Перевод "инвестиции" на английский
инвестиции
→
Investment
Произношение инвестиции
инвестиции – 30 результатов перевода
Деньги, так много денег.
Мой муж пытается сказать, что инвестиции, которые были вложены...
Приостановка его карьеры прямо сейчас означала бы финансовую катастрофу... И восстановиться нам будет чрезвычайно тяжело.
Money, so much money.
My husband's trying to say that the investments that were made to launch Charly's career have required us to make considerable sacrifices.
Suspending his career right now would mean financial disaster that would be extremely difficult for us to recover from.
Скопировать
Мы не можем поддерживать Вас с таким послужным списком.
Требует от нас пересмотрения наших инвестиций.
Независимо от жертв, которые нам придётся принести, решать это будем мы, а не Вы.
We can't possibly support you with this kind of track record.
The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment
Whatever sacrifices we may have to make are ours to decide and not yours.
Скопировать
Я заплатил целое состояние, чтобы добиться её освобождения.
Бедные инвестиции!
Но теперь её уже не вернуть. Мистер Уайман?
I payed a fortune to obtain her release.
Poor investment.
I don't get her back.
Скопировать
Ты такой дурак!
Здесь много что нужно сделать... это потребует серьезных инвестиций.
что тут ничего не менялось годами. как будто уже знает меня.
You're such a fool!
There's plenty to be done here... it'll take quite a large investment.
It's easy to see that nothing has been changed here for years. Your wife stared at me rather strangely, as if she recognised me.
Скопировать
Умно.
Сделать так, что бы инвестиция начинала окупаться сразу же.
Я перенёс свои вещи в номер 3 на эту ночь.
Smart.
Make the investment pay off right from the beginning.
I moved my stuff into Number 3 for tonight.
Скопировать
Это факт.
Забудьте о самоуправлении и инвестициях, нам придется реконверсировать производство.
И если к этому добавить тот факт, что налоги растут с каждым годом бесповоротно,
That's a fact.
Forget about seIf-management or the investments we have to make for retraining.
And if you add to that the fact taxes go up every year irremediabIy,
Скопировать
Паола.
Весь Нью-Йорк спрашивает, почему Вы отказались от инвестиций и финансирования Тилли?
- Без комментариев. - О... мистер Стоун.
Paola.
All of New York is asking why you resigned from Tilley investments?
I've got no comment.
Скопировать
Мы достигнем потери 50 лет работы...
Усилий и больших инвестиций.
Это будет большим сюрпризом для Англо-Эквадорской Нефтяной Компании. Анкон?
Do you know, what it all stands for?
we will destroy the most important refinery in Ecuador.
and the country, will loose 30 million gallons of petrol, monthly.
Скопировать
Тогда я кратко объясню для вас:
Инвестиции в нашу отрасль Не являются долгосрочными, но в то же время они большие.
Пускай Хартманн скажет то, что он должен сказать, Штиллер.
You see, if I might shortly explain this to you...
Investments in our sector... are not only long term but also very expensive.
Let Hartmann say what he has to say, Stiller.
Скопировать
Совершенно верно... большие.
Другими словами, инвестиции в размере нескольких сотен миллионов, которые мы вложим сегодня, могут окупиться
Если ваше решение было правильным.
Quite right... expensive.
In other words an investment in the amount of several 100 million... which was executed today... might take more than 20 years before it pays out.
If your decision was right.
Скопировать
Не волнуйтесь.
Я просто не хочу, чтобы наш друг Хартманн не совершил неудачных инвестиций.
Я тебе говорил уже, тебе не следует здесь находиться.
No worries
I just don't want our friend Hartmann to make any bad investment
I already told you that you should get out of here
Скопировать
Как остро им нужны рабочие места.
Наше воеводство постоянно обходили при выделении средств на промышленные инвестиции.
Самый большой шанс. И мы не можем его упустить.
They need a place to work.
Our province has always lost out on industrial investment.
This is a break for us.
Скопировать
Замечательно.
Мы находимся на огромной стройке, новой инвестиции.
Еще два месяца назад здесь был лес.
Fine.
We are on a vast site.
A few months ago, a forest grew here.
Скопировать
Сегодня в эти места пришла строительная техника, экскаваторы, бульдозеры и дисковые пилы.
Представляю зрителям директора этой новой инвестиции пана Стефана Беднажа.
Пан директор, что для вас самое важное в этом строительстве?
Now bulldozers are busy over the area.
This is Stefan Bednarz, the factory director.
What aspect do you consider most important?
Скопировать
Красивые лошади.
Можно подумать, что все изменения произошли в нашем городке из-за этой инвестиции, а до этого всё было
Я должен вам признаться, хоть это вовсе не тайна, что я знаю этот городок.
What magnificent horses.
I'm trying to listen objectively, and my conclusion is that this investment transforms your town, which was perfect.
I must tell you - it's no secret - that I know this town.
Скопировать
Если бы не факт, что то, другое предприятие, совершенно истощило его карманы.
Инвестиции в 3D- порно индустрию.
Мудрость этого поступка совершенно ускользает от тебя, Джонатан, Так что попробуй оцени это.
If it weren't for the fact this other little venture's completely cleaned him out.
Investing in the 3D porn industry.
The wisdom of which clearly escapes you Jonathan, so try this one for size.
Скопировать
Может он думает, что ты обрабатываешь его ради скидки.
Вкладываешь свою маленькую попку как большую инвестицию.
А когда получишь скидку, бросишь мужика как горячую картошку.
Well, perhaps he thinks that you're working him for the discount.
Shaking that little butt of yours into big, big savings.
Then when you get it, you know, you drop him like a hot potato.
Скопировать
Ну, а ты чем занимаешься?
Большая компания по управлению инвестициями.
Только что получили счет в Ситибанке.
So, what's this job of yours?
Big investment firm.
We just got the Citibank account.
Скопировать
Так, а чем он занимается?
Он советник по инвестициям.
- Я с ним на этой почве и познакомилась.
So, what does he do?
Oh, he's an investment advisor. That's how I met him.
Oh, so far so good.
Скопировать
Люблю, когда не туда попадают.
Короче, говори, что денег у тебя нет, что ты их все вложил в какие-нибудь инвестиции или в другое дерьмо
Подождите!
I love wrong numbers.
Anyway, tell 'em you don't have the money, that it's all tied up in investments or some crap.
Hang on!
Скопировать
У меня во всем доме столько нет.
Все они вложены в инвестиции, так что, извини.
Извини?
I haven't got that kind of money around the house.
It's all tied up in investments, so, uh, sorry.
Sorry?
Скопировать
До свидания.
В основном это испанские инвестиции. И, конечно, новая конструкция.
Экономическое присутствие на Кубе зависит только от эпохи.
Good-bye.
...the main Spanish investment, but certainly the most novel.
...its economic presence in Cuba. ...depending on the era.
Скопировать
- Иначе им не выжить.
Ему нужны французские инвестиции.
Представляешь?
Why did he do this?
Because he hopes someone can invest in his country.
You know what we will get from it?
Скопировать
Метеорит, излучающий энергию, - это часть планеты, ...которая зародилась в период зарождения Солнечной системы.
Это не только окупит наши инвестиции, но обеспечит доминирующее положение в мире.
К сожалению, есть одна проблема.
An energy-producing meteorite, the fragment of a planet from the beginning of creation, back from the origin of the solar system.
Not only will it multiply our investment, but it will give our company a very dominating position in the world.
But there's a drawback.
Скопировать
Мы перелопатили все документы, что были найдены в квартире Стрингера... а также о офисе Би энд Би. Мне не хватает Преза. - Очень.
Оказалось, что они тратили деньги на все подряд... инвестиции, спонсирование политиков, выплаты консультантам
- Ты хочешь сейчас этим заняться?
That's a straight-up theft, maybe a tax charge or two, but there's money that all this paperwork only hints at, money that doesn't show up on a campaign finance report.
My guess is that Clay Davis knows about that, too. I don't know, man.
I like street work more.
Скопировать
Угадайте кто.
Большая инвестиция.
Еще 300 долларов жетонами, пожалуйста.
Guess who.
Pretty big investment here.
I need another 300 in tokens, please.
Скопировать
Я правильно поступил, решив распространить слух о Ваше Паникере.
Инвестиции в с е г д а должны окупаться.
Неужели ты думаешь, что я позволю себя разорить?
I was right to spread the rumor of Vash the Stampede.
An investment must always pay off.
Do you think I'd let this ruin me?
Скопировать
А вы что здесь делаете?
Я здесь, чтобы защитить свои инвестиции. Покорнейше благодарю.
Завязывай уже играть с очками, Бёрнс, и сдавай карты.
What are you doing here?
I'm here to protect my investment, thank you very much.
Quit playing with your glasses and cut the deck, Burns.
Скопировать
- Барб - наш фондовый гуру.
Она считает, что "Амэрикен Байотикс" может стать хорошей инвестицией.
Это будет лекарство от импотенции почти без побочек.
Barb, our stock guru.
She thinks American Biotics may be a good investment.
They're close to a side-effect-free anti-impotence drug.
Скопировать
В итоге все довольны.
Ты брокер с Уолл-стрита, занимаешься инвестициями?
Я не хочу, чтобы меня мазали только одним цветом.
So it's kind of... everybody wins. What are you...
You're like a Wall Street trader? – An investment guy? – No.
I mean, I don't like to be painted with that brush. Yes, that's my day job.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов инвестиции?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инвестиции для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
