Перевод "капоте" на английский

Русский
English
0 / 30
капотеbonnet cowl house-coat
Произношение капоте

капоте – 30 результатов перевода

Ты вроде как собиралась пойти ко мне в рабство?
Зато ты на капоте.
Эй, по-моему, машина едет!
Ain't you promised to be my slave or some shit?
You're on the hood.
Yo, I think I hear a car coming.
Скопировать
Позволите вопрос, господин На?
Что там на капоте?
Мой сценический образ, конечно же.
Say, Mr. NA?
What's that up front?
My signature character, of course.
Скопировать
Палуба, как же!
Ты на капоте.
Кто-то едет, так что живей!
"Bonnet" my ass.
You on the hood.
Y'all I think I hear a car coming!
Скопировать
Верно, будь я проклят.
Понимаешь, ты ведь мог просто вытащить меня из гаража... и завалить на капот патрульной машины.
Но нет, ты был очень нежен.
Damn right.
See, 'cause you could've hauled me out of the garage... and just bent me over the hood of a radio car.
But no, you were very gentle.
Скопировать
Ох, черт!
Эй, жмурик на капоте!
Трупак!
Oh, shit!
- Damn! - Dead man on the hood!
Dead man!
Скопировать
- Ползу, ползу. Я ключи потерял.
Руки на капот.
Привет, полиция.
Ok, I'll out right now
Ok
It's me, don't be afraid
Скопировать
Я на глазах сжимаюсь,
Сначала до размеров пигмея, потом до эмблемы на капоте авто... потом до размеров брелка на часах и потом
Я - последний из превратившихся в ноль американцев.
I'm getting smaller and smaller.
First a pygmy, then a radiator ornament... then a watch charm, and finally... pfft.
Just a memory. I'm the last of the vanishing Americans.
Скопировать
Тигр, мы чудесно провели время, повеселились, но уже поздно и мне пора в город за деньгами.
- Если её капот будет хотя бы помят...
- По-моему, на ней не было никакого капота...
We've enjoyed ourselves immensely but it's getting late and I have to be in town to pick up a fortune.
If there's so much as a scratch on her bonnet...
I don't thin she was wearing a bonnet, to be honest.
Скопировать
"Музыка для хамелеонов". Как ты узнала, что я хочу?
- Тебе же нравится Трумэн Капоте.
- Почитай мне. Как в детстве.
"Music for Chameleons." How did you know I wanted it?
I know you like Capote.
Read me something, like when I was little.
Скопировать
А теперь выходите, как я вам говорил.
Эй, умник, положи карту на капот.
Положи руки на машину.
All right, now get out like I told you.
Here, you're the smart guy.
Get your hands up on the car.
Скопировать
Готовьте жратву, я вам скажу, если будет что-нибудь интересное.
Нам нужно найти предлог, чтобы отрыть капот и отключить радио.
Если он узнает, что нас разыскивают вместе с ним, нам крышка.
You just get the grub ready. Anything interesting, I'll let you know.
We've got to find an excuse to raise the hood of the car and put that radio out of commission.
First time he finds out they're looking for us together, we're through. Never mind the radio.
Скопировать
Я хорошо вожу, просто эти гады...
Первого, кто еще решит повалять дурака, я приложу мордой о капот.
Вы все погибнете, вы меня слышите?
I drive well. It's those bastards' fault.
If anyone tries any tricks, I'll grab the first guy I see and smash his mug on a roll bar! I'll kill myself.
I'll kill myself!
Скопировать
- Если её капот будет хотя бы помят...
- По-моему, на ней не было никакого капота...
Ну, вы и типы .
If there's so much as a scratch on her bonnet...
I don't thin she was wearing a bonnet, to be honest.
You bloody people!
Скопировать
Ну че там?
Водитель капот откройте.
И че капот открывать?
So what?
Follow me.
Open engine. Why do we need to show engine...
Скопировать
Сука мусорская!
Хрен теперь какая сука капот откроет.
Ну че там было то?
Cop's, bitch!
Nobody will open this damn engine now.
Wha's been there?
Скопировать
Ну что - поедем в отделение? Разберемся кто кому подсовывает,
Заодно и капот откроем.
Прапорщик - за руль!
So, we'll go to the precinct,we'll find out who's making jokes on whom.
And your engine we'll check up too.
Take a wheel.
Скопировать
Поверь мне.
Лана Лэнг, покиньте транспортное средство и положите руки на капот.
Кларк, ты был прав.
Trust me.
Lana Lang, remain in the vehicle and put your hands on the dashboard.
Clark, you were right.
Скопировать
Что бы то ни было, обратно повезешь ее ты.
Она так трещала всю дорогу сюда, что я уже думал привязать ее к капоту, как оленя.
Боже, Джеки, кажется, в бешенстве.
- (Clatters) - Whatever happens, you're drivin' her back.
She talked so much on the way here... I thought I was gonna have to strap her to the hood of the van like a deer.
Boy, Jackie looks mad.
Скопировать
Есть правила!
Не стучать по капоту, никогда не садиться за руль,
И не ставить кофе на крышу.
There are rules. - Okay, okay.
- You do not bang on the hood. You never, under any circumstances, drive.
You will not put your coffee mug on the roof.
Скопировать
Понимаешь, после того, как я узнала про тебя и Лулу. - Я взяла у неё интервью. - Что ты сделала?
Понимаешь, сперва надо заглянуть под капот.
Спасибо!
See, after I heard about you and Lulu I interviewed her.
- You did what? You know, look under the hood first, she's Lulu Fritz.
Thank you.
Скопировать
Мне нужно остановиться, чтобы отключить его.
Подними капот.
Руки будешь держать на нём.
Then pull up!
Raise the hood.
Keep your hands on it.
Скопировать
Я вызываю тебя на новую гонку!
Слезь с капота!
Профессор, поехали!
I challenge you to another race.
- Get off my hood. - Another race!
Come on, Professor, go!
Скопировать
Кто-то отсоединил провод от одной свечи.
Запирайте капот на ключ, тогда не будет проблем.
Сколько я должен?
Some idiot pulled the wires out of your spark plugs. You should start locking your hood.
Then they won't play pranks on you.
- How much do I owe you? - Nothing.
Скопировать
Может, мне посмотреть мотор, где он?
Он спрятан под капотом.
Впервые после прогулки на лодке мне приходится возвращаться пешком.
Perhaps I'd better look at the engine, where is it?
They may have hidden it up there under the hood.
This is the first time I ever had to walk back from a boat ride.
Скопировать
Но, разумеется, не смог.
Андреас решил поднять капот и покопаться в моторе.
Бедняга Хартман слабо разбирался в технике.
To no avail of course.
Andreas looked under the hood, but found nothing.
The great Hartman was a poor mechanic.
Скопировать
Бампер...
Капот... вот.
Итак.
That's simplified.
That's it!
Heroin.
Скопировать
Остановись у обочины и выходи
Открой капот
- Вам нужна помощь?
Pull over to the side and get out.
Open up the hood.
You need any help?
Скопировать
- Нет, спасибо, всё в порядке
Хорошо, опусти капот
Иди туда
No, everything's fine.
Okay, put the hood down.
Get in there.
Скопировать
Прекрасная машина!
За 15 лет ни разу не поднимали капот!
Ты видел, что я собираюсь повесить на стену?
Great car!
Never had to raise the bonnet in 15 years!
Seen my new poster?
Скопировать
Начать все сначала, может быть, в Мексике.
Будем торговать с капота машины.
- Я только начинаю приходить в себя.
Start over, maybe in Mexico. Sell blankets.
We'll work off the hood of a car.
I'm just beginning to come down.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов капоте?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы капоте для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение