Перевод "SUMMERTIME BLUES" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение SUMMERTIME BLUES (самотайм блуз) :
sˈʌmətˌaɪm blˈuːz

самотайм блуз транскрипция – 33 результата перевода

Monthly sales report.
(SUMMERTIME BLUES PLAYING)
Come here.
Ежемесячный отчет по продажам.
(SUMMERTIME BLUES - ЛЕТНИЙ БЛЮЗ)
Идем сюда.
Скопировать
Come here.
That was Summertime Blues, and this is Ready Eddie McKenna.
Ready to take you back in time with those golden, moulding' oldies, on this our first broadcast on the all-new St Jude's Hospital Radio.
Идем сюда.
Это был Summertime Blues, а это Ready-"Всегда Готов" -Эдди МакКенна.
Готов перенести вас назад во времени с помощью золотых, заплесневевших хитов, в нашем первом эфире на совершенно новом радио больницы Святого Джуда.
Скопировать
CAMPBELL: # Sometimes I wonder What am I gonna do?
# 'Cause there ain't no cure for the summertime blues #
So you listened?
КЭМПБЕЛЛ: # Иногда мне интересно, Что я буду делать?
# Ведь нет спасения от летнего блюза #
Значит, ты слушал?
Скопировать
Monthly sales report.
(SUMMERTIME BLUES PLAYING)
Come here.
Ежемесячный отчет по продажам.
(SUMMERTIME BLUES - ЛЕТНИЙ БЛЮЗ)
Идем сюда.
Скопировать
Come here.
That was Summertime Blues, and this is Ready Eddie McKenna.
Ready to take you back in time with those golden, moulding' oldies, on this our first broadcast on the all-new St Jude's Hospital Radio.
Идем сюда.
Это был Summertime Blues, а это Ready-"Всегда Готов" -Эдди МакКенна.
Готов перенести вас назад во времени с помощью золотых, заплесневевших хитов, в нашем первом эфире на совершенно новом радио больницы Святого Джуда.
Скопировать
CAMPBELL: # Sometimes I wonder What am I gonna do?
# 'Cause there ain't no cure for the summertime blues #
So you listened?
КЭМПБЕЛЛ: # Иногда мне интересно, Что я буду делать?
# Ведь нет спасения от летнего блюза #
Значит, ты слушал?
Скопировать
Get some dessert there, too. Some peach ice cream or something.
I've got the blues so bad.
Is it what your mama said?
Не забудь на десерт персиковое мороженое.
Дорогой, мне так тоскливо.
Это из-за мамы?
Скопировать
Oh, yes, it could be 20th century.
England in summertime, I should say.
See the rain clouds? We might try and look up our old friend Professor Travers in London.
О, да, это должно быть 20-ый век.
В Англии летний сезон, должен сказать. Видите дождевые облака?
Мы могли бы попробовать найти нашего старого друга профессора Трэверса в Лондоне.
Скопировать
Nothing much in the wintertime.
But when the good old summertime comes around... we like to get out in the open on our own trotters and
- Uh-huh. - You like birds?
Зимой мы никуда не ходим, нам хватает друг друга.
Но когда приходит лето,... мы любим выходить на природу на своих двоих и просто рассматриваем всё, что увидим.
Вы любите птиц?
Скопировать
All you have to do is sort this into two piles... the pink sheets and the blue sheets.
The pinks and the blues, pinks and the blues.
- Kind of like little girl babies and little boy babies.
Так быстро? Я одолжила ему $10.
Он мне их просто вернул. - А розы тогда зачем?
- Вернул с процентами.
Скопировать
♪ Feeling good was easy, Lord ♪
♪ When Bobby sang the blues
♪ Feeling good was good enough for me ♪
Господи, как же легко было радоваться жизни,
Когда Бобби пел блюзы.
Просто радоваться жизни - было радостью для меня.
Скопировать
♪ I took my harpoon out ♪
♪ Of my dirty red bandana ♪ ♪ Was blowing'sad while Bobby sang the blues
♪ With them windshield wipers slappin' time ♪
Я вынул гарпун
Дул грустный ветер, когда Бобби пел блюзы.
И дворники на стекле двигались в такт,
Скопировать
Are you cold?
Summertime is over.
Or we are near Antarctica.
Ты не замерз?
Лето закончилось.
Или мы около Антарктиды.
Скопировать
What's up pal?
I've got the blues.
Anything for me there?
А это ты длиннорожий?
Я не совсем хорошо себя чувствую.
- Достал? - Есть кто на шухере?
Скопировать
Golden light
Yes, and blues.
Beautiful. You live in Paris?
-Золотистый. Да, и голубой.
Очень красиво.
- Вы постоянно живёте в Париже?
Скопировать
- When are you going to try it?
- Around summertime.
Let's hurry up, I'm already late.
- Когда же ты сама попробуешь?
- Наверное... в летнее время.
Давай поторопимся, я уже опаздываю.
Скопировать
The black doesn't predominate over the blues. The blues are too soft.
If I change the blues, the black will not stand out.
I see.
Это не черный цвет перебивает светлоту голубого, а сами голубые цвета не звучат
Надо только переделать голубые цвета и черные сами рассыпятся
Понимаю
Скопировать
I have a new idea.
The black doesn't predominate over the blues. The blues are too soft.
If I change the blues, the black will not stand out.
И теперь у меня новая концепция
Это не черный цвет перебивает светлоту голубого, а сами голубые цвета не звучат
Надо только переделать голубые цвета и черные сами рассыпятся
Скопировать
And they also have a great crop of clothes and guns and gorgeous chicks.
You're gonna tell me how you saw the whole wonderful thing with your baby blues.
Never said I saw it, I said I heard about it.
У них еще есть куча одежды, оружия и прекрасные телки.
А теперь скажи мне как ты мог видеть все эти штуки своими красивыми глазками.
Я никогда не говорил, что видел, я говорил, что слышал.
Скопировать
And his teeth, it was so little beside the others.
His eyes were so clear horribly blues! Why? Why he was so different?
Dead warrior's son was very sad.
А зубы? они такие мелкие... - по сравнению с другими его глаза неприлично светлые
- ужасного голубого цвета Ну за что?
- Сын убитого война очень опечален
Скопировать
And my eye saw everything.
Was it summer-time?
Maybe.
И я всё видел своими глазами.
Это было летом?
Возможно.
Скопировать
- Mr. Winter, are you satisfied?
Although Johnathan doesn't like the blues.
May I introduce... Mr. Ripley, this is Mr. Winter. Pleasure.
Мистер Уинтер, Вы довольны?
Да, доволен, как всегда.
Позвольте представить: мистер Рипли, мистер Уинтер.
Скопировать
High school, preschool
Now twelve long years of the education blues
Teachers, preachers
* Урoки, классы
* Двенадцать лет Я прoучился в шкoле
* Учителей наказы
Скопировать
Baby, baby
Babysitting blues
Yeah!
Детка, детка
Нянькин блюз
Ещё!
Скопировать
And weenie number two has it.
Unless "Knights in White Satin" was sung by the Doody Blues.
You don't see it?
И умник номер два угадал.
Если "Рыцари в белом шёлке" спели Дуди блюз.
Ты что, не видишь?
Скопировать
What was comedy to them was tragedy to her.
Who would've expected the river to rise like that in the summertime.
Is there any other way round?
Для других его повествование было забавным рассказом, а для нее трагедией.
Кто бы мог подумать, что река так разольется?
Есть какой-нибудь другой путь?
Скопировать
Thank you for staying with us through the first commercial break.
We're talking to Alice, who has a case of the blues today.
In order to help her through it, I am relating a story from my own life.
Спасибо что оставались с нами во время первого рекламного перерыва.
Мы говорим с Алисой, у которой сегодня приступ тоски.
Дабы помочь ей его преодолеть, я рассказываю историю в тему из моей жизни.
Скопировать
The films, the y ne ver stop Where the hero always wins And bloodshed ne ver begins
The white boy blues
That reminds me of something.
А в этих бесконечных фильмах ...герой всегда выходит победителем, не пролив ни капли крови.
Блюз белого человека.
Что-то мне это напоминает.
Скопировать
A wonderful evening with... "Escape Attempt"!
-Turn on the blues!
-Are you nuts?
Прекрасного вам вечера с группой "Попытка к бегству"!
Включи мигалку и сирену.
- Ты что!
Скопировать
I command you to get on the microphone in a serious manner and continue this broadcast.
Deep, Calm Voice: This is Sunday Blues And Jazz, and I'm your host Symphony Sid.
And now... something for a blue Sunday.
Я приказываю тебе взять микрофон в серьезной манере и продолжить эту радиопередачу.
Это воскресный Блюз и Джаз, и я - ваш ведущий, Симфони Сид.
И теперь ... кое-что для синего воскресенья.
Скопировать
- Oh, yeah.
And that the residential population is eight million, rising to ten million in the summer time.
Ten million people.
В Лондоне говорят на 150 различных языках.
В городе живет 8 млн. человек, а летом это количество увеличивается до 10 млн.
10 миллионов человек! - Это много.
Скопировать
Then you are returned to Sandra?
The blood of mother had spun the blues and I went to a bar in L.A.
Los Angeles led by 15-14.
А что было потом? Ты вернулся к Сандре?
Нет. Мне стало не по себе, когда я вытирал кровь матери. Поэтому, вернувшись в Лос-Анджелес, я отправился в бар.
"Лос-Анджелес" ведёт с перевесом в одно очко.
Скопировать
The Calypsonians were all gathered together Singing such a mournful tune
I don't know if it was in the summertime
It could be the month of May or June
Калипсонианцы собрались вместе, воспевая эту песню.
Было ли это летом.
Это мог быть май или июнь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SUMMERTIME BLUES (самотайм блуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SUMMERTIME BLUES для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самотайм блуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение