Перевод "зона отдыха" на английский

Русский
English
0 / 30
зонаzone
отдыхаrelaxation rest
Произношение зона отдыха

зона отдыха – 30 результатов перевода

Задержите на минуту.
Порядок, приступим к активации зон отдыха.
Готовы к стадии 443?
Hold on a minute.
All right, let's stand by for resort activation.
You ready on Phase 443?
Скопировать
А теперь это началось и в Мире Запада.
закономерность, и напрашивается аналогия с инфекционным заболеванием, которое распространяется из одной зоны
Может быть, сходство с инфекцией - лишь поверхностное.
Now we're seeing more Western World breakdowns.
And there's a clear pattern here which suggests an analogy to an infectious disease process spreading from one resort area to the next.
Perhaps there are superficial similarities to disease.
Скопировать
Согласен.
Мы можем объявить, что зона отдыха перегружена и не пускать сюда новых гостей.
Мы можем позаботиться о тех, кто уже здесь.
I agree.
We can announce that the resort is overbooked and not allow any further new guests to arrive.
We can take care of the ones already here.
Скопировать
Несомненно.
Они закроют зоны отдыха?
Нет, директора считают, что если сейчас закрыться, то это подорвет доверие туристов.
Certainly is.
Will they shut down?
No, the directors feel that to close down now would hurt tourist confidence.
Скопировать
Вода идет прямо из источника.
А там - зона отдыха.
Сюда тебе еще рано, может через недельку.
The water comes directly from the springs to here.
And over here ya got your rest area.
They probably won't let ya work the tubs until you've been here a week or two.
Скопировать
С этого момента, здесь пределы вашего мира.
Там имеются столовые, спальные, зоны отдыха.
Разберитесь между собой, как вы будете этим пользоваться.
This is the limit of your world from now on.
It has mess facilities, sleeping bays, recreation area.
Sort out amongst yourselves how you use it.
Скопировать
Посмотрите-ка сюда лучше.
Все вон до той косы будет переделано под зону отдыха.
- А что с маяком?
I have something to show you.
Our plan is to acquire all of this land under the guise of an amusement park.
- How's it going?
Скопировать
План будущей атомной электростанции
- А как же планы по зоне отдыха?
- Приостановлены
- A once in a lifetime opportunity.
- The amusement park?
That was nixed.
Скопировать
- Да, именно она
Все дело в дележе территории - мы-то сначала хотели построить зону отдыха - она бы окупилась, так?
Но потом на господина Миямото стали давить
But problems occured to purchase the land for it.
So we cooked up the plan about the amusement park as a ruse.
That's how Mr. Miyamoto got caught up in it.
Скопировать
Избавьте детей от молитв в школах.
Сначала, я хочу чтобы вы потолкались вокруг спортивных площадок и зон отдыха.
Вы должны запомнить что молодой потребитель всегда становится преданным потребителем.
Stop those kids from praying in school.
First, I want you to hang around by playgrounds, school yards.
You got to remember, a younger customer... always turns into a loyal customer.
Скопировать
Тогда мы просто подвинем столик... ближе к дивану.
Но тогда столик не будет в центре зоны отдыха.
Но журнальный столик даже не похож на стол.
Well, we'll just move the coffee table... closer to the couch.
But then the coffee table won't be centered in the seating area.
But the coffee table doesn't match the table!
Скопировать
- Всё, я останавливаюсь.
Репортёры НЬЮС Мэгэзин Битси Блум и Зак Стиммонс... въезжают в зону отдыха на поломанной машине.
То немногое, что они знали, это то, что машина чужая.
I'm going to pull off.
"News Magazine reporters Bitsey Bloom and Zack Stemmons "entered the rest area with car troubles. "Little did they know it wasn't
"just their car that was in trouble."
Скопировать
- Что?
Это не тот ковбой с зоны отдыха?
Грузовик тот же.
- What?
Isn't that the cowboy from the rest area?
The same truck.
Скопировать
Это зона отдыха или переговоров?
Зона отдыха.
Ой.
Is this a nap pod or a convo pod?
Oh, that's right, it's a nap pod.
Shh! Yikes.
Скопировать
Просто из-за всей этой работы ты можешь забыть о самом важном человеке.
Это зона отдыха или переговоров?
Зона отдыха.
I'm just saying that sometimes with all the work you can forget about the person who matters most.
Is this a nap pod or a convo pod?
Oh, that's right, it's a nap pod.
Скопировать
Нет, нет, я не хочу, чтобы ты делал мне предложение из-за стыда.
И уж точно не в зоне отдыха для врачей.
Ладно, да, сейчас не самое подходящее время.
Let's go. Grab it. No, no, I don't want you to propose out of shame.
It should be out of love or, at a minimum, for ratings for a reality show, Danny, and certainly not in the doctors' longue late at night when Morgan is sleeping with his hands down his pants five feet away.
[snoring] Okay, yeah, maybe now's not the best time.
Скопировать
Музыку выбираю я.
Здесь зона отдыха.
Станция моделирования белка там, как ты сама поняла.
I get to choose the music.
Chill zone, over here.
Um, protein modelling server over there, as I'm sure you're aware.
Скопировать
Люблю спорт.
Парки и зоны отдыха Сезон 6, серия 8 Фториды Перевод:
Иглтонское водохранилище. Разве оно не потрясающее?
I love sports.
[Triumphant music]
Check it out, Tom-- the Eagleton reservoir.
Скопировать
Как?
Я проследил путь - это таксофон в зоне отдыха в Пайксвилл.
Поняла.
How?
The son Jake called. I traced it to a payphone at a rest stop in Pikesville.
Got it.
Скопировать
Дункан рассказал тебе план отхода?
Мы встречаемся в зоне отдыха у 95-го шоссе.
Через два часа после объявления о смерти президента.
Has Duncan told you his exit plan?
We're meeting at a rest stop off I-95.
Two hours after the President is declared dead.
Скопировать
Дункан даст нам информацию о денежном переводе, и мы разделимся.
В зоне отдыха.
Прекрасно.
Duncan's gonna give us the wire transfer information there, we'll part ways.
Rest stop.
That's good.
Скопировать
Да.
Так, а здесь будет зона отдыха с персидским ковром и очень милым кожаным диванчиком.
Погоди. Генно-чиповая установка делает двухканальный анализ ДНК?
I am.
OK. Chill zone up here, with, like, a Persian rug. And a really nice leather couch.
Does a GeneChip system make a two-channel array moot?
Скопировать
Эх ты, Фил.
Зона отдыха.
Ксерокс.
Come on, Phil.
Break area.
Copier.
Скопировать
Внутри мы заменили лифты.
Восстановили аудиторию, библиотеку и зону отдыха.
-И улучшили систему HVAC(климат-контроль).
On the inside we replaced the elevators.
Refurbished the auditorium, the library and lounge area.
- And upgraded our HVAC system.
Скопировать
Какая разница?
Парки и зоны отдыха 5х21 Решающий голос Перевод:
Советники, мне нужно кое-что обсудить с вами, но до этого могу ли я отметить, как потрясающе вы оба сегодня выглядите?
Who cares?
5x21 Swing Vote
Councilmen, I have something to discuss with you, but before I do, can I just point out how handsome the both of you look today?
Скопировать
Эйприл, не могла бы позвонить ремонтникам?
Парки и зоны отдыха 5х17 Партридж Перевод: Katakimiku, rnastia025
Подвинься немного левее и встань боком.
April, could you call maintenance please?
Parks and Recreation S05E17 Partridge
Okay, move a little bit to your left and then turn to the side.
Скопировать
Раз, два, три, четыре. вбок, вбок, ха, ха, хлоп, хлоп, поворот..
Дамочки, это не зона отдыха. Возвращайтесь к работе.
Сейчас же!
Uno, dos, tres, cuatro, hip, hip, ha, ha, pop, pop, turn...
Ladies, this is not a recreational area.
Get to work. Now!
Скопировать
Да, вид на океан, отличные рестораны поблизости и, знаешь, куча зон отдыха.
Какие зоны отдыха?
На сайте не упоминались никакие зоны отдыха.
Yeah, ocean views, great restaurants nearby, and, you know, lots of amenities.
What amenities?
It didn't mention any amenities on the website.
Скопировать
Какие зоны отдыха?
На сайте не упоминались никакие зоны отдыха.
Да, ну ты не видел эту квартиру.
What amenities?
It didn't mention any amenities on the website.
Yeah, well, you didn't see this condo.
Скопировать
Это было прекрасно.
Парки и зоны отдыха 6х01 Лондон Перевод:
Люди, которые хотят снять меня с должности, уже несколько недель атакуют меня.
[Sighs] That was beautiful.
[Triumphant music]
The people who want to boot me from office have been viciously attacking me for weeks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зона отдыха?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зона отдыха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение