что будет затруднять их участие в процессе воспроизводства. Ну, это поэтичная нотка.
And viruses are tricky, always mutating and forming new strains whenever a vaccine is developed.
Perhaps this first virus could be one that compromises the immune system of these creatures, perhaps a human immunodeficiency virus making them vulnerable to all sorts of other diseases and infections that might come along.
And maybe it could be spread sexually, making them a little reluctant to engage in the act of reproduction.
Скопировать
Кого или чего?
Иммунной системы Бенаша.
Его лейкоцитов и антител.
Or should I say what from?
Benes's natural defenses.
Oh, white corpuscles, antibodies.
Скопировать
Я не верю, что врачи вообще правильно подходят к проблеме лечения.
что они даже знают, что они ищут, и потом, когда они думают, что нашли, они начинают бомбардировать иммунную
как, например, плохое питание, стресс, плохая осанка... - приём лекарств.
I don' t believe doctors go about treating the problem in the right way at all.
I don' t believe they even know what they' re looking for, and then, when they think they' ve found it they start bombarding the immune system as though it were separate from the whole person,
while that person continues to do all the things, that compromise the immune system, such as bad diet, stress, bad attitude... drug taking.
Скопировать
Существует обмен гормонами и электрическими импульсами, но на подсознательном уровне.
- Это функция их иммунной системы.
- На это ушло много лет,... но я сумела развить это примитивное общение до сознательного уровня.
They exchange hormones and electrical impulses, but on an unconscious level.
- It's a function of their immune system.
- It has taken years, but I have raised that primal communication to the conscious level.
Скопировать
- Я убедила его подождать.
- Когда личинка Гоаулда покидает тело,... иммунная система Джаффа перестаёт функционировать.
- Вы очень рискуете.
- I have convinced it to wait.
- Once a Goa'uld larva leaves the body, the Jaffa's immune system stops functioning.
- You're putting yourself at great risk.
Скопировать
Мы это видели.
- Значит, её иммунная система отказывает?
Не знаю, сколько ещё симбионт сможет оставаться в ней, пока ему не придется найти нового носителя.
Saw that.
- Her immune system is breaking down?
I'm not sure how much longer the symbiote will remain before it has no choice but to seek out a new host.
Скопировать
Слюна не слишком кислая, не слишком щелочная Хорошо.
Иммунная система...
Это здорово!
Proboscis viscosity... . Not too acid, not too alkaline.
All right, immune response.
That's excellent!
Скопировать
Его температура повышается, биоритмы падают.
Иммунная система Тилка отказывает.
Если мы не вернем симбионта в течении нескольких часов ...
His temperature is rising, his BP is falling.
His immune system is failing.
If we don't return his symbiote within a few hours...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов иммунный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы иммунный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
