Перевод "инсомния" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение инсомния

инсомния – 21 результат перевода

-Спасибо, нет.
Вы ведь не собираетесь обвинить меня в преступной инсомнии, так!
Мы разговариваем со всеми, у кого есть рецепт на это лекарство.
Not for me, thank you.
You're not going to charge me with criminal insomnia, surely!
We're talking to everyone who's prescribed the medication.
Скопировать
СФИ.
Или проще говоря, Спорадическая Фатальная Инсомния.
Это неизлечимо и безвозвратно смертельно.
FFI.
Or, to give it its proper name, Fatal Familial Insomnia.
There's no cure and it is invariably fatal.
Скопировать
Мэрилин была в зеркале,и это была Карен.
Звучит как последствие нервов и инсомнии.
-Сэм. -Да,она мне тоже позвонила.
Marilyn was in the mirror, and it was Karen.
Sounds like anxiety and insomnia to me. - Sam.
- Yeah, she called me too.
Скопировать
Ульрик докладывает.
Шесть кораблей Нифльхейма идут на Инсомнию.
Никс, это не похоже на военный флот.
Ulric reporting.
Six Niflheim airships confirmed inbound for Insomnia.
Nyx, this doesn't feel like a war fleet.
Скопировать
Что происходит?
На Инсомнию напали.
Кто привел тебя сюда?
What's going on?
Insomnia is under attack.
Who brought you here?
Скопировать
Ты с ума сошла?
В Инсомнии идет война.
Я должна выполнить свой долг.
Are you out of your mind?
Insomnia's a war zone.
I have a duty. I cannot neglect it.
Скопировать
Если хочешь нашей власти, сначала ты должен пройти через наш суд.
Как долго вы будете продолжать бездействовать, пока Инсомния горит?
Старая, новая, какая бы ни была.
And if you come lusting for our power, you must first stand in our judgment.
How long will you do nothing whilst Insomnia burns?
Old or new, or whatever it is.
Скопировать
У короля свой план.
Принц Ноктис и принцесса Лунафрея встретятся далеко от Инсомнии.
Тогда зачем она здесь?
The king has a plan of his own.
Prince Noctis and Princess Lunafreya are to meet far from Insomnia.
What's she doing here then?
Скопировать
- Потому что королевские Мечи - ничто.
Пушечное мясо для борьбы старца, посланное умирать в войне в Инсомнии, когда наши дома связаны оковами
Нифльхейм забрал твой дом.
Because the Kingsglaive is nothing.
An old man's battle fodder sent to die in insomnia's war while our homes are bound and shackled.
Niflheim took your home.
Скопировать
И у нее в руках - будущее всего мира.
Охраняй ее и выведи ее из Инсомнии.
Чуть не забыл.
And she has the future of the world in her hands.
Keep her safe, get her out of Insomnia.
Oh, I almost forgot.
Скопировать
После подписания перемирия все территории Люциса, за исключением Инсомнии, перейдут во власть империи.
В ответ Нифльхейм гарантирует сохранность Инсомнии и ее граждан, а так же прекращение всех военных действий
Так мы все это время зря сражались.
The signing of the truce will see power over all Lucian territories transferred to the empire, with the sole exception of Insomnia.
In return, Niflheim guarantees the safety of Insomnia and its citizenry as well as a cessation to all hostilities bringing a decisive end to this long and bitter war.
All that fighting we did. All for nothing.
Скопировать
Ты вот так бросишь их?
Если мы не послушаемся, империя превратит Инсомнию в ад.
- А мы дадим им сдачи!
And you're just gonna go along with this and abandon them?
If we don't go along with them the empire will unleash all hell on Insomnia.
We'll unleash it right back at them!
Скопировать
Завтра будет исторический день для наших народов.
А ваша Инсомния - настоящее чудо.
Мои города ничто по сравнению.
Tomorrow will be an historic day for both our nations.
And your Insomnia is truly a marvel.
My own cities pale in comparison.
Скопировать
Спасти ее.
И не дать кораблям нифов пролететь над Инсомнией.
Наступаем группами.
Save her.
And stop those Niff ships from flying on Insomnia.
We go in teams.
Скопировать
Ты все не так понял.
Я не сражаюсь, чтоб спасти Инсомнию.
Так вот она, мощь Старой Стены.
You've got it all wrong.
I'm not fighting to save Insomnia.
So this is the might of the Old Wall.
Скопировать
Чтобы защитить себя, Люцис возвел волшебную стену, сила которой исходила от самого Кристалла.
Только Инсомния, престольный город и последний оплот Люциса, многие годы оставалась вне досягаемости
Посреди нарастающей войны принц Люциса, Ноктис, прибыл в Тенебре в поисках исцеления от тяжелого увечья.
To defend itself, Lucis raised a magical wall, the strength of which comes from the crystal itself.
Insomnia alone, the crown city and last bastion of Lucian defence remained beyond Niflheim reach for many years.
Amid the escalating war. Prince Noctis of Lucis had come to Tenebrae to seek healing for a grievous injury.
Скопировать
Люцис должен отдать все земли в распоряжение Нифльхейма.
Инсомния.
Жемчужина люцианского королевства.
Lucis must forfeit all territories to Niflheim rule.
Insomnia!
The jewel in the crown of the Lucian kingdom.
Скопировать
Сегодня в столице переполох. Власти Люциса объявили о принятии, как некоторые критично заявляют, односторонних условий мира, предложенного канцлером Нифльхейма Изунией.
После подписания перемирия все территории Люциса, за исключением Инсомнии, перейдут во власть империи
В ответ Нифльхейм гарантирует сохранность Инсомнии и ее граждан, а так же прекращение всех военных действий, положив решительный конец долгой и ужасной войне.
Things were hectic in the capital today as the Lucian government announced full acceptance of what some are criticising as the unilateral peace terms proposed by Chancellor Izunia of Niflheim.
The signing of the truce will see power over all Lucian territories transferred to the empire, with the sole exception of Insomnia.
In return, Niflheim guarantees the safety of Insomnia and its citizenry as well as a cessation to all hostilities bringing a decisive end to this long and bitter war.
Скопировать
Видимо, да. К худу ли, к добру ли.
Эти координаты где-то в 32 км к югу от Инсомнии.
За Стеной.
Guess I do, for better or worse.
Those coordinates are about 20 miles south of Insomnia.
Outside the Wall.
Скопировать
Против Демонов.
Как ты спасешь Инсомнию без стены, защищавшей тебя?
Ты все не так понял.
Against the daemons.
How will you save Insomnia with no wall to protect you?
You've got it all wrong.
Скопировать
И мы требуем одной-единственной уступки.
Спасите вашу великолепную Инсомнию.
Люцис должен отдать все земли в распоряжение Нифльхейма.
And we require but a singular compliance.
Save your grand Insomnia here.
Lucis must forfeit all territories to Niflheim rule.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инсомния?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инсомния для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение