Перевод "испанцы" на английский
испанцы
→
Spaniard
Произношение испанцы
испанцы – 30 результатов перевода
На ней пурпур, пурпур - цвет королевских особ!
Знаете, иногда мне хочется, чтобы все испанцы оказались на дне моря!
Госпожа Болейн, вам не следует оскорблять честь королевы подобным образом.
She is wearing purple. And purple is the color of royalty!
You know, I sometimes wish that all spaniards were at the bottom of the sea!
Mistress boleyn, you should not abuse the queen's honor with such language.
Скопировать
Преставляете себе нужду своего отца?
Фактически испанцы караулят меня снаружи.
Ваше святейшество знает, зачем мы здесь.
Can you imagine your father's misery?
The spaniards are practically
Your holiness knows why we are here.
Скопировать
Это, типа, дело цвета чёрного дерева и слоновой кости.
Только слоновая кость - это испанская шайка, так что это... чёрное дерево и испанцы.
У двух шаек, о которых говорил надзиратель, была одна общая вещь: они друг друга ненавидели.
It's kind of an ebony-ivory sort of thing.
Only the ivory is a Spanish gang, so it's ebony-Spanish.
The gangs the warden was talking about... had one thing in common- they hated each other.
Скопировать
—ерийные убийцы, массовые убийцы, насильники, вооружЄнные грабители, автоугонщики, налЄтчики... ¬оры, грабители, похитители, садисты, педофилы, сексуальные охотники, сутенЄры...
"ерные, испанцы азиаты, €понские €кудза... русска€ мафи€, неонацисты, белые нацисты, сицилийские наЄмники
"таль€нские гангстеры, €майские и колумбийские наркокортели...
Serial killers, mass murderers, felony rapists, armed robbers, carjackers, home invaders... Thieves, burglars, kidnappers, sadists, paedophiles, sexual predators, pimps...
Pushers, pornographers, speed freaks, crackheads, sick junkies... All the ethnic street gangs! Black, Spanish and Asian gangs, Japanese yakuza...
Russian mafia, and neo-nazis, white supremacists, Sicilian hitmen... Italian mobster, Jamaican and Colombian drug gangs...
Скопировать
Так вот, именно поэтому Джон Пол II... приносил извинения за испанскую инквизицию.
Потому что испанцы, они были растянуты на дыбе.
"Я растяну вас дон Мигель, лучше скажите мне, сознайтесь!"
Anyway, that's why John Paul ll... apologised for the Spanish Inquisition.
Because Spaniards, they were stretched with the rack.
"l stretch you, Don Miguel. Tell me. Confess."
Скопировать
Когда кто-то говорит "Африка", знаете?
Испанцы думают о слонах, бананах, вирусе Эбола и умирающих от голода.
Это правда, но это искаженное представление.
When someone says Africa, see?
A Spanish thinks of elephants, bananas, ebola, people dying of hunger.
And that's true, but it's a distorted image.
Скопировать
Только посмотри.
Роман какого-то 12-летнего испанца.
Учётная ведомость фашистской космической программы.
Look at this.
A novel by a 12-year-old Spaniard.
An account of the Nazi space programme.
Скопировать
Бог да защитит его!
Все бы шло куда лучше, если бы испанцы все еще были здесь.
Это ты так думаешь!
God protect him!
If only the Spanish were still here, then everything would be better.
That's what you think!
Скопировать
- Во время драки после матча.
Она не дала одному испанцу разбить о мою голову стул.
Это был не испанец, а португалец.
- At a soccer riot.
She stopped a Spanish bloke from smashing a chair over my head.
He wasn't Spanish, he was Portuguese.
Скопировать
Прибавьте 10 млн. жертв ГУЛАГа, больше 20 млн. погибло в китайских лагерях, хотя точное число мы никогда не узнаем.
. - не такая уж большая цифра, если вспомнить, что в ХVI веке испанцы и португальцы уничтожили 150 млн
Славно поработали, 150 млн. под топор, даже если учесть неоценимую поддержку вашей церкви, - задачка не из легких.
Add 10 million for the Russian gulags. The Chinese camps, we'll never know, but say 20 million. So 130, 135 million dead.
Not all that impressive. In the 16th century, the Spanish and the Portuguese managed, without gas chambers or bombs, to slaughter 150 million Indians in Latin America.
With axes! That's a lot of work, Sister. Even if they had Church support, it was an achievement
Скопировать
Нельзя сравнивать негров с япошками.
Испанцы...
Они не испанцы, и вообще, испанцы - отстой.
You can't compare a black boy with a Japanese boy.
Spanish men...
They're not Spanish. I think Spanish guys suck.
Скопировать
Да, да, и поэтому тоже.
Англии, ее прекрасные линейные корабли и ее фрегаты слонялись взад-вперед вдоль этих побережий в поисках испанцев
за исключением тех, кто пал от его клинка, конечно же. Ваша светлость, у меня была не пара человек, а гораздо больше.
Yes, that too, yes.
But while England's pride the great ships of the line and her frigates were beating up and down these coasts searching for the Spaniards and finding nothing but pilchards Mr. Hornblower here puts into shore with a couple of men and takes a French ship, her captain and the entire crew... with the exception of those he put to the sword, of course.
I had many more than a couple of men, Your Grace.
Скопировать
В таком случае, сэр Эдвард, поднимем бокалы за донов.
Но я не думаю, что испанцы уйдут из Кадиса, даже по дружбе с французами.
Они пересидят войну, а потом отправяться поздравлять победителя.
Ah, then, a bumper to the dons, Sir Edward.
But, I doubt the Spanish will leave Cadiz For all their alliance with the French.
They'll sit out the war and then sail forth to congratulate the winner.
Скопировать
Дядя, а на войне страшно?
Мы, испанцы, никогда и ничего не боимся.
Мы рождены быть воинами.
Uncle, is one afraid in the war?
Us spanish are never afraid.
We were born for war.
Скопировать
Отпустите меня в Гималаи.
Я начал заниматься всем этим как бы вдохновлённый темой завоевания испанцами Перу. ((**))
Тогда было много всяческих стычек и распрей...
Give me some Everest.
I started something like this in the aftermath of the Spanish conquest of Peru.
There was a lot of infighting.
Скопировать
Испанцы...
Они не испанцы, и вообще, испанцы - отстой.
Чем они тебе не угодили?
Spanish men...
They're not Spanish. I think Spanish guys suck.
What do you have against them?
Скопировать
Ты ей пользоваться то умеешь?
Ага, три или четыре года назад щёлкнула кого-то, то ли испанца, то ли итальянца.
Здоровенную испанскую тварь.
Do you know how it works?
Yeah, used the piece of shit 3 or 4 years ago, on a Spaniard or an Italian.
Big guy, big Spanish bastard.
Скопировать
Есть, сэр.
Надеетесь, что испанцы пройдут мимо.
Воистину надеюсь, Мэттьюс.
Aye aye, sir.
You're hoping the Spaniards will pass us by.
Hope is the word, Matthews.
Скопировать
Май какого-то года.
В любом случае, Гойю захвалили, как и всех испанцев.
- Чепуха.
The painting, it's called May 18-0- something.
Anyway, Goya's vastly overrated.
All the Spaniards are.
Скопировать
Πраво, не знаю.
Испанцы. Группа фашистов. Πразднуют победу немцев или итальянцев.
Это оставили для доктора Равика.
I really don't know.
Spain, the fascist section, celebrating a German or Italian victory over their own people.
This was left for Dr. Ravic. Here.
Скопировать
Ну давай, ФредерИко. ХосЕ МарИа МорЕлос, герой войны за независимость, родился в 1765-м году.
В 1815-м году его схватили испанцы. и привезли в Мехико.
И там его казнили.
Jose Maria Morelos, hero of the War of Independence, was born in 1765.
In 1815, he was captured by the Spanish and brought to Mexico City, there he was executed.
That's fine, Federico.
Скопировать
славяне, мальтийцы,
негры, сицилийцы и испанцы.
И женщины со всех сторон света и всех размеров:
Slavs. Maltese.
Negroes. Sicilians. Spaniards.
And girls of all nations, shapes and sizes.
Скопировать
Я изменял свою национальность 12 раз 14 раз моё имя, и 20 раз мою внешность.
Я был русским, англичанином, немцем, испанцем бразильцем, китайцем, турком, армянином.
У меня были все виды причёсок с усами и бородами всех размеров. Я был маркизом, полковником, врачом, адвокатом, промышленником... архитектором, министром, букмекером.
I changed my nationality 12 times... my name 14 times and my appearance 20 times.
I was Russian, English, German, Spanish, Brazilian, Chinese, Turkish and Armenian.
I had all sorts of haircuts... with moustaches and beards of all sizes... as a marquis, colonel, doctor, lawyer... industrialist, architect or bookmaker.
Скопировать
- Это что-то новенькое!
- Да, в испанца.
Только вчера.
- That's new!
- With a Spaniard.
Just yesterday.
Скопировать
- У них была высоко развитая цивилизация.
- Испанцы так не думали.
А, они видели только ритуалы жертвоприношений.
- They were highly civilised.
- The Spanish didn't think so.
Oh, they only saw the acts of sacrifice.
Скопировать
Вы на верника читали что ваш сын надеяться вас увидеть... и что его отец был великим тореадором.. или по крайней мере...
Столько Испанцев живут здесь в Мексику.
Но вы не волнуйтесь, Сэр, я не собираюсь сказать ему что я его отец.
Surely you must have read about your son expecting... that his father was a great bullfighter, or at least...
Yes, yes, or at least an important man like you,... like many of the Spaniards who come to México.
But don't worry, sir, I'm not going to say I'm his father.
Скопировать
Ведь ты все еще ребенок
А вам не нравится чувствовать себя Испанцем?
Да, да, конечно нравится.
You're still a child.
I always want to feel like a Mexican,... don't you want to feel Spanish?
Yeah, yeah, sure.
Скопировать
- А вы кто?
- Испанцы, которые не отступили.
Герьерос.
- Who are you?
- We are the Spanish who do not retreat.
Guerrilleros.
Скопировать
Скажете детям, что в потоке сопротивления есть и ваш пот.
Те из вас, кто остался испанцем, идите за мной.
У вас лицо в грязи.
So you can tell your children that Algado sweat for the Resistance.
And those of you... who are still Spanish... can follow me.
Your face is dirty.
Скопировать
Вино ему доставляют из Франции, а женщин - из Марокко.
Каждое утро, чтобы сломить сопротивление, он вешает десять испанцев.
За три недели он повесит двести десять человек.
His wine comes from France, and his women from Morocco.
And every morning, to stop the Resistance, and for his own pleasure, he hangs ten Spaniards.
In three weeks, he will hang 210 Spaniards.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов испанцы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы испанцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение