Перевод "интерпол" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение интерпол

интерпол – 30 результатов перевода

Кроме того, администратор сказала, что она не видела, чтобы кто-нибудь входил.
Сообщите Интерполу Токио.
Я буду ждать ответа сегодня вечером.
Besides, the receptionist said she didn't see anyone enter.
Inform INTERPOL Tokyo.
I'll expect a reply by tonight.
Скопировать
Это убийца. И этого убийцу разыскивают на родине.
Значит, за это отвечают немецкая полиция и Интерпол, а не мы.
Не вижу никаких причин что-либо предпринимать.
This murderer is wanted back home.
So the German police are responsible, not us.
There's no reason for me to take action.
Скопировать
- Мы могли просто сбежать за границу с дипломатом.
- Ага, и с Интерполом на хвосте!
Не из-за дипломата!
We could just fly abroad with the suitcase.
- With Interpol in our back.
Not for the suitcase.
Скопировать
Зачем?
Мы сообщили греческому Интерполу чтобы они помогли ей занять место стриптизёрши в "Голубом Уголке".
Пердставляю Вам мисс Джулию!
Why?
We've informed the Greek Interpol. They'll help her take the place of the stripper to appear at Blue Corner.
And I give to you Mrs. Julia!
Скопировать
Будьте осторожны.
Интерпол и полиция разыскивает преступника.
- Это и есть формула?
Be careful.
INTERPOL and the police are looking for the criminal.
- Is this the formula?
Скопировать
Я могу спросить, почему Вы удостоили чести мой скромный дом своим посещением?
Но инспектор Бьянки из Интерпола хочет увидеть Вас.
Я совершил преступление, о котором я не знаю?
May I ask why you honor my humble house with your visit?
I'm sorry to disturb you... but INTERPOL Inspector Bianchi wants to see you.
Have I commited a crime I'm not aware of?
Скопировать
Контакт с внешним миром проходит через этого человека. Дважды в день он приезжает... за почтой Терека, которая приходит регулярно.
Свяжитесь и Интерполом и затребуйте всё на Политовского.
Людей Терека прихватить очень трудно.
Their only contact with the outside is this man:
Contact Interpol and get everything you can on Politovsky.
Terek's men are notoriously hard to turn out.
Скопировать
Но кто-то должен...
Интерпол сообщил, что... в восьмидесятых она была связана с Декланом Джозефом Малквином, снайпером ИРА
Его решили выдать нам и перевезти из Ирландии сюда.
- Someone must.
Interpol says that in the '80s she was involved with Declan Joseph Mulqueen, an IRA sharpshooter.
He burned out. They decided to get him out of Ireland, shipped him here.
Скопировать
- Заходи проходите!
Соседи будут рады донести в Интерпол
Давай снимем это... приступим... я Франтек
- Get in Quick, come inside!
The neighbors are quite notorious...
And how are you?
Скопировать
Как дела?
Сопоставьте список работников консула с новым списком из Интерпола.
Посмотрите не пересекается ли там что.
Hey, how you doing?
I want the consul's personnel records cross-checked... with that new list we received from Interpol.
See if you can make any matches or connections.
Скопировать
- Арестов не было.
Проверяем через Интерпол.
- А вам повезло?
- What time was that?
- Around 8:00.
He calls, orders me to bring the big shopping cart upstairs.
Скопировать
Я еду в Лондон.
В Интерпол.
Чувствую, придётся мне вернуться.
I'm on my way to London.
Interpol.
I feel like turning back.
Скопировать
- Ульф в Лондоне?
- На конференции Интерпола.
Люди просто чудо какие.
- Ulf's in London?
- At an Interpol conference.
People have been amazing.
Скопировать
!
– Тебя ищет Скотланд-Ярд, Интерпол, голландские власти...
Я сделаю так, что они тебя забудут.
- Your help?
What are you talking about?
I can make them all go away.
Скопировать
они все чрезмерно опасны хмм... с каждым годом их преступления становятся все крупнее необходимо раздавить "теневой закон" раз и навсегда мы планируем провести расследование совместно с военными силами США
капитан Гайл кто-то из Интерпола хочет увидеть вас
хмм... меня зовут Чан Ли ну и?
Crimes commited by Shadowloo have been steadily incresing every year. I think it`s time to take them down. I guess the time has come to ask the American military to join the investigation.
Lt. Commander Guile, there is someone from Interpol here to see you.
Interpol?
Скопировать
...что это вы имеете в виду, капитан?
мне не нужна помощь Интерпола или кого-то еще чтобы разобраться с ним эй, голова-швабра, это далеко не
вы хотите уничтожить Байзона, так?
- What are you saying?
I`m saying I don`t need any help taking Vega down. Lt. Commander Guile, you`ve been ordered to cooperate by your own military!
That`s enough.
Скопировать
"теневой закон" уйдет в оппозицию американскому правительству все это ерунда по сравнению с моими психическими силами
но, сэр, я должен напомнить вам о Кемми хмм, она уже отыграла свою роль ее удерживают в Интерполе и подвергают
мы смогли добыть видео допроса Кемми из офиса Интерпола покажи его мне
It will not fail as long as I train him with my Psycho-Power.
There is, however, the matter of Cammy. Cammy served her purpose. She`s currently being interrogated by Interpol.
I do not care. Her job has been completed. Leave her there.
Скопировать
но, сэр, я должен напомнить вам о Кемми хмм, она уже отыграла свою роль ее удерживают в Интерполе и подвергают допросам да и насрать. работа сделана и ей крышка еще кое-что по этому поводу.
мы смогли добыть видео допроса Кемми из офиса Интерпола покажи его мне
вы являетесь специальным агентом подразделения МИ-6?
There is, however, the matter of Cammy. Cammy served her purpose. She`s currently being interrogated by Interpol.
I do not care. Her job has been completed. Leave her there.
- We know that you`re a special agent of British Intelligence.
Скопировать
Гайл!
значит, бойскаут вступил в игру, объединив усилия с Интерполом с каждой минутой становится все интереснее
Чан Ли угу, говоря об интересном... как тебе эта цыпочка? а, Вега?
Guile...
He`s joined up with Interpol and continues to rise against me.
Well, Balrog, how would you like to make this cute agent woman your pet?
Скопировать
я уверен, что факт о том, что Риу такой же хороший боец, как и Кен не ускользнул от внимания Байзона таким образом, пока, у нас есть преимущество
теневого закона", чтобы мы могли приготовиться достойную встречу для Байзона и еще какой план подготовил Интерпол
так как мы уже знаем расположение их основных баз, то наши войска заняли исходные позиции и ждут условного сигнала первый, самый массированный удар, будет нанесен по базе рядом с границей Камбоджи
According to the report, Ryu may be as powerful as Ken. Vega must have targeted him already.
All right, we`ll get to him before Vega does and catch Shadowloo when they try to get him. By the way, have Interpol and the U.S. military completed the Shadowloo destruction plans yet?
We`ve already found most of Shadowloo`s command bases. First of all, we`ve planned out a clustered attack mission against their bases on the border of Cambodia.
Скопировать
да, я знаю!
совместная операция Интерпола с американскими военными по ликвидации "теневого закона" закончилась успехом
ах, ты маленький сорванец! что за грязный прикол?
I know.
Interpol and the US Military`s Shadowloo Destruction Plan was a success. - Guile, you did it!
- You little...!
Скопировать
Но желаем вам удачи.
Мы свяжемся с Интерполом.
А как отсюда добраться до Линчепинга?
But good luck.
We will contact Interpol.
How do you get to Linköping from here?
Скопировать
Её, например, могли сбросить с какого-нибудь катера, но пассажирские катера там ходят только в дневное время.
Я получил ответ из Интерпола США, описание в точности совпадает.
27 лет, среднего роста, путешествовала по Европе одна.
She could have been thrown in the water from a boat, but passenger boats only sail during daytime...
I've received word from Interpol in the USA. The description matches perfectly:
27 years old, average height. Traveling around Europe alone.
Скопировать
Не хотел тебе это показывать, но смотри сам.
Кого разыскивает Интерпол? Посмотри!
Кто это?
I didn't want to show you, but look for yourself.
Who's on the arrestation orders of Interpol?
Who is it?
Скопировать
Тёрстон...
Интерпол... Рад.
Можно сесть?
Turston, Interpol.
Charmed.
May I sit?
Скопировать
Не вешайте трубку...
Интерпол, Лион.
- Да?
Please hold the line...
Interpol Lyon, please hold the line.
- Yes?
Скопировать
- Вы близко знакомы с Гарделла?
Фотограф Интерпола...
Права защищены. В приложении — меню и счёт...
Do you know Mr. Gardella personally? No.
Interpol documents, all rights reserved.
The annex tells what you ate and the total bill.
Скопировать
Вам плевать.
Не думал, что Интерпол падёт так низко.
Это не я...
You don't care.
I didn't know Interpol was sinking so low.
That isn't me in the photo.
Скопировать
Вы оказались здесь случайно.
Тёрстон, Интерпол.
Можно?
Finding you here, by chance.
Turston, Interpol.
May I?
Скопировать
Она его любит... Он её любит.
Но жениться на осведомителе Интерпола, с его-то профессией. Какая ошибка.
Он её убьёт...
She loves him, he loves her.
But marrying an Interpol target in her line of work, what a mistake!
He'll have her killed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов интерпол?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы интерпол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение