Перевод "капитан полиции" на английский
Произношение капитан полиции
капитан полиции – 30 результатов перевода
Милый пай-мальчик? Ты хочешь вмешаться в дела семьи.
И даже задумал избавиться от капитана полиции? Почему? Из-за того, что он разбил тебе мордашку?
Это тебе не армия, где ты стрелял на расстоянии мили?
Didn't want to get mixed up in the family business.
Now you want to shoot a police captain because he slapped you?
This isn't like the army!
Скопировать
У Макляски работает мой человек.
Капитан полиции позвонит в течение суток.
Встреча состоится во время с 8.00 до 1 0.00.
- My man in McCluskey's precinct.
A police captain is on call 24 hours a day.
He'll be there between 8 and 10.
Скопировать
Как умно. Это самое умное, что я мог бы сделать.
Я отправил капитана полиции в больницу три недели назад во время спора.
Им бы очень хотелось, чтобы я сам пришёл.
That'd be about the smartest thing I ever did.
I put the police captain in a hospital for three weeks over an argument.
They would like for me to come in and ask questions.
Скопировать
- Кто эти люди здесь так поздно?
Вечеринка в честь капитана полиции, уходящего в отставку.
Этот парень скоро уезжает.
─ Who's all the people here this late?
Oh, it's a private party for a retiring police captain.
This boy is leaving on his ship.
Скопировать
Полиция уже опознала обе жертвы.
Одна из них была женой капитана полиции.
Чёрт!
Police have now identified both victims.
One of whom was a police captains wife.
Shit!
Скопировать
Ты смотрела последние новости по телевизору? Да.
Жена капитана полиции.
Если уж везёт, то по-крупному.
Were you watching the TV just now?
Yeah, a police captains wife.
I couldn't believe my luck.
Скопировать
Мы переходим к жёстким мерам.
Убита жена капитана полиции.
Вы занимаетесь наркотиками, верно?
We're coming down hard on you.
A police captains' wife has been murdered.
You got narcotics right?
Скопировать
Дело рук Бокка.
Убийство жены капитана полиции всем нам обходится слишком дорого.
Я должен вам кое-что прочесть.
The Bocca's.
This killing of the Police captain's wife is costing us all too much.
I got something to read to you.
Скопировать
Главная новость от нашего лос-анджелеского корреспондента.
В капитана полиции Эндрю Богомила стреляли среди бела дня.
Он жив, но находится в критическом состоянии.
Repeating now the top story from the LA news desk.
Police Captain Andrew Bogomil has been gunned down in broad daylight
Captain Bogomil is alive, though he is in critical condition.
Скопировать
Как ее зовут?
Капитан полиции Лора Берто.
Порви ее на куски.
What's her name?
Laure Berthaud.
Rip her to shreds.
Скопировать
Тобиас получал первый урок актёрского мастерства у Карла Уэзерса.
Не знаю, что вам капитан полиции про меня наговорил, но я - совсем из другой породы.
Я вырос на улице, и я - после-е-е-е-едний коп, с которым вам захочется пересечься в затемнённом переулке... в тёмном...
Tobias was enjoying his first acting class with Carl Weathers.
I don't know what your police captain told you about me... but I'm a different breed of cop.
I'm from the streets, and I'm the last cop... you're ever gonna wanna mess with in a darkened alley. Dark alley.
Скопировать
Так, друзья, только что вы допустили большую ошибку.
Так случилось, что я капитан полиции,а это незаконное лишение свободы.
Арестуй его.
[Key Clatters] All right, you just made a big mistake my friend.
I happen to be a police captain, and this is an unlawful imprisonment.
Book him.
Скопировать
Это Стэн Брукс, я в Квинсе.
Сегодня капитан полиции Джозеф Грузински покидает больницу.
Врачи выписали его после четырёхмесячного курса лечения.
This is Stan Brooks in Queens.
Police captain Joseph Grusinsky is leaving Jamaica Hospital this afternoon.
His doctors cleared him for release following a four-month stay.
Скопировать
Хлоя, есть новости о Лексе?
Нет, и капитан полиции не начнет спасательную операцию, пока они не разминируют местность.
Это может занять вечность.
Chloe, any news on lex?
No, and the police captainjust nixed the rescue efforts until they candebomb the area.
That could take forever.
Скопировать
Вы щелкаете пальцами и невиновную женщину бросают в психушку.
- Каждая семья в этом штате подвергается серьезной опасности, когда капитан полиции может вызвать женщину
Она не была брошена;
You snap your fingers and an innocent woman is thrown into the psycho ward!
She wasn't thrown.
She wasn't thrown.
Скопировать
Нет, нет, нет, нет, нет.
Капитан, полиция тут не причем.
Если Тедди его убьет, вас это не касается.
Now, now, now, now, now,
Captain, there's no police involvement.
Unless Teddy kills him, it's not your problem.
Скопировать
Владелец, Сэм Бертрам, был убит при ограблении.
Маркеза убил полицейского, получил доступ в участок, использую его униформу, в попытке добраться до капитана
Вот где я был заинтригован.
The owner, Sam Bertram, was killed during the robbery.
Now after that, Marquesa killed a police officer, gained access to the precinct using his uniform in an attempt to get at a police captain.
That's where I became intrigued.
Скопировать
Он говорил,что ты звонил ему из Хитроу 10 дней назад хотя я точно знаю, то что ты все еще был в реабилитационной клинике в Нью Йорке
Ты высокопоставленный капитан полиции.
ты бы разрешила поправляющемуся наркоману доступ к деликатным делам?
He said you called him from Heathrow ten days ago when I know for a fact that you were in rehab still in New York.
You're a highly decorated New York City Police captain.
Would you allow a recovering drug addict access to sensitive cases?
Скопировать
Я сверила список известных сотрудников картеля с изображением нашего загадочного человека с камеры наблюдения производителей наркоты я увеличила изображение, сделала сравнение точка-в-точку и получила совпадение.
Гектор Руис, подозреваемый более чем в 40 убийствах, связанных с наркотиками, в том числе убийство капитана
Одно из его прозвищ Эль Камелион - хамелеон.
I've cross-referenced a list of known cartel associates with an image of our mystery man from the dope grower's surveillance tapes. I enhanced the image, did a point-to-point comparison and got a match.
Hector Ruiz, suspect in over 40 drug-related murders, including the assassination of a Mexico City police captain.
One of his nicknames is El Camaleón-- the chameleon.
Скопировать
Никто не просил тебя приходить.
Мануэль Каррега, капитан полиции.
Что-то случилось с Анной?
Nobody made you come.
Manuel Carrega, constabulary captain.
Has something happened to Anna?
Скопировать
У меня есть номер телефона.
Может быть у бывшего капитана полиции остались какие-то связи?
Хочешь глоток?
I've got the phone number.
An old constabulary captain's maybe got some contacts?
Want a snort?
Скопировать
Здесь что-то не так.
И я скажу тебе что, это Капитан полиции Портланда, который наполовину сверхъестественное существо, и
Подожди.
Something's not adding up here.
I'll tell you what's not adding up is a Captain in the Portland police department is at least part hexenbiest, has royal blood, and woke Juliette up from her coma with a kiss.
Wait a minute.
Скопировать
Ну просто смешно.
Но признаюсь, мне нравится ирония, что жизнь ирландского капитана полиции находится в руках негра.
Так что давай.
This is too amusing.
But I admit I love the irony of an Irish police Captainainain's life in the hands of a ne-gro.
So go ahead.
Скопировать
Крис, это Шэрон.
Мой личный капитан полиции.
Я так рада с вами познакомиться.
Sharon, kris.
This is my own personal police captain.
Oh, well, it's so nice to meet you.
Скопировать
Да, но что насчёт фото?
Капитан полиции Бетесды должен мне.
Могу позвонить, фото хотя бы не попадёт в прессу.
Fine, but what do we do about this?
There's a police captain in Bethesda who owes me.
I could call him, at least get the photo down off the wire.
Скопировать
Мой папа думает, что да.
Твой отец ведь капитан полиции в Канзас-Сити?
В отставке.
My dad thinks it is.
Your dad's a captain on th Kansas City police force, right?
Retired.
Скопировать
Слишком поздно
В последний раз, когда я видел тебя ты позорил форму капитана полиции.
Сейчас я ношу костюм за 3000 долларов.
Too late.
Last time I saw you, you were disgracing a police captain's uniform.
Now I'm wearing $3,000 suits. Go figure.
Скопировать
Очень хорошо.
Нельзя быть слишком осторожным, входя в дом капитана полиции, не представившись, вы понимаете.
Действительно верно.
Sehr gut.
One can't be too careful, entering the home of a police captain, before introductions are made, you know.
So true.
Скопировать
А потом его находят мертвым в вашем доме.
И тот факт, что агента ФБР и капитана полиции ничего не связывало, наводит меня на мысль, что он работал
Думаете, это заговор?
Next thing, he shows up dead in your house.
An FBI agent with no connection to a police Captain suggests, to me, that he was working for or with somebody else.
You think there's a conspiracy.
Скопировать
Я пробовал дозвониться Фелисити, она не отвечает.
Капитан полиции Квентин Лэнс присутствовал при нападении и готов сделать заявление.
Я запросил ордер на убийство Стрелы первой степени.
I tried to call Felicity earlier, she's not answering her phone.
SCPD Captain Quentin Lance was present for the attack, and had this to say on the incident--
I just requested a first degree murder warrant for the Arrow.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов капитан полиции?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы капитан полиции для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
