Перевод "истый" на английский

Русский
English
0 / 30
истыйtrue
Произношение истый

истый – 30 результатов перевода

Ладно.
Мы в отеле на Ист-Кэмерон и он вышел за льдом, у меня есть пара секунд.
В отеле? Почему вы в оте...
What?
Okay. We are at the hotel on East Cameron and he just went out for ice, and I only have a second.
Hotel?
Скопировать
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
Ганди, единственный делегат индийской партии конгресс остановился в Кингсли Холле в Лондонском Ист-Энде
Он замечен здесь среди жителей Ист-Энда которые сердечно приняли его.
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald.
Mr. Gandhi, the sole Indian Congress Party delegate is staying at Kingsley Hall in London's East End for the duration of the talks.
He's seen here amongst local cockneys who have taken him to their hearts.
Скопировать
Ганди, единственный делегат индийской партии конгресс остановился в Кингсли Холле в Лондонском Ист-Энде на время ведения переговоров.
Он замечен здесь среди жителей Ист-Энда которые сердечно приняли его.
Помимо участия в совещании он изыскал время встретиться с политическими и религиозными лидерами такими как, м-р. Ллойд Джордж и архиепископ Контерберийский, а также м-р. Джордж Бернард Шоу и м-р.
Mr. Gandhi, the sole Indian Congress Party delegate is staying at Kingsley Hall in London's East End for the duration of the talks.
He's seen here amongst local cockneys who have taken him to their hearts.
Besides attending the conference he has found time to meet political and religious leaders like Mr. Lloyd George the Archbishop of Canterbury, George Bernard Shaw and Charlie Chaplin.
Скопировать
- Да, мы хотим вызвать такси к озеру Скрэнтон.
В конце Ист-Маунтин-роуд.
- В озере.
- Yes, we need a cab at Lake Scranton.
At the end of East Mountain Road.
- In the lake.
Скопировать
Просто будь собой.
Они живут в верхенем Ист-Сайде на Парк Авеню.
Да, она не может быть самой собой.
Just be yourself.
They live on the Upper East Side on Park Avenue.
- Oh, yeah, she can't be herself. - Ugh.
Скопировать
Водительских прав в бумажнике нет, ... только наличные и кредитные карты.
По регистрации машины, она живет на Ист-сайде, 50-я улица.
- Милое платьице.
No driver's license in her wallet, just cash and credit cards.
Her car registration says she lived in the East 50s.
Nice dress.
Скопировать
Двадцать девять девяносто пять умножить на пятьсот – это пятнадцать тысяч долларов.
Йа, дас ист отшень, отшень карашо!
И всё ради того, чтобы увидеть, как дрочит Зак.
$29.95 TIMES 500 IS $15,000.
JA, DAS IST VERY, VERY GOOD.
AND ALL JUST TO SEE ZACK WHACK. WOW.
Скопировать
Ёто исключительно его кос€к. ¬от чЄ ему не сиделось, там, откуда он вылез, бл€дь?
Ќе ист€зай себ€ по этому поводу.
я скажу арло подъехать в торговый комплекс.
It's Vito's own fault. Why couldn't he stay wherever the fuck he was?
Don't beat yourself up about this.
I'll tell Carlo to be at the mall.
Скопировать
Что за белый лоскут полощется на ветру? Это знамя?
- Вас ист дас?
По-моему, скорее, рубаха.
What's that white thing?
A flag?
I'd say it was a shirt.
Скопировать
Я не представляю, куда в горах можно деть четыреста тысяч?
Да там и сто фунтов, наверное, негде потратить, зарыть разве.
Вань, ты чтоль?
I can't imagine what they can do with 400.000 in the mountains
What can they do with 100.000 but to bury it
Vanya, it it you?
Скопировать
Потому что Камчатка это такое место, где нельзя не сопротивляться.
ЮниКорея совместно с Дрим Венче Кэпитал представляет Производство Ист Филм
Сол Кунг-Гу (Sol Kyung-gu)
Because Kamchatka is the place to be when you want to resist.
presented by UniKorea in association with Dream Venture Capital an East Film production
Sol Kyung-gu
Скопировать
Он попробовал остаться в квартире и смотреть в стену, чтобы сохранить свою память чистой.
Но мысли возникали против его воли и стены оживали, как в кино.
Единственные радостные моменты у Антуана были в обеденное время.
He had tried to stay in the flat part of the day and by staring at the wall, keep his mind still.
But his thought wandered against his will and the walls got lively as if he were at the cinema.
The only moments of optimism Antoine had were at lunchtime.
Скопировать
Что они сказали?
Кажется, что они купили дом в Ист Хэмптоне.
Он у пляжа, где ты проводила лето, когда была ребёнком.
What did they say?
Well, it seems they've purchased a house in East Hampton.
It's on the beach where you spent summers when you were growing up.
Скопировать
О нет, я в поряке.
Ты просто стой здесь и стой здесь, хорошо?
Эй, Тони, куда ты хочешь, чтобы я положил твои вещи?
Oh no, I'm ok. Really.
You just... stay right here and you know, stay right here, ok?
Hey Tony, where do you want me to put your stuff?
Скопировать
-Каждый выходной.
Мы можем пойти в Ист Виладж и сделать одинаковые тату!
На это не надейся.
- Every week-end.
We can go to the East Village and get matching tatooes!
Not a chance in hell!
Скопировать
Спасибо, спасибо.
Как там Дэн и Стив?
Порядок.
Oh, thanks. Thanks.
How are Dan and Steve?
They're fine.
Скопировать
Я его правая рука.
Мы выросли вместе в Ист-Сайде.
Мне очень жаль, но у меня нет времени на изучение вашей биографии.
I'm just like his right hand.
We was kids together down the Eastside.
I'm sorry, I haven't time to listen to your biography.
Скопировать
Сначала я хочу с ним поговорить.
Я плыл как лебедь на Ист-Ривер.
Они меня не преследовали, думали, что я утонул.
Let me get my mitts on him first.
So I do a beautiful swan dive into the East River.
They don't follow, because they figure I'm at the bottom.
Скопировать
И где это?
Ист стрит 22.
Ист стрит 22, и поживей.
Well, where is it?
East 22.
East 22 Street, and step on it.
Скопировать
"Сейчас я сломаю твою чертову голову".
К черту жен с Ист-Сайда с их шарфами Гермеса, с их артишоками Балдуччи за 50 баксов.
Разжиревшие, с подтяжкой лица и операциями для стройности фигуры.
Trying to audition for "the sopranos." Fuckin' crack your fuckin' head open!
Bensonhurst! Bensonhurst! Taxi!
And their $50 balducci artichoke. Taxi! Overfed faces getting pulled and lifted.
Скопировать
Кофейня Дэйва 16 января, среда
- Этот проезд под Ист-Сайдским хайвеем худшее место на всей территории участка.
Но убийство - первое за последние три года.
That strip under the West Side Highway, worst spot in the whole precinct.
Car strippers, prostitution, narcotics.
But this is the first homicide down there in years.
Скопировать
Вот ты где.
"Адам и Стив", "Адам и Стив"...
Хочешь еще разок?
THERE YOU ARE. YEAH.
RENT CHEQUE'S DUE TODAY, SWEETIE.
UP FOR ANOTHER GO? [ Chuckle ]
Скопировать
Но мне прислали список колледжей, куда я могла бы поступить. Сказали, что через год, я смогу опять попытаться.
Я собираюсь пойти в колледж Ист-Валлей.
Я стану знаменитым фотографом и буду зарабатывать кучу бабок на съемках анорексичных манекенщиц и тупых актеров.
But they sent me a list of community colleges I couId go to... and said to try again next year.
So I'm looking at East valley.
I'm gonna be a famous photographer and make a gazillion dollars... taking pictures of anorexic models and fucked-up actors.
Скопировать
- Надо сматываться.
Я не знала, что Ист-Валлей так близко от трассы.
Очень удобно.
-We gotta get out of here.
I had no idea East valley was so close to the freeway.
It's very convenient.
Скопировать
Слабая была неделя.
"Живопись Ист-Валлей" Я постучал.
- Прости, слишком громко?
It was a very slow week.
I did knock.
I'm sorry. Was that too loud?
Скопировать
Привет.
Ты помнишь этот японский ресторан Катцу, в Ист Виладж, с темпурой (блюдо из рыбы), которую ты обожаешь
Мы идем туда обедать?
Hi.
You remember that japanese restaurant Katzu, in the East Village, with the tempura that you love?
We're going there for dinner?
Скопировать
- Так и есть.
Начнешь ходить с этой недели, так что лучше тебе найти свою Библию и освежить в памяти десять заповедей и
- Что за хрень?
- That's right.
You're starting this week... so you better get out your Bible and brush up... on your Ten Commandments and that thing about the dwarfs.
- What the hell?
Скопировать
Это вы, кэп?
Нелегкая и сто бесов!
Что это ты делаешь?
That you, captain?
Brimstone and gall, man.
What do you think you're doing?
Скопировать
О, музыка!
Музыка - дас ист рихтихь!
Шульце правильно поступил.
Ah, music!
Music. Das ist richtig!
Schultze's done the right thing.
Скопировать
Да, да, "Большой побег".
Все так, и Стив Маккуин участвовал в фильме, чтобы поднять сборы.
Он крут.
So yes, The Great Escape, yes.
It's all true and Steve McQueen's there to make it sell.
He's cool.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов истый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы истый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение