Перевод "квашеная капуста" на английский

Русский
English
0 / 30
квашенаяsour fermented
капустаcabbage
Произношение квашеная капуста

квашеная капуста – 30 результатов перевода

Что это?
Домашняя колбаса братвурст с квашеной капустой.
Этот рецепт я нашла в старой немецкой поваренной книге.
What are we having?
I'm making home-made bratwurst with sweet and sour cabbage.
It's a recipe I found in an old German cookbook.
Скопировать
Зачем?
Квашеную капусту придавливал.
Все надоело - во!
Why?
Used it to press sauerkraut.
I'm fed up with it up to here!
Скопировать
Эй, мэм! ..
Еще раз картошку с квашеной капустой.
Что?
Madam.
Same thing here. Cold potatoes and sauerkraut.
What?
Скопировать
Вот, господин.
Ваша жареная свинина с квашеной капустой.
Гляди!
There you are, sir.
Your pork roast with extra sauerkraut.
Look!
Скопировать
Жарит так, что в тени вода кипит.
Любит пиво и квашенную капусту.
А дисциплина у нас железная!
Highs in the upper hundred and thirties.
The chap here in charge is OK for a kraut, but not one of us.
Lots to do and see...
Скопировать
Мы можем поехать вместе в город, и ты увидишь, как я работаю, хочешь?
Я куплю тебе сосиску с квашеной капустой и солёными огурцами.
Ты любишь солёные огурцы?
YOU CAN, UH, SEE ME IN ACTION, OK?
I'LL BUY YOU A HOTDOG, SAUERKRAUT, PICKLES.
YOU LIKE PICKLES?
Скопировать
И полную тарелку, пожалуйста!
Свинину с квашеной капустой
Гуляш.
A full plate, please!
Pork with sauerkraut. - Yes, Sir.
Goulash.
Скопировать
- Ќу что ж, да, конечно.
"уть-чуть горчицы и немного квашеной капусты?
- Ѕери.
- Well, yeah, sure.
A little mustard and some sauerkraut?
- Got it.
Скопировать
- И что там случилось?
Тебе не понравились свиные рульки с квашеной капустой?
А ты?
What happened?
Didn't you like it there with some Eisbein and Sauerkraut?
And you?
Скопировать
Не волнуйся, это будет стираться ближе к полудню.
Плюс, всегда под рукой есть аспирин, сырые яйца, вустерский соус, рассол квашеной капусты, или молоко
Ладно, Нора.
Don't worry, it'll wear off by noon.
And if it doesn't there's always aspirin, raw eggs and worcestershire sauce, sauerkraut juice, or milk and bourbon.
All right, Norah.
Скопировать
Извиняюсь.
У кого-то на ланч была очень острая квашеная капуста, это вывело меня из игры.
Отлично, мы вошли.
I'm sorry.
Someone had some really pungent sauerkraut for lunch, and it's throwing me off my game.
Okay, we're in.
Скопировать
Есть, там в основном капуста.
Похоже на квашенную капусту.
Извините, я уронил мои палочки.
It has, it's mostly cabbage.
It's almost like a kind of sauerkraut.
Sorry, I dropped my chopsticks.
Скопировать
Может, бразильцы пожалеют нас, когда увидят в таком виде.
Да они заполнят наши ворота, как бочку с квашеной капустой.
Да подождите вы! Как мы в этом будем играть?
Maybe the Brazilians will feel sorry for us like this...
They'll beat us senseless.
Wait guys, how can we play in this?
Скопировать
С чесноком.
И квашеной капустой.
Грибы и квашеная капуста.
With garlic.
and Sauerkraut.
Mushrooms and Sauerkraut.
Скопировать
Защелка находится под панелью справа.
Я взял тебе с горчицей и квашеной капустой, как ты любишь.
Ты ужасно милый, учитывая, что я запустила это шкафное домино.
The latch is under the panel on the right.
I got you mustard and Sauerkraut, just what you like.
You're being awfully nice, considering I started that whole closet-nado.
Скопировать
Гарсия, проверь другие школы района.
Вегетарианский хот-дог с квашеной капустой и солеными огурцами.
Карл Бек, Майк Миллс и Джеймс Мозес - все они учились в средней школе А. Дж. Берроуза, за два города от той, в которой учился Чарльз.
Garcia, check other schools in the area.
Vegetarian hot dog with sauerkraut and pickles.
Karl Beck, Mike Mills, and James Moses all went to A.J. Burroughs high school, which is two towns over from where Charles went to school.
Скопировать
Это хорошо. Да.
Квашенная капуста.
Это хорошо.
Ja.
Sauerkraut.
Dos ist gut.
Скопировать
И квашеной капустой.
Грибы и квашеная капуста.
Все равно, что ты положишь в бигос.
and Sauerkraut.
Mushrooms and Sauerkraut.
It doesn't matter what you put in a 'Bigos'.
Скопировать
- Блиц-опрос.
Ты бывала в хот-догах у Гарри из-за динго-догов с квашеной капустой!
- Я Кейси.
- Okay, pop quiz.
Have you ever been to Gary's hotdogs for the dingo dogs with extra kraut? Dingo dogs with extra kraut.
- I'm Kacey.
Скопировать
А ты бывала в хотдогах у Гарри из-за...
Динго-догов с квашенной капустой!
- Я Кейси.
Have you ever been to Gary's hot dogs for the...
Both: Dingo dogs with extra kraut!
- I'm Kacey.
Скопировать
Какое самое величайшее... достижение президента Дуайта Дэвида Эйзенхауэра?
Второй мировой войне... и отправил тех коварных нацистских ублюдков обратно домой... утирать слезы своей квашенной
Я не понял ни слова, из того что ты сказал, но я услышал "нацистских ублюдков", и мне этого вполне достаточно.
What was president Dwight d. Eisenhower's greatest achievement?
He led the allies to victory in world war ii and sent those jackbooted Nazi bastards home to cry in their Sauerkraut.
I didn't understand a word you said, but I heard "nazi bastards," and that's good enough for me.
Скопировать
Квашеная капуста.
Квашеная капуста?
Фестиваль квашеной капусты на севере.
Sauerkraut.
Sauerkraut?
Big annual Sauerkraut Festival upstate.
Скопировать
Да. Я удостоверюсь, что она не зеленая.
Мне бы еще гуляша, свинину с квашеной капустой,
говядину с кетчупом...
Yes, of course I'll make sure it's not green.
Excuse me... I'll have the goulash as well.
The beef in tomato sauce...
Скопировать
Я хочу сделать сюжет.
Квашеная капуста.
Квашеная капуста?
I have a story I'd like to do.
Sauerkraut.
Sauerkraut?
Скопировать
Квашеная капуста?
Фестиваль квашеной капусты на севере.
Они играют в кегли капустой, пекут из неё огромный торт.
Sauerkraut?
Big annual Sauerkraut Festival upstate.
They, uh, bowl with cabbage, make a big sauerkraut cake.
Скопировать
- Ну, мне бы бутылку воды, спасибо.
- Хот-дог с квашеной капустой, бутылку воды.
Спасибо.
Well, I'll have a bottle of water, thanks.
A dog with kraut, bottle of water.
Thank you.
Скопировать
Сосиски?
С Кореей - острая квашеная капуста.
С Индией - карри.
Sausages?
In Korea it'd be spicy cabbage.
In India, it's the curries.
Скопировать
И если в их отряде есть меткие стрелки, то садик этот будет не чем иным, как "снайперскими сладостями", мать их за ногу.
Так что, если ты снова хочешь съесть бутерброд с квашенной капустой, ты мне покажешь на этой карте, где
Ты скажешь мне, сколько их там, и ты мне скажешь всё об имеющейся у них артиллерии.
If that patrol were to have any crack shots, that orchard would be a goddamn sniper's delight.
So if you ever want to eat a sauerkraut sandwich again, you got to show me on this here map where they are.
You got to tell me how many they are, and you got to tell me what kind of artillery they're carrying with them.
Скопировать
Каждый день после работы, она идет в парк
И берет хот-дог с квашеной капустой
И сидит на лавочке.
Every day after work, she'd go to highland park
And get a hot dog with Sauerkraut
And sit on a bench.
Скопировать
Это телятина в чайном соусе.
А это дважды тушёная свинина с квашеной капустой.
Курица Кунг-Пао.
This is a lamb in tea sauce.
This is twice-cooked pork with shredded, pickled cabbage.
kung Pao chicken.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов квашеная капуста?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квашеная капуста для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение