Перевод "к западу" на английский

Русский
English
0 / 30
кby for towards to
западуthe West west the Occident
Произношение к западу

к западу – 30 результатов перевода

Оккупационный контингент в стране постоянно увеличивается.
Масса солдат перемещается от востока к западу, особенно по направлению к Праге.
Свободное радио насчитало около полумиллиона иностранных солдат.
Across the whole country was noticed a movement of a new occupation forces and removing the old ones.
A raising number of the occupation forces are entering the country,
And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly.
Скопировать
?
К западу отсюда есть сияющий город?
?
?
There's a shining city west of here?
?
Скопировать
Штаб этой территории в Колмане.
Это примерно 30 миль к западу от Мэйвиля.
Если что-то случится, мы тут же приедем.
Headquarters for this area is in Coleman.
That's about 30 miles west of Mayville.
If anything happens, we'll be right there.
Скопировать
Спасибо, Мэттьюс.
Ветер сегодня дует немного к западу, сэр.
Так и что..?
Thank you, Matthews.
Wind's backing a little westerly today, sir.
Hornblower: That so?
Скопировать
Это - капитан Пауэлл.
Были сообщения о турбулентном воздухе к западу от нашего местоположения.
Я оставлю знак "пристегнуть ремни безопасности" погашенным... пока мы пытаемся облететь шторм.
This is Captain Powell.
Been reports of rough air west of our position.
I'm going to leave the seat belt sign off... as we try to steer clear of the weather.
Скопировать
Это должно быть справа от окопа, или слева? Дерьмо! Нет, нет.
Виервиль к западу от нас.
Это "Дог Один".
It's gotta be that cut on the right, or is it the one on the left?
Vierville is to the west of us.
This is Dog One.
Скопировать
Другая жемчужина находится здесь.
Примерно 1200 километров к западу!
Я ничего не понял.
For Goku?
It took him three weeks to do that? I have a question!
What is it?
Скопировать
¬ 1803 году ƒжефферсон и Ќаполеон заключили сделку.
Ќаполеону 3 млн. долларов в обмен на огромный кусок принадлежавшей французам американской территории к
—делка стала известна как Ђѕокупка Ћуизианыї.
By 1803, Jefferson and Napoleon had struck a deal.
The U.S. would give Napoleon $3,000,000 in gold in exchange for a huge chunk of territory west of the Mississippi River
- the Louisiana Purchase.
Скопировать
Он очень скользкий.
простирающейся подо всем графством, и включающей в себя гораздо более крупную пещеру Редскар в полумиле к
На мой вкус, это не пещера, а смехотворная показуха, с сувенирной лавкой, кафетерием и 100% отсутствием несчастных случаев во время экскурсий, как написано в их брошюре.
Quite slippy.
We are part of a much wider network of caves that riddle the entire county, including the much larger Redscar Cavern located half a mile west.
Trifle flashy for my taste I have to say, with their gift shop, cafeteria and 100 percent safety record all over the promotion literature.
Скопировать
Мы прочесали всю банку.
Банка к западу от нас.
Мы идём на восток.
We covered the Grand Banks.
The Grand Banks are west of us.
I'm headed east.
Скопировать
- Северо-восточное направление?
К югу от Округа Колумбия и к западу от Чикаго, нету подземки.
И да же те что есть, никто не использует.
-It's a northeastern thing?
Once you get south of D. C. or west of Chicago, there aren't any subways.
And the ones they've got, nobody's using.
Скопировать
Звук доносится с востока.
Разрыв произошел к западу.
Мы могли вернуться тем же путем... такое возможно?
The sound is coming from the east.
The time rip was several thousand miles to the west.
- Can you retrace our original course?
Скопировать
Мы — ПОУМ, и мы ведем этот участок фронта.
К западу от нас — анархисты, и мы будем бороться вместе, товарищи по оружию, чтобы победить, уничтожить
И свершить революцию рабочих и крестьян. Понятно?
We are the POUM and we organise this section of the, of the front.
To the west of us are the anarchists. And we fight together, comrades in arms to defeat, to destroy the fascists and make the workers' and peasants' revolution.
Understand?
Скопировать
- Папа, ты забыл батарейки?
Похоже, мы к западу от Балтимора
Будем потихоньку снижаться и сядем в удобном месmе.
-Dad, how could you forget batteries? -I don't know.
-I think we're west of Baltimore. - Sounds about right.
We'll come down slow, and land if we find a place. What does that sign say?
Скопировать
Вот она. Похоже на то, ...что она разговаривает с парнем в кепке.
Они к западу от Сёдерчепинга.
У неё в запасе ещё часов 10.
Here she is, and it looks like she's talking to the guy with the sports cap.
It's west of Söderköping.
She's got about ten hours left.
Скопировать
- Полковник Слэйд--
- Хлеб плох к западу от Колорадо.
- Слишком щелочная вода.
- Colonel Slade --
- Bread's no good west of the Colorado.
- Water's too alkaline.
Скопировать
Моё гулянье!
Это танцы, толпы людей, все розовые цветы к западу от Мисиссипи.
Большой торт в столовой, и торт жениха...
My reception!
Ferns, dancing, tons of people! Every pink flower west of the Mississippi.
Wedding cake in the dining room and the grooms cake....
Скопировать
- Какая сторона?
К западу от канала, рядом с портом Де Лавелетт.
Хорошо.
Ouais. Which side?
West of the canal, facing Porte de la Villette.
OK.
Скопировать
Где МакКлейн?
Он со мной, у церкви Хайди Лейк, к западу от аэропорта.
Ты где?
Where's McClane?
With me, at the Hidey Lake Church, to the west of the airport.
Where?
Скопировать
Всем прибыть на причал не позже семи часов вечера.
Из Гидрометцентра передали о приближении шторма... около 75 миль к западу от нас.
Ай я я я яй.
Everyone must be on the dock for the 1900-hour departure.
National Weather Service is tracking a tropical storm... National Weather Service is tracking a tropical storm... about 75 miles west of us.
Aye-yi-yi-yi.
Скопировать
Дедушка, я ужасно чувствую себя оставляя тебя здесь.
Норманн... впервые в моей жизни... я к западу от Чикаго, и мне это нравится.
Это роскошно. Это удивительно.
Grandpa, I feel real weird about leaving you here.
Norman... for the first time in my life I'm west of Chicago, and I love it. It's splendid.
It's amazing.
Скопировать
Вижу.
Эта река в 500 метрах к западу от вашей позиции.
На Западе.
Gotcha.
The river's 500 meters due west of your position.
Due west.
Скопировать
Да.
Гольф Альфа Чарли сейчас на 50 к северу, 20 к западу.
Посылаю запрос на возвращение в Лондон.
That's right.
STAPLEY: Golf Alpha Charlie now at 50 North 20 West.
Request clearance to return to London.
Скопировать
Все дороги к северу от Кроухарта на межштатном шоссе 25.
Все дороги, ведущие к Гранд-Tетонс к западу от Метесте.
Вся многолинейная неразделенная действующая железная дорога, местные и исторические дороги к югу от Коуди.
All roadways north of Crowheart on lnterstate 25.
All roads leading into the Grand Tetons west of Meteste.
All multilane undivided full traffic interchange railroad, local and historic stage roads south of Cody.
Скопировать
Это Палм-Спрингс Тауэр, слушаю 1-9-0.
Мы находимся в десяти милях к западу.
1-9-0 - полоса 2-4.
This is Palm Springs Tower. Go ahead, 1 -Niner-0.
JIM: Ten miles west. Request landing instructions for two F-86's.
Roger, 1 -Niner-0. Runway 2-4.
Скопировать
Пой, Антонин.
Когда зарево солнца склонится к западу...
Он тебе по душе, да?
Sing, Antoninus.
When the blazing sun hangs low in the western sky...
You like him, don't you?
Скопировать
Но в Апеннинах есть проходы... не обозначенные ни на одной карте.
Да укрепит ваше мужество новость о том... что Помпей находится всего в 20 милях к западу от нас... а
Красс, ты одержишь славную победу!
However, there are passes through the Apennine Mountains... unknown to any map.
It may fortify your courage to know... that Pompey is at this moment encamped some 20 miles to the west of us... and that the army of Lucullus approaches from the south... by forced night march.
Sir, allow us to pledge you the most glorious victory of your career.
Скопировать
Спой, Антонин.
Когда зарево солнца склонится к западу... и ветер угаснет в горах... когда в полях умолкнет песнь жаворонка
Я вернусь домой.
Sing, Antoninus.
When the blazing sun hangs low in the western sky... when the wind dies away on the mountain... when the song of the meadowlark turns still... when the field locust clicks no more in the field... and the sea foam sleeps like a maiden at rest... and twilight touches the shape of the wandering earth...
I turn home.
Скопировать
Мой брат интересуется, где моя леди живет.
К востоку от гор, к западу от лесов зубчатые стены замка моего отца достигают облаков.
Моя леди дочь короля?
My brother wonders where my lady lives
East of the mountains, west of the forests the battlements of my father's castle reach to the sky
Is my lady a king's daughter?
Скопировать
Это - запад.
А ближайший выход - к западу отсюда.
Значит, куда мы идём?
That's west.
The nearest exit is west from here.
So which way do we go?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов к западу?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы к западу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение