Перевод "картофель" на английский

Русский
English
0 / 30
картофельpotatoes potato plant
Произношение картофель

картофель – 30 результатов перевода

Разве этот мешок порченный?
но... этот картофель подгнивший.
поставь мешок на место.
Isn't that completely normal?
Ah, yes, that one does seem fine, but even so... it was going to rot.
You, leave that one over here.
Скопировать
Ах, но Лейн знала бы как предотвратить эту кулинарную катастрофу.
Перед тем как подавать блюдо, она бы положила картофель фри чтобы сделать маленькую плотину--
Чувак, я понял.
Ah, but that's where Lane knew how to prevent this culinary catastrophe.
Prior to serving the dish, she would use the french fries to build a tiny dam --
Dude, I get it.
Скопировать
Что?
У них аллергия на картофель?
Хлеб?
What?
They're allergic to potato?
Bread?
Скопировать
Позвольте как у вас только хватает наглости спрашивать мои бумаги.
Моя семья страдала, друг, от нехватки картофеля.
Мы пережили ящур.
Let me tell you... you got nerve to ask me about my papers.
My family suffered, man, for lack of potatoes.
Foot-and-mouth disease.
Скопировать
Определенно savoir faire(фр.Экспертиза), определенно Жак Ширак.
определенно cul-de-sac(Тупик), определенно ... pomme de terre (картофель).
Определенно... vie de la Dordogne (жизнь в Дордонь).
A certain savoir faire, a certain détente, a certain Jacques Chirac.
A certain cul-de-sac, a certain... pomme de terre.
A certain... vie de la Dordogne.
Скопировать
"наешь, тут они как по-другому называютс€.
Ч ј как там картофель-фри?
Ч Pommes allumettes.
Actually they call it something else.
- How's the French fries?
- Pommes allumettes.
Скопировать
Ла Шене, пусть он и еврей, устроил мне разнос из-за картофельного салата.
Вы знаете - или, может быть, не знаете - чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он
Но Селестин побоялся обжечься.
La Chesnaye, yid as he may be, chewed me out recently over a potato salad.
You know – or maybe you don't – that for it to be any good, you pour white wine over the potatoes when they're boiling hot.
But Célestin was afraid of getting burned.
Скопировать
Мы всего лишь в паре часов.
Рыба с картофелем во фритюре к чаю.
Сигарету?
We're only a couple of hours out.
Fish and chips for tea, my lads.
Cigarette?
Скопировать
И вы тоже станете красивым. - Да?
Продавец картофеля.
Я должна идти.
Fixed up, you'd look handsome.
Four pecks a pound, new potatoes!
The potato man! I have to go.
Скопировать
- Варёные или жареные?
С картофелем фри.
Прошу. - Выпишите, пожалуйста, чек на 15... - И мне тоже.
Jean-Phil!
Lend me 5 Euro
You should have told me earlier, or I would play easily
Скопировать
Он побудет до возвращения мамы.
Мне нравится картофель-фри.
Когда снова начнутся занятия?
He'll stay till your mama gets home.
I like the french fries.
-When do I start school again?
Скопировать
А это?
Картофель.
- Картофель?
And what about this row?
- Potatoes.
- Potatoes? Yeah.
Скопировать
- Помидоры? - Да.
Сладкий картофель, капуста, бок чой.
- Что еще за бок чой?
- Tomatoes?
That's lettuce, squash, sweet potatoes, carrots, bok choy.
What is that?
Скопировать
- Это я и имею в виду.
Картофель-фри - истинно америакнская еда.
Ладно тебе.
- That's what I mean.
French fries, all-American food.
Come on.
Скопировать
Отдай мне их.
- Это же картофель фри!
- Это я и имею в виду.
Give me those.
- That's french fries, man.
- That's what I mean.
Скопировать
Не говори Мишель.
Неужели она по запаху не поймет, что ты ел картофель-фри?
Поэтому Бог и изобрел зубной эликсир.
You can't tell Michelle.
Isn't she gonna smell the fries on your breath?
That's why God invented mouthwash.
Скопировать
Меню на сегодня: бифштекс "солсбери".
- Картофель фри.
- Картофель фри.
Today our menu is Salisbury steak.
-French fries. -French fri-
- Oh, I like them.
Скопировать
- Картофель фри.
- Картофель фри.
Обожаю.
-French fries. -French fri-
- Oh, I like them.
Black-eyed peas.
Скопировать
Картофель.
- Картофель?
Подожди-ка.
- Potatoes.
- Potatoes? Yeah.
Wait one damn minute here.
Скопировать
Что лучше пихать в духовку
Длинный или толстый картофель
Тебе нечего стесняться, у меня есть ответ для него.
"Which do you prefer to stuff in the oven,
"a long potato or a thick one?"
You have nothing to be ashamed of. I have the perfect answer for him.
Скопировать
Нет, спасибо.
- Пирог из сладкого картофеля.
Знаешь, по телевизору передавали, что новые роботы разыгрываются в лотереи.
No, thank you very much.
- Sweet potato pie. - Put that on a plate.
I've seen on TV they're giving away some of them new robots in the lottery.
Скопировать
- Не хотел бы я быть этим ягненком!
- Ягненком и жареным картофелем!
Можно попробовать?
- I wouldn't want to be that lamb!
- Lamb and potatoes!
Can I try one?
Скопировать
- Начнем с закуски.
Затем я подам цыпленка по-будапештски ...брюссельскую капусту а la Felix, и запеченый картофель.
- Звучит аппетитно.
- Commence with an appetizer.
Then I bring some nice chicken Budapest some Brussels sprouts à la Felix, some potatoes au gratin.
- Sounds very palatable.
Скопировать
Все, что ты терпеть не можешь.
Ростбиф и картофель.
Как тебе такое меню?
What else is cooking? Everything you hate.
Roast beef rare, potatoes brown...
How does that sound, master?
Скопировать
Прежде чем убеждать людей купить шляпу, надо убедить их носить шляпу.
Нам бы нужна широкая рекламная компания, как делают с пивом, кожей, картофелем...
Почему вы не делаете предложение Федерации?
To convince a person to buy a hat you have to convince a person to wear a hat.
We need some good advertising. Like it's done with beer, leather, potatoes..
Why don't you suggest it to the Federation?
Скопировать
Хочешь?
Тебе нравиться эта мешанина, картофель и мороженное?
Я всегда это ем.
Will you?
Do you like this mix? "Potatoes and ice cream?
I always want that. Look.
Скопировать
Эта карточка дает вам право на получение в неделю двух унций масла, половины фунта маргарина, двух унций чая, четверти фунта сахара, двух яиц, половина пинты молока, когда оно доступно, четверти фунта мяса, двух ломтей хлеба,
фунта картофеля, когда он доступен, и двух унций бекона.
Было подсчитано, что даже если не будет войны, то экономика Великобритания нуждалась бы от полутора до 4-х лет, чтобы справиться с последствиями проведения полномасштабной эвакуации.
This entitles you to a basic ration per week of two ounces of butter, a half a pound of margarine, two ounces of tea, a quarter-pound of sugar, two eggs, a half a pint of milk when available,
a quarter-pound of meat, two loaves of bread, a pound of potatoes when available and two ounces of bacon.
It has been estimated that, even if there were no war, Britain would need from 11/2 to 4 years to recover economically from the effects of full-scale civilian evacuation.
Скопировать
Спасибо, Месье Ла Валль.
- Никакого картофеля, Месье Ла Валль?
- Никакого картофеля.
Thank you, Monsieur La Valle.
- No potatoes, Monsieur La Valle?
- No potatoes.
Скопировать
Май и июнь самые тяжелые в Лас Хурдес.
Запас картофеля подходит к концу.
Жителя питаются несозревшей вишней, что вызывает дизентерию.
May and June are the hardest months in Las Hurdes.
The potatoes have run out.
The villagers eat unripe cherries. It gives them dysentery.
Скопировать
- Никакого картофеля, Месье Ла Валль?
- Никакого картофеля.
Да, месье Ла Валль.
- No potatoes, Monsieur La Valle?
- No potatoes.
Yes, Monsieur La Valle.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов картофель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы картофель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение