Перевод "кастрировать" на английский

Русский
English
0 / 30
кастрироватьcastrate geld
Произношение кастрировать

кастрировать – 30 результатов перевода

И только Саманта убедила себя, что собака не для нее....
Его недавно кастрировали, но он не теряет надежду.
Саманта не могла удовлетворить себя поэтому покупала вещи.
And just as Samantha convinced herself that the dog wasn't for her...
She's been fixed, but she hasn't lost the urge.
And because Samantha couldn't get off she got things.
Скопировать
Не убило бы сказать спасибо.
Знаешь что, надо будет тебя кастрировать.
Давай, Мэнни, уволься.
Wouldn't kill you to say please.
You know what, I'm going to have you spayed.
Go on, Manny, resign.
Скопировать
Виновных в беременности будут...
"кастрировать. Венерические заболевания обоих полов наказуемы.
Гомосексуализм карается смертной казнью.
Male deviants responsible for such pregnancies will be castrated.
Venereal diseases and idle sex is a punishable offense.
and homosexuality is a capital crime. So, that's the way it is.
Скопировать
Мало!
Я бы кастрировал!
В данное время потерпевшая даёт показания.
Little!
For the crime!
At the moment the victim is to testify.
Скопировать
- О, боже.
- И кастрированный.
Моисей.
- Oh, my.
- Yeah, and fixed.
Moses.
Скопировать
- Что Вы имеете в виду?
До последних 75 лет, их кастрировали.
Не произносите это слово.
-What do you mean?
Until 75 years ago, they castrated them.
Don't say that word.
Скопировать
Его отцом может быть один из стражников.
Они все - кастрированные гомосексуалисты.
Если бы у всего Рима была единственная шея.
Can you be sure one of the guards will be the father?
They're all homosexuals who have been castrated.
If only all Rome had just one neck.
Скопировать
А также и ваш отец, м-р Хокни и ваш дядя Рэндэлл в Аризоне, м-р Кинт.
Я могу только кастрировать племянника м-ра Макмануса, Дэвида.
Я понятно объяснил?
As indeed, will your father, Mr. Hockney and your Uncle Randall in Arizona, Mr. Kint.
I might only castrate Mr. McManus' nephew, David.
Do I make myself clear?
Скопировать
Мы должны нейтрализовать их.
Кастрировать их!
Меня об этом не проинформировали.
... what supports the Wafd financially.
- It is necessary to neutralize them. - To neutralize!
- Nobody said anything to me on this.
Скопировать
Итак, золотоискатели, подкиньте до следующей недели писем в наш мешок, и скажите, что вы думаете.
Хотите ли вы, чтобы меня заперли или просто кастрировали?
Или хотите, чтобы меня заперли и кастрировали?
So Gold boppers, write in to next week's mailbag and let me know what you think.
Do you want me to be locked up or just have my balls cut off?
Or do you want me to be locked up and have my balls cut off?
Скопировать
Да!
Но сначала бы кастрировала тебя!
Зия, я...
But I'll castrate you first
Follow me
Zixia, I... I trust you
Скопировать
- Что - неспроста? Всё!
Этот кастрированный мир...
Тот корабль неслучайно потерпел здесь крушение.
- What's strange?
- Everything, this entire barren world.
That ship didn't end up here by accident.
Скопировать
Вот почему инициативность в работе женщины всегда расценивается как отсутствие женственности.
например, женщинам-радикалам мужчины-единомышленники постоянно говорят о том, что женщины хотят их кастрировать
Нам приходится выслушивать бред вроде:
Which is why aggressiveness in her profession is always regarded as a loss of femininity.
And for example, radical feminists are often told by male radicals that they want to castrate them, make them impotent.
We have to listen to nonsense like:
Скопировать
В точку!
Тогда, можно сказать, без пальца вы чувствуете себя кастрированным.
Напротив, после того случая я прибавил в ритме.
Exactly that one!
If we want to be consistent, then, without that finger you feel as if castrated
Look, since the accident my rhythm has even increased.
Скопировать
Ввиду упомянутых фактов, и меня теряющего сегодня роботу,
Я прошу суд немедленно кастрировать обвиняемого!
Нет!
In view of the mentioned facts, and me losing a day's work,
I'm asking the court to castrate the accused as of this minute.
Let me go.
Скопировать
Мы разводим их на мясо.
Кастрированный олень спокойнее даже в жару.
Вырастить и откормить его гораздо проще.
We breed them for meat
Neutered bull is peaceful even in heat
It grows and fattens more easily
Скопировать
Знаешь, что сказал мой отец? Мне мать рассказывала.
Что тебя надо кастрировать, причиндалы отрезать.
Сволочь.
You know what my mom said my father had said?
"You should be castrated, cut it away and that's that"
Bastard
Скопировать
Как поживаешь, кал в горшке? Пузырь вонючей касторки!
А ну иди сюда, оторву тебе яйца если они у тебя ещё есть евнух кастрированный!
Взять их, ребята!
How are thou thou globby bottle of cheap, stinking chip-oil?
Come and get one in the yarbles if you have any yarbles you eunuch jelly, thou.
Let's get them, boys!
Скопировать
Да, потому что в тюрьме не было женщин.
Таких как он кастрировать надо. Отрезать все к черту!
Не иначе.
Because there are no women in prison
They should be castrated, cut it away
And that's that
Скопировать
Готов поклясться, это Алан.
Парня надо бы кастрировать.
А чем еще этим детишкам заниматься?
Alan that is, I bet.
That lad ought to be gelded.
Ain't got enough to do, those kids, have they?
Скопировать
Извините, но это произвольно.
Это ты взял слово из контекста и кастрировал смысл.
Это как спроси я вас: Какой пророк сказал:
Excuse me, but that's arbitrary.
That's taking the words out of context. It's not fair.
It's as if I'd ask you, let's say, which prophet said:
Скопировать
Чак Стик.
Вот ещё несколько мужчин которые должны быть привязаны к каталке и кастрированы рыбным ножом.
Белые ребята, которые бреют их головы совсем наголо.
Chuck Steak.
Here are some more men who ought to be strapped to a gurney and castrated with fishing knives.
White guys who shave their heads completely bald.
Скопировать
Ты даже не знал о его существовании, пока он не сгорел.
Я чувствую себя кастрированным.
Это как не иметь ящика для инструментов.
You never knew you had one till it burnt down.
Now I feel emasculated.
It's like not having a tool box.
Скопировать
Она просто попала высоковато.
Вы могли стать первым кастрированным ветеринаром в Дейле.
Опытного ветеринара всегда видно.
It's just as well she aimed high.
You might have become the Dales' first gelded vet.
You can always tell an experienced vet.
Скопировать
Преступника вешали и срезали веревку еще до того как он умирал.
Потом его кастрировали и потрошили.
И его внутренности сжигали на костре у него на глазах.
The offender was hanged and cut down before he was dead.
Then he was emasculated, disembowelled.
And his entrails were set on fire in front of his eyes.
Скопировать
Ёто мой сон!
" нас хотели, простите... кастрировать.
ѕрофессор... "то говорит наука о таких совпадени€х?
How do you know it?
Oh, my... But I've seen the same! And forgive me for saying that, they wanted to castrate us!
What the science says about such a coincidence of the dreams?
Скопировать
- Если захочу, то так и сделаю.
Везет, ты кастрирован.
Быстрей.
-lf it were appropiate to me I would!
Oh, you're lucky you're a gelding.
-Snap it up, guys.
Скопировать
Охрана!
Мой нос кастрирован.
Когда-нибудь видел распятых?
Guards!
I'm just a poor old man.
Have you ever seen anyone crucified?
Скопировать
Ќе выдавайте мен€!
"ак, значит, ваше превосходительство нас чуть не кастрировал, а сам себе титьки подкладывает!
я не могла... я не мог.
I'll do everything you want! I beg you! Just don't hand me over!
So that's kind of Excellence you are! They almost castrated us, and you are fixing tits to yourself, you, gypsy bastard!
I couldn't! I couldn't!
Скопировать
Кастрировать его!
Я хочу кастрировать его.
Может лучше нанести удар по самому дорогому для Сэма,
Castrate him!
I want to castrate him.
Wouldn't it be better if we struck at the core of Sam's being,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кастрировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кастрировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение