Перевод "кадетский" на английский
Произношение кадетский
кадетский – 22 результата перевода
Что с ним случилось, командор?
Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
Разрушился один из отражателей.
What's his problem, commodore?
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship.
One of the baffle plates ruptured.
Скопировать
Даже не... Пытайтесь... Бросать...
У меня есть 8 недель, чтобы сделать из вас, толпа поганцев, в образцовый кадетский отряд.
Начиная с этого дня ваши несчастные задницы принадлежат мне.
Do... not... attempt... to challenge... my... authority !
I have eight weeks to turn you gaggle of maggots... into a well-disciplined cadet unit.
From this day forward, your sorry asses belong to me.
Скопировать
Что это?
Кадетская форма.
Я для Нога ее приготовил.
What's that?
A cadet's uniform.
I got it for Nog.
Скопировать
Я думаю, что я умер и попал в Божественную Сокровищницу.
После кадетских казарм в прошлом году, это как рай!
Да, я тебя понимаю.
I think I've died and gone to the Divine Treasury.
After living in cadet barracks for the past year, this is going to be paradise.
Yeah, I know what you mean.
Скопировать
Даже после всего, что он сделал я была рада видеть его.
Меня зачислили в кадетский корпус Земных ВС.
А теперь я руковожу космической станцией и каждый день решаю проблемы четверти миллиона разных жизненных форм.
Even after everything he'd done I was glad to see him.
Then I enlisted in Earthforce Cadet Corps.
And now I run a space station and I worry about the daily problems of a quarter million life forms.
Скопировать
Если это так, то как вы объясните это:
Тремя часами позже командование Звёздного Флота отдало приказ, обязывающий весь кадетский корпус нести
Значит, возвращали "Красный Отряд" домой не для их безопасности.
If that's true, how do you explain this?
Three hours later, Starfleet Command issued an order assigning the entire corps of cadets to field duty.
Which means they weren't bringing Red Squad home for their protection.
Скопировать
Ты изменился, Текила.
Ты был таким чувствительным в кадетской школе.
А теперь стал таким твёрдым.
You've changed, Tequila.
You were so sensitive in cadet college.
You're so hard now.
Скопировать
И вот я, беременная, шкурю стены, питаюсь объедками и до одури беспокоюсь о своей девочке.
Во времена Спэнки детей членов Морской организации забирали у родителей и воспитывали в Кадетской организации
Беременных сотрудниц МОРГ часто подталкивали к абортам, потому что, по мнению ЦС, "завести ребёнка"
So now I'm sanding walls, eating table scraps, pregnant, and worrying myself sick about my child.
In spanky's time, the children of sea org members were separated from their parents and raised in the cadet org to remove all distractions from their parent's ultimate responsibility, to clear the planet.
Sea org members were often pressured to have abortions, because the church viewed "getting children"
Скопировать
Его слова послужили для меня толчком к пробуждению.
И тогда я пошла туда, в Кадетскую организацию.
Там было столько больных детей, и моя девочка тоже была очень, очень больна:
Those words were such a wakeup call for me.
And I went over there, to the cadet org.
There were so many sick children in there, and my daughter was very, very ill...
Скопировать
Здорово, у тебя есть двойник!
Ну, а кадетское училище - это факт...
Твои родители слишком хорошо тебя знают, Фернандо, они никогда не поверят, что ты не поджигал дом...
That's fantastic, you have a double!
well, the military school is a fact...
Your parents know what you're like Fernando, they'II never believe you didn't set the house on fire...
Скопировать
Будь с ним строже.
Фернандо, мы отправляем тебя учиться в кадетское училище, понятно?
Нет, ты только посмотри, а?
Be straight with him.
Fernando, we're sending you as an intern to a military school, got it?
You see that, right?
Скопировать
- Все значит?
Это кадетское училище.
Я смогу. Я это сделаю.
- We will, will we?
It's a boys school. I can do this.
I am doing this.
Скопировать
Он просто не хотел учиться.
В конце концов, в 14 лет родители решили отправить его в кадетское училище.
Там его должны были приучить к дисциплине.
He just refuses to learn.
So his parents decide to send him to a cadet school on his 14th birthday.
There he is to learn discipline.
Скопировать
Я думаю она хотела б что б ты получил это.
Я забрала это из её ящичка в кадетском училище.
Я хочу знать что там.
I think she wanted you to have this.
I got it from her cadet locker.
I need to know what's in there.
Скопировать
Ты серьёзно настроен с этим дерьмом?
- Reserve Officers' Training Corps некий аналог кадетского корпуса так что сам то как думаешь?
Не знаю.
You're kidding me. You're actually serious about this shit?
Well, I was in ROTC for two years, so, what did you think, Lip?
I don't know.
Скопировать
Мы не едем.
Рокс... нет, когда ты поступал в кадетскую школу, ты сам сказал, что офицеры проводят минимум три года
Это было до всех этих разговоров о сокращении войск.
We're not going.
Rox-- no, when you applied to OCS, you said that officers spend at least three years in one place.
That was before all the talk of troop reductions.
Скопировать
Как у тебя это вышло?
Он писал издевательские письма в полицию, я была только из кадетской школы, и у меня было достаточно
Я увязала их с малоизвестной докторской диссертацией, и мы таким образом его отследили.
How did you do it?
He wrote so taunting leterers to the police, I was fresh out of cadet training and enough time to look at the syntax patterns.
I tied them to an obscure doctoral thesis and we traced him through that.
Скопировать
Образцовый салют.
Кадетский полковник Галлахер, младший ROTC.
Полковник МсНэйли, Министерство Обороны США.
Exemplary salute.
Cadet Colonel Gallagher, Junior ROTC.
Colonel McNally, Department Of Defense.
Скопировать
А в то время у меня уже была маленькая дочь которой было 10 мес., когда меня отправили в ОРП.
Её у меня забрали и поместили в Кадетскую организацию - структура ЦС для детей.
А потом я ...
And I had a young child at that time, who was 10 months old when I went to the rpf.
She got taken and put in the cadet org, the organization for the children.
And then I...
Скопировать
Вам следует следить за своим тоном, кадет Филдинг.
- К черту это кадетское дерьмо.
- Не говори с ней так.
You need to watch your tone with me, Cadet Fielding.
- Fuck that cadet bullshit.
- Don't talk to her like that.
Скопировать
- Теперь уж точно.
Чарли, ты не знаешь, был ли у Уинстона доступ к оружию, к огневой подготовке, возможно, кадетской?
В данный момент он не отвечает ни на какие вопросы, но я сомневаюсь в этом.
Well, it is now.
Ah, Charlie, do you know if Winston had any access to guns, arms training - cadets, perhaps?
Well, he's not answering any questions at the moment, but I doubt it.
Скопировать
Прошу извинить!
104-й кадетский набор!
Саша Блауз!
Excuse me!
104th Cadet Corps!
Sasha Braus!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кадетский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кадетский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение