Перевод "Абдул" на английский
Произношение Абдул
Абдул – 30 результатов перевода
Он сказал, "простите, леди".
Я понимаю, Абдул.
Мадмуазель Жанет, поехали в Ваш отель.
He said excuse me.
I understand, Mr. Abdul.
Let's go to your hotel.
Скопировать
Почему отрицает абсолютное совпадение с земным меридианом граней пирамид?
Кто скрыл находку Абдула Халифа? - Кто это? - Приятель Хабиба.
- Как его зовут? - Роско. - Это его имя или фамилия?
Why hide 30, 000 - y e a r - o I the secret city of Ptaah... capital of the MU empire?
Why deny the exact precision of the...
Earth's meridian as related... to the pyramidal cubit?
Скопировать
Представьте, на прошлой неделе я лишилась двух слуг:
сперва Абдула, потом этого прохвоста Саверио.
Понятно. А у нас нынче небольшое торжество. Отмечаем годовщину избрания сенатора Беспардонти, он же президент Ассоциации жиров и углеводов.
. Abdul first and then that wretched Salvatore.
I understand.
Tonight we celebrate with a small ceremony ... the first anniversary of the Volpinaci appointment of Senator ... to President Ente of Hydrocarbons.
Скопировать
В самом деле?
Почему ты так решил, Абдул?
Они здесь.
You don't think so?
And why don't you think so, Abdul?
They are here!
Скопировать
-Ясно? -Вопросов нет.
Абдул, ты всё понял?
-Понял, босс.
Understood, boss - understood!
Abdul, did you get that?
Yes, no problem, boss!
Скопировать
Но машинка редкая... А редкие штучки дорого стоят.
Абдул.
-Деньги есть?
I know, but it's a rare item and rare items cost a lot.
But first we sign the papers.
Do you have money?
Скопировать
Машина ждёт.
Ахмед и Абдула.
Ахмед, мой друг, рад вас видеть.
The car is waiting.
Achmed and Abdullah. Achmed, my friend.
Good to see you.
Скопировать
Ахмед, мой друг, рад вас видеть.
Абдула, рад вас видеть.
Наверх.
Good to see you.
Abdullah, good to see you.
Up.
Скопировать
Если решка, я поведу, если...
Абдул.
Хенк поведёт тачку первым.
If it's heads, I drive...
Abdul!
Hank will drive the car first!
Скопировать
Соль.
Молодец, Абдул.
Здорово.
Salt!
Well done, Abdul!
It was a red light!
Скопировать
Хенк сказал, мы спешим.
Абдул сказал, уходим. Понимаешь?
Вы что, офигели?
Hank says we are in a hurry and Abdul says we go!
Understand?
Are you stupid?
Скопировать
Мы распределили работу между нами, чтобы избежать возникновения подозрений.
Люди Абдула перехватывают все правительственные передачи Русского Консорциума Уилл занимается западом
Англия, Франция, Австралия, Женева и все остальное.
We split the work up between us in order to avoid drawing suspicion.
Abdul's people intercepted all governmental transmissions from the Russian Consortium Will took the West and I covered the middle:
England, France, Australia, Geneva, others.
Скопировать
- Я тоже счастлив встретиться.
А это мои коллеги, мистер Чонг Рашид Абдул и Рабби Мейер.
- Это наслаждение, командир.
- Nice to meet you.
And these are my associates, Mr. Chong Rashid Abdul and Rabbi Meyer.
- It is a pleasure, commander.
Скопировать
Время для BIG SHOT, шоу, что приносит вам информацию о беглецах!
Помните Абдула Хакима, что выбрал довольно блестящий способ сдаться на прошлой неделе?
Да!
It's time for BIG SHOT, the show that brings you information about fugitives!
So, you remember Abdul Hakim who chose a rather flashy way of turning him self in last week?
Yeah!
Скопировать
Кто здесь?
Абдул?
Мухаммед?
Hello?
Abdul?
Mohammed?
Скопировать
И найдём нашего друга.
Амир Абдула.
Арчи Гейтс.
And find our man.
Amir Abdulah.
Archie Gates.
Скопировать
О, боже мой.
это легко для меня... и для Карим Абдул-Джаббара.
Что?
Oh, my goodness.
Come on, that's not fair!
What?
Скопировать
- Отойди! - Лёху задело!
Абдул, ты хитрый: Договаривались об одном, ты взял двоих.
Зарежь одного.
Alex got hit!
Abdul... you wanted one Russian and got two.
Finish one off.
Скопировать
- Привет, дядя Боря.
- Здравствуй, дядя Абдул.
Как поживаешь?
-Hello, Uncle Boris.
-Hello, Uncle Abdul.
What's new?
Скопировать
Нет, спасибо.
Я ищу Абдул Мурата.
Абдул Мурата? Знаю такого!
No, thank you.
I'm looking for Abdul Murat.
I know him.
Скопировать
Я ищу Абдул Мурата.
Абдул Мурата? Знаю такого!
Сейчас вот пошлём...
I'm looking for Abdul Murat.
I know him.
Come here.
Скопировать
Иди, а то застрелю.
Абдул... снял бы цепи, подорвёмся же!
Ключи дома.
Go, or I will shoot you.
Abdul... take off the chains or we will blow up!
The keys are at home.
Скопировать
Я.
Аслан, молодого отведи к Абдуле.
Другой с нами пойдёт.
I did.
Take the young one back to Abdul.
I'll take the other one.
Скопировать
"но ты не волнуйся..."
"Наш хозяин, Абдул Мурат, просто хочет обменять нас на своего сына..."
"Относится он к нам очень хорошо..."
"Don't worry.
"Abdul Murat wants to trade us for his son.
"He treats us well.
Скопировать
"и об этом письме лучше ни кому не рассказывай."
Абдул, уже прошло больше двух дней...
Я знаю.
"Don't tell anyone about my letter. "
Abdul, you have kept the Russians too long.
I know.
Скопировать
(прим. - снайперская винтовка Дягилева) зайдём во дворик наш...
Нас там встретят: Вот эти вот Хасан, Абдул... Вот так в этом дворе и останутся.
А девчоночка нас в дом позовёт...
We'll enter this courtyard...
Abdul and Hasan will come to meet us... and they will remain forever in that courtyard.
The girl will invite us into the house.
Скопировать
Вот где клуб, там бильярдная.
Абдул Мурата найдёте там.
Спасибо вам.
Take her to the teahouse.
Abdul Murat will find you there.
Thank you.
Скопировать
А я должен возить тебя, катать целый день блин. Полный отстой!
Кто такой Абдул Элайджа?
Руководитель одной из самых крупных преступных организаций.
It really sucks.
Who is Abdul Elijah?
He's got one of the biggest criminal organizations going now.
Скопировать
Я не шлю тебя нахер.
- Едем к Абдулу, да.
- Конечно.
I am not shitting on you.
We go to see Abdul? Yes?
Sure.
Скопировать
Спасибо.
Вон он, Абдул Элайджа.
Сидит на троне в окружении дружков.
- Thanks.
There he is.
Abdul Elijah... sitting on his throne with his cronies.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Абдул?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Абдул для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
