Перевод "картофельный салат" на английский
Произношение картофельный салат
картофельный салат – 30 результатов перевода
Это смешно!
Я бы хотел сделать картофельный салат.
Там только картошка и майонез ..
It's funny,
I wish I could make potato salad that good.
It's just potatoes and mayonnaise.
Скопировать
Я себя плохо чувствую ..
Ты картофельный салат не ела?
Знаешь. Все было хорошо ...
I feel sick.
You didn't have any of the potato salad, did you?
You know, we were good when we were just running around.
Скопировать
Прямо как уход за ногтями.
Ты в курсе, что здесь стоит ничем не прикрытая миска с картофельным салатом.
Он настаивается.
Just like managing one's cuticles.
You know, there's a bowl of potato salad lying out completely uncovered.
It's getting tangy.
Скопировать
Ты убил Гэнта в одиночку?
У них кончился картофельный салат.
Как насчет слоу?
You did Gant alone?
They're out of potato salad.
How about slaw?
Скопировать
Да что я такое несу?
Ваша свадьба важнее картофельного салата.
И вообще, любого салата.
What am I saying?
Your wedding is more important than potato salad.
Or any salad.
Скопировать
Хрен с ними, в таком случае.
За еще один пит-сэндвич и порцию картофельного салата... я сдам еще несколько.
-Как тебе нравится?
Fuck it then.
For another pit sandwich and some potato salad... I'll go a few more.
-How you want that?
Скопировать
Я немного голодна.
Картофельный салат.
Заправленный майонезом.
I am a trifle hungry.
Potato salad.
Soaked in mayonnaise.
Скопировать
Я не только прописываю еду, но и приношу её.
Как Вы на счет сосисок с картофельным салатом, шоколадного торта, и нескольких бутылок пива к обеду?
Зачем вы пришли на самом деле?
I not only prescribe food, I bring it.
How'd you like a flock of weenies, a set of potato salad, a slab of chocolate cake, and a couple of bottles of very elegant beer for your dinner?
What did you really come for?
Скопировать
- Я еще нужна госпоже.
Ла Шене, пусть он и еврей, устроил мне разнос из-за картофельного салата.
Вы знаете - или, может быть, не знаете - чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он горячий.
- Madame still needs me.
La Chesnaye, yid as he may be, chewed me out recently over a potato salad.
You know – or maybe you don't – that for it to be any good, you pour white wine over the potatoes when they're boiling hot.
Скопировать
А это проблема?
В День Труда я хожу на пикник и делаю картофельный салат.
Да что я такое несу?
Yeah. Is that a problem?
Well, there's this picnic I always go to, and I make the potato salad.
What am I saying?
Скопировать
- Наш ужин.
Кукурзный суп, картофельный салат, салями и ливерная колбаса.
Мы идём в закусночную Джеки.
-Our supper.
Cream of corn soup, potato salad, salami and liverwurst.
We're going to Jackie's Hot Spot.
Скопировать
Она полностью о нем забыла.
Она больше расстроилась из-за картофельного салата.
Я поняла что вы переезжаете в Феникс?
She forgot all about that.
She was much more upset about the potato salad.
So I understand you're moving to Phoenix.
Скопировать
Я хочу что-нибудь абсолютно противоположное тосту с тунцом.
Салат из цыпленка нежаренный хлеб, картофельный салат и чашечку чая.
Что ж, нельзя угадать, что из этого выйдет.
I want the complete opposite of tuna on toast.
Chicken salad on rye untoasted, with a side of potato salad and a cup of tea.
Well, there's no telling what can happen from this.
Скопировать
Я не знаю.
Мы принесли картофельный салат.
Привет, Гомер.
I don't know.
We brought the potato salad.
Hi, Homer.
Скопировать
Спасибо, Эбби.
Передайте картофельный салат, пожалуйста.
Держи.
Thank you, Abby.
You wanna pass the potato salad, please?
There you go.
Скопировать
Эскарго, да.
И картофельный салат с трюфелями.
Да. Трюфели, разумеется.
Escargots, yes.
Then the potato and truffle salad. Yes.
Truffles, by all means.
Скопировать
Спасибо.
Ещё стопку "Драмбуи" и картофельный салат.
И налейте моему другу ещё "Джэй Ти Си Браун".
♪ Never gonna let your love Thank you.
I'll have another Drambuie and potato salad.
Give my friend another J.T.S. Brown.
Скопировать
Я беру работу.
Картофельный салат.
Мне нужно вернуть книгу.
I'll take the job.
Potato salad.
Yes, I need to return this book.
Скопировать
Один из лучших учеников, который учился здесь.
Тот чокнутый, что бывало приходил и съедал тонну картофельного салата?
Он не чокнутый.
One of the best students to ever pass through here.
That freak who used to come over and eat a lot of potato salad? .
He isn't a freak.
Скопировать
Идёшь в церковь? Ага... в церковь!
У меня здесь картофельный салат, большой шоколадный пирог и соленья.
Если бы я утонул, они бы все пожалели.
Ain't you goin' to the Church Social?
Church Social! This here's chock full of potato salad, and a great, big chocolate cake, and pickles.
If I was to drown myself, then they'd be sorry.
Скопировать
Стойте, э...
Джош говорил, что вы лучше всех готовите немецкий картофельный салат. Точно, я говорил.
Она знает про картофельный салат.
Wait, um...
Josh told me that you make the world's best German potato salad.
That's true, I did.
Скопировать
Джош говорил, что вы лучше всех готовите немецкий картофельный салат. Точно, я говорил.
Она знает про картофельный салат.
Я была бы так признательна если вы дали бы мне рецепт.
Josh told me that you make the world's best German potato salad.
That's true, I did.
She's heard about the potato salad. I would be so honored if I could get the recipe.
Скопировать
Святые фасоли, я чувствую запах пирога?
освещали это в новостях, но я даже представить не могла, что "голый мужчина, бегущий обратно в ад за картофельным
Мое время закончилось.
Holy frijoles, do I smell brownies?
We covered that fire on the news. I had no idea "naked man runs back into inferno to rescue potato salad" was Mickey.
My hour's up.
Скопировать
Ну, они часто приходили в гости, но я был тем, кто заботился о тебе.
Знаешь, Америка думает что я вбежал в горящий дом чтобы спасти картофельный салат, но на самом дела я
И картофельный салат. Конечно
Well, they visited a lot, but I was the guy who took care of you.
You know, America thinks I ran into that burning house to get potato salad, but I actually ran in to get this photo album.
And potato salad.
Скопировать
Из-за них я пропускал лекции.
Его картофельный салат изменил мою жизнь.
И по этой же причине я больше не ем майонез.
They're-they're why I stopped skipping class.
His potato salad changed my life.
Um, it's the reason why I don't eat mayonnaise anymore.
Скопировать
Мест обычно почти нет.
И мы никогда не подаем картофельный салат.
Отлично.
The bar is always well-stocked.
Mm... We never serve potato salad.
Done.
Скопировать
Ясно? Видишь вон ту сумку возле стола?
Рядом с картофельным салатом.
Сумка для боулинга, и что?
See that bag over there by the table?
Buffet table next to the potato salad.
Yeah, the bowling bag. What about it?
Скопировать
Он был на пикнике.
Эти женщины заслуживают на кого-то более опытного чем на идиота который ел картофельный салат в парке
Она права.
He's been to a picnic.
These women deserve more experience than a fool who's eaten a potato salad in a park.
She's right.
Скопировать
Шериф.
Вам картофельный салат или шинкованную капусту к сэндвичу?
Сегодня пусть будет картофельный салат, Салли, милочка.
Sheriff here.
Did you want potato salad or cole slaw with your sandwich?
Let's go with potato salad today, Sally honey.
Скопировать
Я в ужасе.
Я дам тебе доллар если вы едите, что картофельный салат.
- Долларом?
- I'm terrified.
I'll give you a dollar if you eat that potato salad.
- A dollar?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов картофельный салат?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы картофельный салат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение