Перевод "Аванпост" на английский

Русский
English
0 / 30
Аванпостoutpost
Произношение Аванпост

Аванпост – 30 результатов перевода

- Я думаю, что знаю меньше, чем ты думаешь.
Почему ты пришел на этот аванпост?
Теперь, ты видишь, это прекрасный пример прямо здесь.
- I think I know less than you think I know.
Why have you come to this outpost?
Now, you see, that's a perfect example right there.
Скопировать
Если действительно O'Нилл находится в руках Баала, он вне нашей досягаемости.
- У нас есть планы аванпоста.
- Тогда вы знаете, что это крепость.
If indeed O'Neill is in Baal's hands, he is far beyond our reach.
- We have plans to the outpost.
- Then you know it is a fortress.
Скопировать
Полагаю, что он будет.
Баал держал аванпост в тайне от других Системных Владык.
Я всё ещё не понимаю, как разрушение генераторов энергии поможет полковнику?
I believe he will.
Baal has kept the outpost a secret from the other System Lords.
How will destroying the power generators first help the colonel?
Скопировать
Баал скрывал этот аутпост от других Системных Владык.
Аванпост был секретным испытательным полигоном для оружейных технологий и генераторов гравитационного
За нескольких месяцев он составил план всего комплекса, его защиты ...
Baal has kept the outpost hidden from the other System Lords.
The outpost was a secret test facility for weapons technology.
Over a period of several months he mapped out the entire facility...
Скопировать
- Нет, сэр.
Мы знаем, что он получил планы к аванпосту Баала и сообщение с ними, но мы не знаем, будет ли он нападать
Полагаю, что он будет.
- No, sir.
We know he received the plans to Baal's outpost but we don't know if he'll act on it.
I believe he will.
Скопировать
Я согласился на это.
Он никогда не делился с тобой, почему он пошел один в серьёзно охраняемый аванпост Гоаулдов.
- Не было никакого деления.
I agreed to it.
It never shared with you why it'd walk into a Goa'uld outpost?
- There was no sharing.
Скопировать
Мне жаль, майор, но я согласен с советником.
Я просмотрел всю информацию по этому аванпосту.
Успешное нападение любой величины вне наших возможностей.
- I'm sorry, but I agree with the councillor.
I've gone over the intel on this outpost.
A successful attack of any magnitude is beyond our capabilities.
Скопировать
Во время медитации я размышлял о возможности спасения O'Нила.
Я лично просмотрел планы аванпоста снова.
Я просто не вижу идей, как мы получим шанс против этой крепости, независимо от того насколько велики будут наши силы.
I have been meditating on the possibility of rescuing O'Neill.
I've been going over the plans of the outpost again myself.
I don't see how we have a chance against this fortress, no matter how big the force.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 3045,6.
"Энтерпрайз" откликнулся на призыв с наблюдательного аванпоста Земли на Цестусе-III.
Приземлившись, мы обнаружили, что аванпост был уничтожен.
Captain's log, stardate 3045.6.
The Enterprise has responded to a call from Earth observation outpost on Cestus III.
On landing, we have discovered that the outpost has been destroyed.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 3046,2.
Мы продолжаем преследовать вражеское судно, уничтожившее аванпост Земли на Цестусе-III.
- М-р Депол?
Captain's log, stardate 3046.2.
We are in hot pursuit of the alien vessel which destroyed the Earth outpost on Cestus III.
- Mr. DePaul?
Скопировать
- Как на Цестусе-III? - Вы вторглись к нам!
Вы установили аванпост в нашем пространстве.
Вы уничтожили беспомощных людей.
- Like you were at Cestus III?
- You were intruding! You established an outpost in our space.
You butchered helpless human beings.
Скопировать
Конечно.
Артур и его рыцари храбро бились во имя Римской империи на аванпосте ее славы.
Рим многим обязан твоим благородным рыцарям.
Oh, of course.
Arthur and his knights have served with courage to maintain the honour of Rome's empire on this last outpost of our glory.
Rome is most indebted to you noble knights.
Скопировать
Варвары почти под стенами Рима.
Поэтому Папа и Рим решили покинуть незащищенные аванпосты такие как Британия.
Теперь не наше дело, что станет с Британией.
Βarbarians from eνery corner are almost at Rome's door.
Because of this, Rome and the Holy Father have decided to remoνe ourseIνes from indefensibIe outposts, such as Βritain.
What will become of Britain is not our concern any more.
Скопировать
Рим мертв.
Это место, эта земля - твой дом - последний аванпост свободы.
Это твои люди.
Rome is dead.
Τhis place, this land - your home - is the last outpost of freedom, of eνerything you hold dear.
Τhese are your people.
Скопировать
Это будет сделано.
Каждый день, в пять вечера, я начинаю осматривать загородные аванпосты.
Вы будете рядом со мной.
It's heard.
5 hours as each day. I have to go inspect outposts located outside the city.
You'll be by my side.
Скопировать
Суть операции вот в чем.
часов вечера, как обычно, великий князь выедет через западные ворота города осматривать загородные аванпосты
Ваш командир покажет вам место, где вы будете ждать.
That's what it is.
Tomorrow night at 5,00 like every day. Grand Duke with his escort will cross the western gate to the city to inspect outposts.
Your leader will tell you, in time, where you will have to wait.
Скопировать
Вам звонок с мостика.
- До сих пор нет ответа от Аванпоста 2, капитан.
А теперь и Аванпост 3 не выходит на связь.
There's a call for you from the bridge.
- Kirk here. - Still no answer from Earth Outpost Number 2, captain.
And now Number 3 has gone silent.
Скопировать
- До сих пор нет ответа от Аванпоста 2, капитан.
А теперь и Аванпост 3 не выходит на связь.
Продолжаем курс к Аванпосту 4.
- Kirk here. - Still no answer from Earth Outpost Number 2, captain.
And now Number 3 has gone silent.
Maintain course to Outpost 4.
Скопировать
А теперь и Аванпост 3 не выходит на связь.
Продолжаем курс к Аванпосту 4.
Держите меня в курсе.
And now Number 3 has gone silent.
Maintain course to Outpost 4.
Keep me informed.
Скопировать
- Тревога! - Кирк слушает.
Аванпост 4 сообщает, что на них напали.
Космический корабль, личность не установлена.
- All decks, alert!
Earth Outpost 4 reports they're under attack.
A space vessel, identity unknown.
Скопировать
Бортовой журнал, звездный день 1709,2.
Нейтральную зону между планетами Ромула и Рема и остальной частью галактики, мы получили сигнал бедствия от Аванпоста
"Энтерпрайз" направляется туда для расследования и оказания помощи.
Captain's log, stardate 1709.2.
Patrolling outposts guarding the Neutral Zone between planets Romulus and Remus and the rest of the galaxy received emergency call from Outpost 4.
The USS Enterprise is moving to investigate and assist.
Скопировать
"Энтерпрайз" направляется туда для расследования и оказания помощи.
Аванпост 4 сообщил, что на них напали, сэр.
Затем сообщение прервалось.
The USS Enterprise is moving to investigate and assist.
Outpost 4 reported under attack, sir.
Then message terminates.
Скопировать
Мы летим с максимальной скоростью, капитан.
При такой скорости мы прибудем к Аванпосту 4 через 8 минут.
- Скотти...
Our speed is now maximum, sir.
Position, eight minutes from Outpost 4 at this velocity, sir.
- Scotty...
Скопировать
Мы выжмем из него больше скорости.
Аванпост 4 предоставил хоть что-то по напавшему судну, лейтенант?
Личность не установлена, сэр.
We'll get more speed out of her.
Did Outpost 4 give anything at all on the attacking vessel, lieutenant?
No identification, sir.
Скопировать
Глава научной службы.
посмотрите на карту на ваших экранах, то заметите, что за движущейся позицией нашего судна есть линия аванпостов
Построенные на астероидах, они следят за Нейтральной зоной, установленной договором после конфликта между Землей и Ромулом более ста лет назад.
Science officer.
Referring to the map on your screens, you will note, beyond the moving position of our vessel, a line of Earth outpost stations.
Constructed on asteroids, they monitor the Neutral Zone, established by treaty after the Earth-Romulan Conflict of over a century ago.
Скопировать
Никакие действия, никакие провокации не заставят нас нарушить зону.
Мы можем защищаться, но, если необходимо, чтобы избежать новой войны, оба аванпоста и этот корабль будут
Конец сообщения.
No act, no provocation will be considered sufficient reason to violate the zone.
We may defend ourselves, but, if necessary, to avoid interspace war, both these outposts and this vessel will be considered expendable.
Captain out.
Скопировать
Конец сообщения.
Мы знаем, что на Аванпост 4 напали, сэр, значит, если мы перехватим ромуланцев сейчас...
Спустя сто лет, м-р Стайлс, на что похож ромуланский корабль?
Captain out.
We know Outpost 4 has been attacked, sir, so if we intercept the Romulans now...
After a whole century, what will a Romulan ship look like, Mr. Stiles?
Скопировать
Да, сэр.
Аванпост 2 входит в зону досягаемости датчика, сэр.
Аванпост 2 первым перестал выходить на связь, лейтенант?
Yes, sir.
Outpost 2 coming into sensor range, captain.
Outpost 2 was the first to go silent, lieutenant?
Скопировать
Аванпост 2 входит в зону досягаемости датчика, сэр.
Аванпост 2 первым перестал выходить на связь, лейтенант?
Да, капитан.
Outpost 2 coming into sensor range, captain.
Outpost 2 was the first to go silent, lieutenant?
Yes, captain.
Скопировать
Да, капитан.
Затем Аванпост 3, часом позже.
Проверяю зону Аванпоста 2.
Yes, captain.
Then Outpost 3 an hour later.
Sweeping the area of Outpost 2.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Аванпост?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Аванпост для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение