Перевод "картофель" на английский
Произношение картофель
картофель – 30 результатов перевода
- Хватит, Сюн, нет!
Сладкий печеный картофель!
Сладкий печеный картофель!
- Stop it, Shun, no!
Baked sweet potatoes!
Baked sweet potatoes!
Скопировать
Сладкий печеный картофель!
Сладкий печеный картофель!
Вы замерзли, госпожа?
Baked sweet potatoes!
Baked sweet potatoes!
Are you cold, Miss?
Скопировать
- Телятину, синьор?
. - Картофель?
- Пару.
- Roast beef, sir? - Yes.
- Potatoes?
- Two.
Скопировать
И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.
Мы получили 2 тонны картофеля.
Том!
And the mome raths outgrabe.
We've got two tons of potatoes.
Tom!
Скопировать
Что закажите?
Мне бульон с давленым картофелем.
Потом шпинат с картофелем пюре. И сладкий крем.
Your order, sir?
Broth with crushed potatoes.
Then the spinach with potatoes puree... and the sweet cream.
Скопировать
Мне бульон с давленым картофелем.
Потом шпинат с картофелем пюре. И сладкий крем.
И... чай.
Broth with crushed potatoes.
Then the spinach with potatoes puree... and the sweet cream.
And... tea.
Скопировать
У него были неприятности, с Королевой Елизаветой, то есть с Елизаветой I.
Он все продолжал говорить про свой новый овощ, который он открыл, понимаешь ли, он назывался картофель
Однажды, он сел... указал на меня пальцем...
He got into some trouble with Queen Elizabeth, Elizabeth 1ª, that is.
He kept going on about this new vegetable of his he'd discovered, you see, called the potato.
One day, he sat down... pointed a finger at me...
Скопировать
- Правильно сделал.
Картофель - это кошмар.
Убрать его - дорого, транспортировать - еще дороже.
- You're not a bad judge, Bob.
The potato business is poison, always was.
It costs a fortune to dig 'em up, another fortune to transport them.
Скопировать
Что бы вы хотели? Гамбургер и кофе.
Если заказываешь обед, то мне бутерброд с ветчиной, стакан молока и картофель фри.
И сандвич с ветчиной, стакан молока и картофель фри.
I want to know why we're showing them instead of the fire.
Mr. Grant, maybe Allen's camera slipped. Murray, why did you let this film go on?
Did you think this was a National Geographic special?
Скопировать
Если заказываешь обед, то мне бутерброд с ветчиной, стакан молока и картофель фри.
И сандвич с ветчиной, стакан молока и картофель фри.
У тебя хорошая новость или плохая?
Mr. Grant, maybe Allen's camera slipped. Murray, why did you let this film go on?
Did you think this was a National Geographic special?
Mary, where is Allen?
Скопировать
Он слишком кислый.
[О методах роста картофеля]
Мы должны начать варить кофе по утрам вместо этого.
It's sour, too.
[about potato growth techniques]
We should start with brewed coffee in the morning instead.
Скопировать
Нас обеих воспитывала мама, которая ради нас себе отказывала и усердно работала.
Она хотела сделать нас эрудированными и ради этого всю жизнь продавала жареный картофель.
Мы обе не знаем своего отца.
Our mamma brought us up on her own Working herself all her life to the bone.
To make sure our minds could expand She´s spent all her time behind a French fry stand.
Papa was somebody that we never knew
Скопировать
Я б сейчас картошечкой обрадовался.
У нас в Туле, знаешь, какая картофель, белая, рассыпчатая, ее ложечкой растопчешь, маслицем постным покропишь
Ты про что думаешь, когда жрать хочется?
Wouldn't it be nice to have potatoes?
We have such good potatoes in Tula! They're so white and soft, you just mash them with a spoon, pour sunflower oil on them, and they're so delicious.
What do you think about when hungry?
Скопировать
А что говорит твоя интуиция насчет обеда?
Мясо и жареный картофель.
Но ты получишь поросячью ножку по-Кански. Вот.
What does your intuition tell you I want for dinner tonight?
Steak and a baked potato.
But you're getting pied de porc a la mode de Caens.
Скопировать
Это правда. У них много культур.
Зерновые, картофель, бобы.
К чему вы клоните? Для сельскохозяйственной колонии у них очень мало плантаций.
They've got a variety of crops in.
Grains, potatoes, beans. - Make your point.
- Well, sir, for an agricultural colony, they actually have very little acreage planted.
Скопировать
Я не торговец
Я выращиваю картофель и потом продаю его на рынке
Я не торгуюсь, и не даю в кредит мне приходится трудно
We aren't merchants
I grow potatoes and sell in the market
Never to haggling merchants, always asking for credit difficult to get payment from
Скопировать
- В чем дело? Вы не голодны?
Лучшая еда, которую вы мне можете предложить... фермерский суп, картофель, бобы и все - консервы.
Бобы, в их естественном состоянии, обычно не бывают бирюзовыми.
- What's the matter, aren't you hungry?
Aye, it's just that most of the food I've had- the farmhouse soup, the potatoes, broad beans- all come out of a can.
Broad beans, in their natural state, aren't usually turquoise, are they?
Скопировать
Вот, это вам.
Курт любит печенье из свежего картофеля.
Я могу войти?
Here, for you.
Kurt likes them made with new potatoes.
May I come in?
Скопировать
Мадам.
Пакет картофеля.
Мама.
Madam.
A bag of potatoes.
Mum.
Скопировать
- Держи свои лапы подальше!
- Картофель тот приготовил? - Готовлю!
Жозетт, убери со стола, хорошо?
Keep your paws to yourself!
Ready with those potatoes?
Josette, clear the table, will you?
Скопировать
У меня идея!
Бруно, твой картофель!
Они еще об этом пожалеют!
I have an idea.
Bruno, your potatoes!
They'll be sorry for that!
Скопировать
Ты же не будешь нас слишком утомлять, а?
Бруно будет жарить картофель! Ха! Это ведь я должен жарить картофель...
Чего ждете? Все на кухню!
Not too tiring, eh?
Bruno's going to fry the chips.
All of you, to the kitchen!
Скопировать
- Через минуту!
Оставь этот картофель в покое!
Мы будем есть все вместе.
- In a minute!
Leave those potatoes alone!
We're all eating together.
Скопировать
- [ Чанг ] К нему пришел человек...
- Пирог из сладкого картофеля.
Сел, заказал сладкий пирог. Представился как Агент ФБР Малдер.
A man came into his place...
Sweet potato pie.
...sat down, ordered sweet potato pie, identified himself as FBI Agent Mulder.
Скопировать
Так... как ты думаешь?
Печенный картофель... куча зажаренных луковых колец?
Том...
So... what do you think?
Uh, a baked potato... a big mound of deep-fried onion rings?
Tom...
Скопировать
Так.
Теперь, мне нужно процедить картофель... закончить украшать блюдо с редиской и начать запекать рыбу.
Где рыба?
Okay.
Now, all I gotta do is drain the potatoes... finish my relish tray, and get my fish going.
Where's the fish?
Скопировать
Я не играю. Приготовлю ужин.
- Помните насчет картофеля?
- Да.
I'll go prepare something...
- My potatoes?
- They're here
Скопировать
Я буду работать на участке.
Нам пришлось есть семена картофеля.
Все было так плохо?
can't we? I'll work the allotment.
We had to eat the seed potatoes.
Was it so bad, then?
Скопировать
У слов "Де люкс", Херби, может быть несколько значений.
К примеру, в закусочной "Де люкс" значит "с картофелем фри".
Вот она.
Well, Herbie, "deluxe" can mean several different things.
For example, in a diner, "deluxe" means "comes with fries."
This is it.
Скопировать
- Пирогами с мясом.
- Картофелем.
- И Рождественским пудингом!
- [ Lumiere ] Mince pies.
- [ Mrs Potts ] Potatoes.
- Gravy. - And Christmas pudding !
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов картофель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы картофель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
