Перевод "калифорнийский" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение калифорнийский

калифорнийский – 30 результатов перевода

Да, у нас есть открытка от Билла.
Она ужасно калифорнийская.
На ней куропатка в пальме.
Yeah, we have a card from Bill.
Oh, it's awfully California.
It shows a partridge in a palm tree.
Скопировать
Ой!
Это - аванс на наш Калифорнийский пляжный домик!
Мама, а вдруг они узнают, что ты делаешь?
Ah!
There it is - the down payment on our California beach house!
Mama, aren't they gonna know what you're doing?
Скопировать
Показанный сюжет свидетельствует о том, что самая тяжкая проблема Неаполя - это дети.
всемирно известный социолог, эксперт по проблемам демографии из Калифорнийского университета.
Профессор Шмидт, что вы думаете о вышеупомянутом бедствии?
Images we've seen ... we have clearly shown ... that the serious problem City of Naples ... is the problem of childhood.
Professor Ludwig Joseph Schmidt ... distinguished scholar and an expert in sociology ... and demographics ... the University of California. Professor Schmidt, ...
What do think about these serious problems we have discussed? .
Скопировать
Зацените!
599 за Калифорнийского короля!
499 за набор подушек королевы!
Check it out!
599 for a California king!
499 for a pillow-top queen set!
Скопировать
Слушай сюда.
Они пишут... 92% милашек в Калифорнийском Университете сексуально активны.
92% телок в Лос-Анжелесе выбирают между...
I mean, peep this.
They say in here... 92%%% of honeys at UCLA are sexually active.
92`%` of women in Los Angeles at UCLA walking around goin'...
Скопировать
Нет ничего плохого в агрессивных женщинах.
Самка калифорнийского богомола откладывает яйца, а затем находит самца, чтобы оплодотворить их.
Как только он исполнил свою роль, она покрывает яйца защитным слоем, и прикрепляет их к листу или веточке для безопасности.
Nothing wrong with an aggressive female.
The California mantis lays her eggs and then finds a mate to fertilize them.
Once he's played his part, she covers the eggs in a protective sac and attaches it to a leaf or twig out of danger.
Скопировать
Она их сейчас снесет...
Самка калифорнийского богомола откладывает яйца, затем находит самца, чтобы оплодотворить их.
Давай, Баффи!
She's gonna lay some...
"The California mantis lays her eggs and then finds a mate to fertilize them."
Come on, Buffy.
Скопировать
Послушай. "При чрезвычайных обстоятельствах, связаться с доктором Дейлом Лаггетте,
Калифорнийский институт нейрохирургии, онкологическое отделение".
- Рак мозга?
Look at this. "In case of emergency, contact Dr Dale Liggette,
California Institute of Neurosurgery, Cancer Ward."
- Brain cancer?
Скопировать
Да. Да. Мы смотрим её фильмы.
Я учусь в Калифорнийском университете.
- Замечательно.
Yeah, we watch her films a lot at my frat house.
-I go to... I go to CSUN. - Wonderful.
Yeah, the fucking guys will never believe this.
Скопировать
Мы бы хотели это услышать.
Ларри, это професоор Роджет из Калифорнийского Технологического Института Физики.
Как дела?
We'd like to hear it.
Larry, this is Professor Roget from Caltech Physics.
How are you doing?
Скопировать
Прочти и расплачься, придурок.
Калифорнийский университет, Колорадский государственный...
Университет Дюка и Колумбийский университет.
Read 'em and weep, creep.
USC, Colorado State,
Duke and Columbia.
Скопировать
Зачем ты так вырядился?
Я не вырядился, это обычная Калифорнийская одежда.
Здесь ничего не было.
Why are you all dressed up?
I'm not dressed up. This is California casual.
There's nothing going on here.
Скопировать
Это история! - Да, сэр.
Оу, кстати, Калифорнийский дуб--
- Г-н Президент.
- Yes, sir.
By the way, the California live oak...
- Mr. President. - Right.
Скопировать
Сейчас мы напрямую на связи с азиатским репортером Горячих новостей 5 канала, Тришей Таканава.
Том, яйца, которые бросают позади меня не куриные яйца а яйца вымирающего Калифорнийского кондора.
С возвращением, Фаргас.
We now go live to Action News 5 Asian reporter, Trisha Takanawa,
Tom, the eggs being dropped behind me are not chicken eggs but those of the endangered california condor,
Welcome back, Fargas.
Скопировать
"Защитника люблю и его подачу!"
"Калифорнийские апельсины, техасские кактусы
"Ваши игроки рассыплются, как бусы
"'Cause all I really want is a quarterback! "
"California oranges, Texas cactus
"We think your team needs a little practice
Скопировать
Он также консультирует около 500 корпораций, а также министерство иностранных дел и министерство безопасности.
Он почётный член компьютерного общества Сан-Диего... и Калифорнийского Университета.
Мистер Шимора... Шимомура, начинайте демонстрацию.
He's done consulting work with Fortune 500 corporations, as well as the State Department, Defence Department, and others.
He's currently senior fellow at the San Diego Super Computer Centre at the University of California.
Mr. Shimomura, please proceed with your demonstration.
Скопировать
- Да, сэр. - Мне следовало запереть ее в башне.
Вы тот болван, который уменьшает финансирование кампании О'Двайера в 46 калифорнийском округе.
- Во имя Господа, что происходит?
I should have locked her in the dungeon.
Are you the jackass choking funding for O'Dwyer in California?
- What is happening right now?
Скопировать
И я должна выбрать того, что более фотогеничен, чтобы получить прощение от президента?
Я имею степень магистра Калифорнийского университета в Беркли.
- Это - хороший ВУЗ.
I'm to choose the more photogenic of the two to receive a presidential pardon?
I have a master's degree from the University of California at Berkeley.
-That's a good school.
Скопировать
Внимание всем патрульным.
Угнан Фольксваген 89 года, серебристого цвета, модель - кролик, калифорнийский номер. Повторяю...,
Угнан Фольксваген, калифорнийский номер
All units, code 503.
1989 silver Volkswagen Rabbit, California plate number boy-uncle-seven 9-9-6.
Stolen vehicle. '89 Volkswagen Rabbit. Silver.
Скопировать
Угнан Фольксваген 89 года, серебристого цвета, модель - кролик, калифорнийский номер. Повторяю...,
Угнан Фольксваген, калифорнийский номер
- БЭ-Ю - 7996, прием.
1989 silver Volkswagen Rabbit, California plate number boy-uncle-seven 9-9-6.
Stolen vehicle. '89 Volkswagen Rabbit. Silver.
Boy-uncle-seven 9-9-6.
Скопировать
Внимание всем патрульным.
Похищен красный БМВ, 93 года, калифорнийский номер 4-ЭН-ТИ-ЭЛ-АЙ.
Машину угнал белый мужчина, вооружен, опасен, захватил заложницу.
All units respond to hijacked red BMW.
1993, California plate 4-nancy-adam-tom- lincoln-edward-edward.
Male Caucasian, armed and very dangerous, holding female hostage.
Скопировать
Они болели.
(CALIFORNIA DREAMIN'- КАЛИФОРНИЙСКИЕ МЕЧТЫ)
Спасибо, что подвез.
They were sick.
(CALIFORNIA DREAMIN' PLAYING)
Thanks for the lift.
Скопировать
Мы слышали множество версий - от пагубного влиянием озонового слоя и химического оружия, до таинств вуду и пришельцев из космоса.
Калифорнийские биологи огласили доклад, в котором отмечено, что агрессия исходит от недавно умерших людей
Эпидемиологи из Атланты отвергают выше изложенную теорию, называя её плодом больного воображения.
We've heard everything from the ozone layer and chemical weapons to... voodoo mysticism and organisms from space.
Biologists in California have released reports stating that the bodies of the recently dead are returning to life, - - driven by an unknown force that enables the brain to function.
Doctors at the CDC in Atlanta reject that theory calling it preposterous beyond belief.
Скопировать
Не всегда
Если бы у меня была возможность, я бы пошел учить астрономию в Калифорнийском университете.
Жаль...
Not always.
If I had my way I'd go to UCLA and study astronomy.
I'm sorry...
Скопировать
- Француженки для блеска, живости
- Свежий калифорнийский апельсиновый сок!
- И аромат!
French girls for sparkle.
Fresh California orange juice!
And the aromas!
Скопировать
- Минуточку.
От имени "Калифорнийских Ангелов" и города Лос-Анжелес а также, по-случаю визита ее Королевского Величества
Дамы и Господа! Воздадим же честь Америке а Мистер Палаццо исполнит сейчас Национальный Гимн.
- One second.
Ladies and gentlemen, on behalf of the California Angels and the City of L.A., on the occasion of Her Majesty`s royal visit, please welcome internationally renowned opera star, Enrico Pallazzo.
Ladies and gentlemen, let us honour America... as Mr Pallazzo will now sing our National Anthem.
Скопировать
Дамы и Господа! А сейчас... на поле приглашаются:
ваши любимые "Калифорнийские Ангелы"!
После того, как "Ангелы" заняли свои места на поле. Все готовы для "первого вбрасывания" право которого, предоставляется Королеве Англии...
Ladies and gentlemen, now taking the field:
your California Angels!
As the Angels take the field, we're ready for the first pitch ceremony, with the Queen of England ready to toss out the first ball.
Скопировать
Когда это случится, мы пропустим через него столько электричества, что можно будет осветить Бирмингем.
Мы дружили в Нью-Йорке и оба поступили в Калифорнийский универ.
Мы подумали, что пейзажи будут интереснее, если ехать через Юг.
If he is, we're gonna run enough electricity through him to light up Birmingham.
We were friends at NYU, and we both applied and we got scholarships to UCLA.
So we figured the scenery would be nicer going through the South.
Скопировать
Потому что я использовала динамометрический ключ Craftsman 1019 сигнатурной серии, доработанный в лаборатории.
Такие ключи используют физики из Калифорнийского технологического института и инженеры NASA.
Хорошо, в таком случае, почему ты уверена, что этот ключ такой точный?
Because I used a Craftsman model 1019 laboratory edition Signature Series torque wrench.
The kind used by Caltech high-energy physicists and NASA engineers.
Well, in that case, how could you be sure that's accurate?
Скопировать
Добро пожаловать, сестры.
Добро пожаловать в Святой Калифорнийский крестовый поход Господа.
Возблагодарите. - Аллилуйя.
Welcome, sister.
Welcome to God's holy California crusade.
- If you're on the bread line, give thanks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов калифорнийский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы калифорнийский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение