Перевод "казнить на электрическом стуле" на английский
электрическом
→
electric
Произношение казнить на электрическом стуле
казнить на электрическом стуле – 25 результатов перевода
Восемьдесят один доллар сбережений, два покойных мужа... и два или три ребенка, которых я хотела завести.
Я печатала обо всем, от казни на электрическом стуле... до семейных скандалов.
У меня плоскостопие, вставные зубы и если хотите знать, я... я никогда не видела Париж, но- я бы не хотела изменить эти годы.
Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... and two or three kids i always wanted but never had.
I've covered everything from electrocutions... to love nest brawls.
I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... I never saw Paris, but- But I wouldn't change those years.
Скопировать
Все уже началось.
Их казнят на электрическом стуле?
Послушай, Мину, тьi прекрасно знаешь, что прогнозьi семнадцатого плана провалились.
It's already begun.
Don't they electrocute them any more?
Darling, you know the provisions of 17th Plan took a plunge.
Скопировать
Я просто видел, что он прицелился в девушку.
Хотелось-бы напомнить Вам, мистер Риверс, наказание за убийство - казнь на электрическом стуле.
Вам остается только надеяться, что сержант Крюгер останется в живых.
I just saw him pull a gun on a girl.
Might I remind you, Mr Rivers, the penalty for murder is death by firing squad.
Let us hope for your sake that Sergeant Kruger survives.
Скопировать
Я те дам столько времени, скока тебе надо.
Казнь на электрическом стуле.
Мы же этого не хотим. На хуй пошёл.
I'll give you all the time you need.
Electrocution. We don't want that.
Fuck off.
Скопировать
Мы, присяжные, признаем обвиняемого виновным в убийстве с отягчающими обстоятельствами.
Мой приговор — смертная казнь на электрическом стуле.
Будь как дома, приятель. Если вам что-то понадобится, позовите консьержку.
We, the jury, find the defendant guilty of murder in the first degree.
Fred Madison, the jury having found you guilty of murder in the first degree, it is my order that you be put to death in the electric chair.
Make yourself to home, fella.
Скопировать
Лоренс... мой муж... это он все нарисовал.
Его казнили на электрическом стуле.
А вот это... Моего сына.
My husband, he drew those.
He got himself electrocuted over there in Jackson.
These right here, these are my son Tyrell's.
Скопировать
Чушь полная...
Уиндзор был казнен на электрическом стуле в 1939-м.
Я мог бы тебе рассказать еще больше, но есть одно неудобство - у меня нет под рукой твоего дела.
That's insane.
Windsor died in the electric chair in 1939.
I'm trying to think of what more I can tell you but you have me at a disadvantage. I don't have your files with me.
Скопировать
Можно мне это сделать после того, как я высплюсь?
Следы на руках Филиппа Ван Дер Хоффа соотносятся с казнью на электрическом стуле.
Его кровь закипела от нагревания при поражении током, направленным прямо ему в сердце.
Can one do that after one gets some sleep?
The marks on Phillip Van Der Hoff's hands were consistent with electrocution.
His blood boiled from the heat of an electric shock, which was directly on his heart.
Скопировать
Объект был подвергнут напряжению 4000 вольт сегодня.
"Захват продолжается после казни на электрическом стуле.
Плоть остается мягкой на ощупь
"Subject was exposed to 4,000 volts today.
"Seizing continues after electrocution.
Flesh remains hot to the touch."
Скопировать
Это гипотетически.
Ты можешь увидеть одного человека перед казнью на электрическом стуле.
Кто это будет?
This is hypothetical.
You can only see one more person before they electrocute you.
Who would it be?
Скопировать
Это отрубленный электрический кабель, поключенный к генератору.
Через него проходит ток, который в десять раз мощнее, чем нужно для казни на электрическом стуле.
Всё, что мне нужно, это бросить кабель в воду, и через три секунды, наступит фибрилляция сердечных мышц.
It's a severed electrical cable connected to this generator.
Current is running through it at ten times the amperage required for electrocution.
All I have to do is drop it in that water, and within three seconds, the muscles in your heart will fibrillate.
Скопировать
Через две недели паренёк зашёл в бар и ножом уложил троих.
Хотели признать невменяемым, но Нойс... встал в зале суда и... умолял о казни на электрическом стуле.
Всё что угодно, только не эта психушка.
Two weeks on the mainland, he walks into a bar... stabs three men to death.
His lawyer pleads insanity, but Noyce, Noyce, he stands up in the courtroom and he... He begs the judge for the electric chair.
Anywhere but a mental hospital.
Скопировать
Да, Свитс, мне нужно работать.
Я никогда не сталкивалась с таким способом "казни на электрическом стуле".
Невысокого роста, я бы сказала около 20 лет.
Yes, I have to work, sweets.
I've never seen a burn like this before.
Small stature, I estimate late teens, early 20s.
Скопировать
Понимаете, у меня есть список всех способов, которыми я могла бы умереть - самосожжение, упасть с чего-нибудь высокого.
Не уверена насчёт казни на электрическом стуле...
Я слышала твоё сердце пропекается и тебя рвёт твоими же расплавленными кишками.
See, I've been making this list of all the different ways you can die- self-immolation, falling from a great height.
I don't know about electrocution.
I hear that your heart actually cooks and you puke up your melted guts.
Скопировать
Чтобы не замараться, наденьте это.
Майкла встретил специалист по высокому напряжению Ник Филд, чтобы воспроизвести в лаборатории условия казни
Судебный медик Питер Ванезис является экспертом по электротравмам. Он проанализирует влияние тока на организм.
This may be a little messy, so if you want to put on these...
So Michael is meeting high-voltage specialist Nick Field to reproduce the conditions seen during an electric-chair execution.
Forensic pathologist Peter Vanezis is an expert in electrical injuries and will analyse the effect it produces on the body.
Скопировать
Да.
Как и в реальной казни на электрическом стуле, ток будет воздействовать на объект в течение 15 секунд
Адское пламя, особенно здесь, на ногах.
Yes.
Just as in a real electrocution, the subject will receive an electric shock for 15 seconds.
Hell of a lot of flaming here at the feet.
Скопировать
Никаких запахов, никакого шума.
Да, но людей казнят на электрическом стуле.
Они подсоединяют провода и... бум.
No nasty smells, no noise.
Yes, but people have been electrocuted.
They run over the wire and boom, or so I've heard.
Скопировать
Меня зовут Майкл Скофилд
Моему брату грозит казнь на электрическом стуле за преступление, которого он не совершал.
Что в этом деле вызывает такой интерес Секретной Службы?
My name is Michael Scofield,
My brother is facing the electric chair, framed for a crime he didn"t commit,
What is it about this case that the Secret Service is so interested in?
Скопировать
1989...
Казнь на электрическом стуле рабочего, меняющего лампочки, на станции Брайтон Бич
Это переключатель цепи
1989...
An electrocution of a bulb changer at the Brighton Beach station.
This is a circuit interrupter switch.
Скопировать
Пока мы не прикасаться к проводам или землю
Мы не казнить на электрическом стуле
- Не знаю.
Until we touch the wires or the ground
We do not electrocute a
- Do not know.
Скопировать
Думаешь, он знает?
здесь с Генри Поупом, начальником каторжной тюрьмы Фокс Ривер, где на 12:01 Линкольн Бэрроуз будет казнен
Начальник Поуп, расскажите мне, что будет происходить в следующие несколько часов?
Do you think he knows?
I'm here with Henry Pope, who is the warden of Fox River Penitentiary where lincoln Burrows is scheduled to die by electrocution at 12:01 a.m. tomorrow.
Warden Pope, can you tell me what's gonna happen in the next few hours?
Скопировать
Сохранить мне жизнь?
Ну, она бы не стала добиваться Вашей казни на электрическом стуле.
- Эй!
My life?
Meaning she won't argue for the electric chair.
- Hey!
Скопировать
Это карается смертной казнью.
Да, по закону вас могут казнить на электрическом стуле.
Меня здесь не было.
Well, that's a capital offense.
Yeah, you could be legally electrocuted for doing that, just so you know.
I'm not here.
Скопировать
А можно вырезать вот эту последнюю часть?
Казнь на электрическом стуле.
Казнь на электрическом стуле?
Actually, can you just edit that last part out?
Death by electrocution.
Death by electrocution.
Скопировать
Казнь на электрическом стуле.
Казнь на электрическом стуле?
Это ваше предложение?
Death by electrocution.
Death by electrocution.
That is your offer?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов казнить на электрическом стуле?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы казнить на электрическом стуле для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение