Перевод "квартиросъёмщик" на английский
квартиросъёмщик
→
tenant
Произношение квартиросъёмщик
квартиросъёмщик – 30 результатов перевода
Бац! Невероятно!
Это ваш квартиросъемщик?
Да. Пошли дальше.
Unbelievable!
It's a tenant? Yes.
Please continue.
Скопировать
Потом я прогоню их из дома.
Всех до единого: детей, внуков, родственников и квартиросъёмщиков.
Если это произойдёт не сегодня, значит, завтра.
One day I will throw them all out. All of them.
Children, grandchildren, relatives and boor tenants.
If not today, then tomorrow.
Скопировать
Я сказал им, что сдал квартиру чудесной молодой паре.
Они не квартиросъёмщики!
Они мне как родные дети!
I say to them, I have a property for a fine young couple.
They are not tenants to me.
They are like my children.
Скопировать
- А, Шарши...
. - квартиросъемщик.
Он живет с нами.
Oh, Shashie.
He's a 'P.G.'
A 'Paying Guest', he lives with us.
Скопировать
Не ты кого-то поймаешь, а тебя.
В понедельник мы созываем комитет квартиросъёмщиков.
Созываете комитет из меня, тебя, Сэма, Глории и её матери?
Have a good weekend.
On Monday, we'll form a tenants committee or something jazzy like that.
Me, you, Sam, Gloria and her mother.
Скопировать
Полиция допрашивает вашего сожителя, Дембеле.
Дембеле - не мой сожитель, он - квартиросъемщик.
Молодой мужчина из Африки?
Police are questioning your partner, Mr. Diembele.
He's not my partner. He's my tenant.
A young African man? Yes.
Скопировать
Молодой мужчина из Африки?
Да, он мой квартиросъемщик.
История Франсуа
A young African man? Yes.
He's my tenant.
Francois's story
Скопировать
История Франсуа
Не понимаю, что значит - квартиросъемщик?
Она заявляет, что вы его квартиросъемщик, и только.
Francois's story
I don't understand "tenant. "
She says you're just her tenant.
Скопировать
Не понимаю, что значит - квартиросъемщик?
Она заявляет, что вы его квартиросъемщик, и только.
- Вы хорошо обращались с Жозе?
I don't understand "tenant. "
She says you're just her tenant.
Did you get on well with Jose? Sure, I got on well with him.
Скопировать
"Алексу Каплану.
Уважаемый квартиросъемщик,..
... несмотрянаэкономическийспад,который имел место в последние 2 года,..
To Alex Kaplan.
Dear resident,
In spite of the economical recession... recetion?
Скопировать
Вот так.
Скажите, что вы домовладелица, сварганьте журнал квартиросъёмщиков, и пособие на жильё у вас не отнимут
Отлично.
There you go.
Say you're the landlord, mock up the rent book and they can't do you for housing benefit.
Nice one.
Скопировать
Скажи Дебби, что я вернусь поздно.
Я говорил, что сделаю журнал квартиросъёмщиков... Я к Эмили пошёл.
Брэндан Тайлер жив!
Tell Debbie I won't be in later?
I said I'd do a rent book... I'm going round Emily's.
Ta-da! Brendan Tyler lives!
Скопировать
Я думаю Норману Бэйтсу понравилось бы.
Вообще-то я думала о другом квартиросъемщике.
Это предложение?
I think... Norman Bates would be right at home here.
Not exactly the tenant I had in mind.
Is that an offer?
Скопировать
Стэн, кто это черт возьми?
Мой новый квартиросъемщик. Встречайте - Энди Дик.
Рад знакомству.
And that's not all.
I've also decided to join you in that lovers' coffin.
This is the C. I.A. contract that I signed to become a cyborg.
Скопировать
Это описание подходит под каждое довоенное здание.
Ну, половина квартиросъемщиков уже съехало.
Теперь, когда люди прыгают с балконов, я полностью уверен, что скоро и вторая половина жильцов съедет.
That described just about every, single prewar building.
Well, half the tenants have already moved out.
Now that people have fallen through the balconies, I'm pretty sure they're about to lose the other half.
Скопировать
Стэн, кто это черт возьми?
Мой новый квартиросъемщик.
Встречайте - Энди Дик.
Stan, who the hell is this?
My new tenant.
Meet Andy Dick.
Скопировать
У меня 35 свидетелей.
Все квартиросъемщики были вынуждены использовать один биотуалет.
Все не так просто, дружок.
I got 35 witnesses.
The tenants all had to share one Porta Potti.
It's not that easy, pal.
Скопировать
- Да я засужу тебя!
На правах квартиросъёмщика!
- Ты же не платишь за квартиру.
- I will sue you!
Renter's rights!
- You don't pay rentl
Скопировать
Мэм, я ничего не нашёл о его подружке.
Но есть данные о старом квартиросъемщике в Лондоне и родственнике в Халле
Достань мне адрес квартиросъемщика, Крис
Ma'am.
I can't find anything about a girlfriend, but there's an old lodger in London or a relative in Hull.
Get me the lodger's address, Chris.
Скопировать
Но есть данные о старом квартиросъемщике в Лондоне и родственнике в Халле
Достань мне адрес квартиросъемщика, Крис
Робин Эллиот в тюрьме.
I can't find anything about a girlfriend, but there's an old lodger in London or a relative in Hull.
Get me the lodger's address, Chris.
Robin Elliott is in jail.
Скопировать
Нет, уже давно.
Сложно сюда заманить квартиросъёмщиков.
И когда позвонил этот Синклер, я решил, какого чёрта?
Not for years.
It's hard getting tenants to stick around.
So when this Sinclair guy called, I figured, what the hell?
Скопировать
Значит, это может быть её парень...
известно, кто квартиросъёмщик?
Да, договор аренды на имя Гомера Симпсона.
So this maybe boyfriend...
his name on the lease?
Yeah, the name on the lease is, uh, a Homer Simpson.
Скопировать
И...уже прошло больше недели, и я не вижу нечего ужасного в этом.
Будет как бельмо у новых квартиросъёмщиков?
И правда...
And it has been nearly a week. I don't see the harm in...
What's it going to look like, showing tenants around a building with these plastered everywhere?
All right.
Скопировать
Подойдите, дорогуша.
Знакомьтесь - это Чарльз, мой квартиросъемщик.
Чарльз, знакомьтесь, это Роуз Ньекко.
Come here, dear.
This is my tenant, Charles.
Charles, this is Rose Gnecco.
Скопировать
Сейчас идет ремонт, будет установлено новое оборудование.
почти не слышно шума с улицы, А, я упоминала, что предыдущий квартиросъемщик организовала здесь очень
Похоже, она пекла тут маленькие кексики, нормальный кекс тут не приготовить.
Did you want something? Yeah. River fish.
I get a call. Can I help you? Al Burns.
Next time. - Can you meet me somewhere? - Next.
Скопировать
Ну ты понимаешь...
Ты квартиросъёмщик.
Я управдом.
Oh, I--you know...
You're the tenant.
I'm your super.
Скопировать
Он никого не опознал.
И никто из прошлых квартиросъемщиков или рабочих не имел судимостей.
Я не вижу никакого сходства между этими образцами.
And he did not recognize any of them.
And none of the former tenants or workers have criminal records.
Okay, I'm not seeing anything similar between these two samples.
Скопировать
Что?
Так, что ты хочешь проверить... пустой автоответчик или письма, присланные на имя "квартиросъемщик"?
Да, он приходил ко мне как-то вечером.
What?
All right, what do you want to check-- the empty answering machine or the letters addressed to "resident"?
Yes, he came to see me the other night.
Скопировать
Это один из своих.
Один из квартиросъемщиков сказал что он видел парня, похожего на Кавано выходящего из здания с женщиной
Что мы о нём знаем?
He was looking for one of his own.
One of the building tenants said she saw a guy matching Cavanaugh's description, leaving the building with a woman, could be a hostage.
What do we know about him?
Скопировать
Говорите, сержант.
Пробейте имя квартиросъемщика.
Вас поняла.
Go, Sergeant.
Run a name check on the 10-52.
Ten-four.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов квартиросъёмщик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квартиросъёмщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
