Перевод "казачка" на английский
казачка
→
kasatchok
boy-servant
Произношение казачка
казачка – 11 результатов перевода
Именно здесь находятся девочки, или, как мы их называем, "бабочки".
Вы можете выбрать казачку Кики, амазонку Энн,... ..Лолиту, Сюзетту Уонг, Мими Маумау,... ..ну и, конечно
Она родилась здесь, в Ле Аль, в грузовике, позади рыбного рынка.
This is where the girls are, or, as we say, the "poules".
You can have your choice of Kiki the Cossack, Amazon Annie Lolita, Suzette Wong, Mimi the Maumau and then, of course, there's Irma la Douce.
She was born here, in Les Halles, in a truck behind the fish market.
Скопировать
Думала вот так просто прийдешь и обведешь нас вокруг носа?
Я хочу сказать мы уже встречали засланных казачков, но ты!
Ты превзошла их всех.
Thought you'd come in here and stitch us all up.
I mean, we've had some copper's narks in here, but you?
You're the queen of them all.
Скопировать
На меня работал Престон Крис.
Престон был засланным казачком?
Мы били готовы взять МакКэнлесса.
My man on the inside was Preston Cruz.
Preston was undercover?
We had McCandless cold.
Скопировать
Когда я увидел как вы протащили образовательную реформу через сенат мне стало ясно, где на самом деле сила в белом доме
Я хочу работать на человека как вы, а не быть казачком.
Деньги меня не интересуют.
When I saw you push entitlement reform through the Senate, it was clear to me where the real power in the White House is.
I want to work for a man like you, not sail a yacht.
Money doesn't interest me.
Скопировать
Любопытно...
Почему же бабушка называла вас Щелковской казачкой?
Так я и есть шелковская.
Interesting:
And why did your grandmother call you a Shelkova cossack?
Because I am a Shelkova woman.
Скопировать
Да, когда ты подписал свидетельство о рождении
Оксана отозвала своих казачков.
Ты спас мою жизнь и жизнь Майло.
Yes. When you signed the birth certificate,
Oksana called off her cossacks.
You saved my life and Milo's.
Скопировать
— Бисгор!
Без засланного казачка мы будем слепы, как кроты.
Как начальник я не могу больше ручаться за его безопасность.
Bisgaard!
We'll never know anything without somebody inside there.
I can no longer guarantee his safety.
Скопировать
Верных сторонников?
Скорее, засланных казачков.
Саймон!
Loyal?
More like the enemy within.
Simon!
Скопировать
!
Скажите этой предательнице-казачке найти меня!
Нет времени на сон.
!
You tell that backstabbing Cossack to come find me!
No time for sleep.
Скопировать
Если полиция о чём-то узнает, ей крышка.
Любой писк сирены, любой бубнёж на полицейской волне, любой чих от наших казачков в мусарне, и ей не
Кто готов раскачать этот мир?
The second the police become involved, she's dead.
If we hear a siren, if we hear chatter on the police band, if one of our many sources in the SPD gives us a heads up, she's done.
Who's ready to have their world rocked?
Скопировать
- Нам нужна была зацепка, кто-то, кто задел бы Винса за живое.
Мы попросили засланного казачка прозондировать игроков.
- Тэйт.
- What? - We needed a handle, someone who'd get under Vince's skin.
We had an inside guy scout the players.
- Tate.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов казачка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы казачка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение