Перевод "квази" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение квази

квази – 30 результатов перевода

Но конечный результат пока переходный, Сара.
Стоит прекратить заряжать его энергией, и он возвращается в квази-плазмоидное состояние.
- Разве это не замечательно, Сара?
But the total effect is transient, Sara.
The moment you stop applying energy, it returns to a quasi-plasmoid state.
- Isn't it remarkable, Sara?
Скопировать
Он вечно меняет форму.
Я думаю, он - квази-плазмоид.
И если на Гавайях будет жарко, я надеюсь, что он растает.
He phase-shifts.
I mean, he's a quasi-plasmoid.
If it's hot in Hawaii, I hope he melts.
Скопировать
Ему было 35 лет. Красноречивый и страстный Трегер никогда не был похож на безнадёжного романтика.
Но в последние дни своей жизни он обнаружил неизвестные стороны личности, обнажил скрытую квази-юнговскую
К несчастью, эти долгие поиски завершились в субботу ночью полным и безоговорочным крахом.
He was 35 years old and soft-spoken and obsessive.
But in the final days of his life, he revealed an unknown side of his psyche. This hidden quasi-Jungian persona surfaced during the Agatha Christie-like pursuit for his long-reputed soul mate, a woman whom he only spent a few precious hours with.
Sadly, the protracted search ended late Saturday night in complete and utter failure.
Скопировать
Они очень редкие.
Прогорая они создают квази-магнетизм.
Вот почему сенсоры подскочили.
They're very rare.
On burnout it creates quasi-magnetism.
That's what the sensors picked up.
Скопировать
Его и выберем Его и выберем
Ква-зи-мо-до!
Его и выберем Его и выберем
He will wear the crown! he will wear the crown!
Qua-si-mo-do!
He will wear the crown! he will wear the crown!
Скопировать
Тогда почему они поддерживают Церковь Сподвижников?
И не стоит забывать о тейлонской квази-полиции, волонтерах.
Посмотрите на этих штурмовиков в действии!
Then why are they behind the Church of the Companions?
And let's not forget about the Taelons' quasi police force, known as Volunteers.
I believe we have some shots of these stormtroopers in action.
Скопировать
Его и выберем Его и выберем
Ква-зи-мо-до!
Папа шутов!
He will wear the crown! he will wear the crown!
Qua-si-mo-do!
The Pope of Fools!
Скопировать
Ты гляди, Батхед. У той тёлки три сиськи.
Вам нравится этот квази-футурический костюм?
Я сам его придумал. Скотт, мальчик мой.
This chick has three boobs.
How many butts does she have? Do you like your quasi-futuristic clothes?
I designed them myself.
Скопировать
Этот дом имеет пять комнат и спроектирован как комбинация псевдо-плантаторского и позднего ложно-Тюдорского стилей.
Справа от вас квази-викторианский обеденный закуток.
Прямо впереди фамильная берлога, навеянная рассказами Айзека Дайнсена.
This five-bedroom house is designed in a combination of southern pseudo-plantation and late mock-Tudor styles.
To your right, the quasi-Victorian breakfast nook.
Straight ahead, the family den, which was inspired by the novels of Isak Dinesen.
Скопировать
"Тайны Истории" с Питером Грэйвсом
Хотя никто так и не смог доказать их существование, квази-правительственное агентство "Люди в Черном"
Вот одна из их историй, которая "никогда не случалась", взятая из одной их "несуществующей" папки... 1978.
Mysteries in History, with your host, Peter Graves.
Although no one has ever been able to prove their existence a quasi-government agency, the Men in Black supposedly carries out operations here on Earth in order to keep us safe from aliens throughout the galaxies.
Here is one of their stories that "never happened" from one of their files that doesn't exist. 1978.
Скопировать
Тогда это делает мне еще большую честь.
-Давай спросим Черепаху Квази.
Он мой лучший друг.
I haven't had any yet, So I can't take more.
You mean you can't take less.
You can always take more than nothing.
Скопировать
Я знаю, как его подбодрить.
Эй, Квази, расскажи барышне свою историю.
Что ж, я расскажу, так и быть.
Get the jam! Put it on his nose!
C-c-cat...
Oh, my goodness.
Скопировать
Крастибургер:
Каждый день тысячи людей жадно пожирают его "квази кузину"
думая, что они получают питательные вещества, необходимые для выживания.
Krustyburger:
Every day thousands of people wolf down his "kwazy cuisine"
thinking they're getting the nutrients a human being needs to live.
Скопировать
Ты только что избавилась от своих молочных клыков.
Квази опять победил!
Если ты сталкнешься с горбом, приземлишься на свой зад!
You're barely out of your training fangs.
Quasi wins again!
When you bump with the hump, you land on your rump!
Скопировать
Нам нужно выбираться отсюда.
Квази-миллионеры.
Зайдите на мостик, когда закончите здесь.
We may just get out of this yet.
Kazillionaires.
Check on the bridge when you're done here.
Скопировать
Иностранные компании покупают законодателей, контролируя их через финансирование избирательных компаний.
Таким образом, правительственная власть незаконно перетекает в квази-правительственные региональные правления
Следующая стадия плана мирового правительства - контроль перевозок через автомагистрали НАФТА, или Транс-Техасский Коридор в Техасе, что конфискует
Foreign companies buy the legislators who then turn over complete - control to the same foreigners who finance their campaigns.
Government power is then illegally transfered to unelected - quasi-governmental regional boards that circumvent local governments - and the will of the people.
The next stage of this world government plan is to have a - transportation control, and that is called the NAFTA superhighway - or in Texas called the Trans-Texas Corridor.
Скопировать
Человек, которого нет в природе.
Вы помните, каким был мир до квази-бессмертия?
- Что?
The man who doesn't exist.
Do you remember what the world was like before quasi-immortality?
- What?
Скопировать
Узнайте "Ответ" и измените свою жизнь.
Доступен везде, где сомнительные квази-научные якобы-помогающие книги продаются.
Хм... вы одеты в тот же банный халат что и в прошлый раз, когда я был у вас, а?
Learn The Answer, and change your life.
ANNOUNCER: Available wherever dubious, quasi-scientific self-help books are sold.
So, um, you're wearing the same bathrobe you were the last time I was here, huh?
Скопировать
Если наша орбита проходит близко к центру галактики, квазар может действительно нас уничтожить.
Слово "квазар" происходит от "квази - звездный источник радиоизлучения".
Термин родился, когда явление квазаров было еще загадкой.
And if we were actually thrown into an orbit Which took us towards the center of the galaxy We could get very close to that quasar
The word "quasar" stands for "quasistellar radio source," Which means star-like emitters of radio waves.
When the quasar phenomena was still a mystery.
Скопировать
Ты не хочешь потом немного выпить?
Простите, я устойчива к вазо-активным аминам.
А от бананов меня тошнит.
Do you fancy a little drink later?
Sorry, I'm intolerant to vaso-active amines.
Bananas make me vomit.
Скопировать
Это выглядит чертовски видимо для меня.
По-научному он называется "квази-ультрафиолет".
Это не сработало, но мы же должны были попробовать.
This looks pretty fucking visible to me.
Scientific term for it is "near-ultraviolet".
It didn't work, but it was worth trying.
Скопировать
Осторожно.
Дай угадаю, "квази-инфракрасный"?
Ладно, давайте все попробуем еще раз.
Carefully.
Let me guess, "near-infrared"?
All right, everyone, try again.
Скопировать
Девственницы?
Предложение квази-девственницы.
Предполагается, что мужчины будут получать удовольствие самостоятельно.
Virgin?
Quasi virgin offering.
The male guests seem to be enjoying themselves.
Скопировать
Подойди и обопрись вот здесь.
Можешь подойти к вазе поближе?
Да, вот так.
Come over here and lean against this.
Can you move a bit closer to the vase?
OK, that's it.
Скопировать
Синдром среднего ребенка.
Сдержанная мать, властный отец и цепочка квази-сексуальных связей в очень юном возрасте.
Я то отчуждаюсь, то слишком доверяюсь.
Middle child syndrome.
Distant mother, overbearing father, and a succession of quasi-sexual encounters at a very young age.
I either alienate or over-share.
Скопировать
-Давай сделаем это.
Квази, привет. Вы хотели видеть нас.
- Да.
- Come on, let's do this.
Quazy, hey.
- Yes.
Скопировать
Оставь повязку до того, как мы доставим тебя в больницу.
Что случилось с Квази?
Мой водитель?
Leave the bandage on 'til we get to the hospital.
What happened to Quazy?
My driver?
Скопировать
Что ты делаешь тут так поздно?
Я собираюсь навестить Квази, если вы парни опять его не потеряли.
Эй, отличная работа, Дев.
What are you doing here so late?
I'm going to check in on Quazy, unless you guys lost him again...
Hey, great job, Dev.
Скопировать
Хм, как Квази?
-Квази отличный парень, но он пытался отговорить меня от этого.
- И ты подстроил, чтобы его подстрелили?
Uh, like Quazy?
- Quazy is a great guy, but he would've tried to talk me out of this.
- So instead, you got him shot?
Скопировать
-Какие друзья?
Хм, как Квази?
-Квази отличный парень, но он пытался отговорить меня от этого.
- What friends?
Uh, like Quazy?
- Quazy is a great guy, but he would've tried to talk me out of this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов квази?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квази для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение