Перевод "киноактёр" на английский

Русский
English
0 / 30
киноактёрfilm actor
Произношение киноактёр

киноактёр – 30 результатов перевода

Эээ да, немного
Киноактеры много пьют.
Ну это из-за.,.
Huh? Well yes, a little.
Yes. Film actors drink a lot.
That's because...
Скопировать
GLAMAZONS Группа поддержки - Новые участницы
Помнишь Аргайла Сомерфилда, старого киноактёра?
Тут написано: ему 83 года и он только что обзавелся ребёнком от его сиделки.
GLAMAZONS:
Remember Argyle Somerfield, the old movie star?
83, according to this. He's just had a baby with his nurse.
Скопировать
- У тебя, сынок, большой шанс!
Как ты смотришь на то, чтобы стать киноактером, Сет Старгаддер?
Да я этого больше всего на свете хочу!
You just got the big offer, son.
How would you like to be in the movies, Seth Starkadder?
I'd like it more than anything else in the world.
Скопировать
Я знаю наверняка, я детально изучал этот вопрос.
Киноактер ни что иное, как кукла, марионетка,
Марионетка в руках режиссера, Марионетка в руках оператора, и в руках звукооператора.
I know this for certain. I've done a detailed study of it.
A film actor is nothing but a puppet. A doll.
A puppet in the hands of the director, a puppet in the hands of the cameraman, and the sound recordist.
Скопировать
- О чем думаешь?
Ты тоже веришь, что киноактеры марионетки?
Брандо, Богарт, Поль Муни - все они марионетки?
- What are you thinking?
Do you also believe that film actors are all puppets?
Brando, Bogart, Paul Muni - are they all puppets?
Скопировать
Мотор!
Он киноактер?
Не совсем.
Gunfight!
Do you mean he's an actor?
Well, not quite.
Скопировать
Нам было приятно его создавать, и, надеемся, вам было приятно его смотреть.
Мы, киноактеры, не привыкли выступать перед публикой, так что мы выразим благодарность в жестах.
- Это здорово!
We had fun making it, and we hope you had fun seeing it tonight.
We screen actors aren't much good at speaking in public. So we'll just act out our thanks.
-Hot diggity!
Скопировать
Я позанимаюсь английским, или приведу переводчика.
Если они только впустят киноактера.
Пока я нигде не играю, но буду:
I could brush up on my English or bring an interpreter.
That's if they'd let in a movie actor.
I'm not in a play now.
Скопировать
Она просто не знает, как я могу.
А что, я слышал о киноактерах зарабатывающих по 5, а то и 10 тысяч в неделю!
И за что?
She just doesn't know my speed.
Why, I hear of movie actors getting 5000... 10,000 a week.
For what?
Скопировать
Другой великий человек в моей жизни.
Сэр Чарльз - потому что говорил искренне, а Джон Вэйн - потому что он мой любимый киноактер!
Достичь их уровня очень трудно.
T'other man in my life.
Sir Charles because he spoke from the heart, and John Wayne because he's my favorite film star!
It's a hard act to follow.
Скопировать
Есть хорошие письма?
Что-то из Гильдии Киноактёров
Может, чек прислали.
Any good mail?
Something from the Screen Actors Guild.
It's probably a residual check.
Скопировать
О, нет.
Только не киноактер.
Мой муж - весьма успешный бизнесмен.
Oh, please.
Not an actor.
To a very successful businessman.
Скопировать
И если ты там встретишь хоть одного ангела, я съем собаку.
Куча наркоманов и испорченных киноактеров.
Вот кого ты там встретишь.
And if you meet one angel there, I'll eat the dogs.
Bunch of junkies and spoiled movie actors.
That's who you're gonna meet.
Скопировать
Шекспир сказал, Шекспир:
"Весь мир - театр, а мы в нем киноактеры".
Понимаете, что я говорю?
And Shakespeare said, I mean, Shakespeare!
That the world is a stage, and everyone's got his own movie.
You understand what I'm saying here?
Скопировать
Детка, ты меня удивляешь.
Я думала, ты стопудово разоришься, будешь жить в трейлере, детей придётся отдать в гильдию киноактёров
Я смотрю, кто-то вернул себе брюлики.
You surprise the shit out of me.
I thought you was gonna end up broke, living in a trailer park having to score SAG cards for your kids to put food on the table.
So I see somebody got their bling back.
Скопировать
- И он актер?
Киноактер?
И ты познакомилась с ним, когда здесь снимали кино?
And he's an actor?
Yes.
A movie actor? That's... that's where you met him?
Скопировать
Вот, держи.
Эй, а как же Гильдия киноактеров?
Платный телефон с запретом на входящие.
There it is.
Hey, what about my SAG points?
A pay phone that doesn't accept incoming calls.
Скопировать
"3-его сентября 2006 года, съемочнаякоманда, Полагаясь исключительно на собственное финансирование, приступилак работесредихолмовКолумбии впопыткеснятькинофильмободном изнаиболее опасных наркобаронов в истории человечества.
Молодогорежиссера, Начинающего продюсера, атакжеподающегобольшиенадежды Киноактера объединяет одна единственная
Эй народ, нааароод!
On September the 3rd, 2006, a completely independently financed movie crew set out into the hills of Colombia to make a movie about one of the most feared drug lords in history.
A young director, first-time producer, and an up-and-coming movie star all had one goal... to make something special.
People, people!
Скопировать
Он полюбит ЛА.
- Всех моих наркоманистых друзей-киноактеров.
- Ты же шутишь?
He'll love L.A.
- All my junkie movie actor friends.
- Don't you joke.
Скопировать
Твой пистолет.
[Американский киноактёр]
Ты вернулся за ним.
Your gun. Where's your gun?
You were waving it about like Charles Bronson on crack a few hours ago.
You went back for it.
Скопировать
Я бы продал Адама Дэйвиса, предателя, в белое рабство, существуй у нас для этого рынок.
собаку, и которая кинула меня ради тех двух козлов, я бы привязал и отдал на анальный секс всей Гильдии Киноактёров
Я их ненавижу.
And I would sell that Benedict Arnold Adam Davies into white slavery if we lived in a place that had a market for it.
And Lloyd, that little queen, who I welcomed into my home and allowed to play with my children and care for my dog, and who left me for those two scumbags, I would tie him up and allow the entire Screen Actors Guild to anally rape him if not for the fact that I know he would enjoy it.
I hate 'em all.
Скопировать
Это не правда, нет.
Мой муж, может быть один раз, но киноактер никогда.
Пожалуйста, не думай обо мне как об актере. Я человеческое существо, как и все... с теми же чувствами, такой же ранимый, с теми же желаниями.
It is not true, no.
My husband maybe once but never a movie actor.
Please don't think of me as an actor, I am a human being like everyone else... .. with the same feelings, the same vulnerabilities, the same desires.
Скопировать
Сестра Джульенна сказала, нам надо найти известного судью.
Да уж, киноактёров в Попларе видимо-невидимо.
Только вчера видела в супермаркете Дебору Керр.
Sister Julienne says we've got to find a famous judge.
Oh, film stars are ten a penny in Poplar.
Deborah Kerr was in the Co-op only yesterday.
Скопировать
Ах да, конечно.
играть в одной из грядущих серий "Копа из Санта-Моники", где я согласился сняться, потому что все лучшие киноактёры
А почему бы и нет?
Ah, of course. Karen?
For my character, that I will be essaying in an upcoming episode of TV's Santa Monica Cops, which I have agreed to do because all the finest movie stars are coming to television today.
And why not?
Скопировать
Пабло, сделай из них красавцев, в воскресенье у нас крещение
Я тебе из них сделаю киноактеров.
Из всех
Pablo, my darling, Sunday we have the christening.
We're going to go as movie stars.
All of us.
Скопировать
— Ясно.
— Знаешь, Уильям, я полагаю, ты мог бы стать прекрасным киноактёром.
Спасибо.
Right.
You know, William, I imagine you would have made a fine film actor.
Well, thank you.
Скопировать
У тебя прекрасная квартира.
уж мы с тобой говорим откровенно... я думаю, тебе пора покончить с этой фантазией про второсортного киноактера
Ешь.
You have a nice apartment.
And since we're being frank here... I think you should quit that fantasy of being a third rate movie actor.
Eat those.
Скопировать
Я просто буду самим собой.
Вот почему только у меня есть карточка гильдии киноактёров.
Дорогой, ты готов?
I was just going to be myself.
And that's why I'm the only one here with a SAG card.
Okay sexy, you all set?
Скопировать
Эти люди боги нашего времени.
Не уверен, что в "Гильдии киноактёров" кого-то следует называть богом.
У всех людей, начиная с древних времён, были боги.
These people are the gods of our time.
Yeah, I'm not sure anyone in the Screen Actors Guild should really be called a god.
Every society back to ancient times had gods.
Скопировать
Как я всё разрулил! Чёртовы криминалисты!
Ты мог бы получить приз Гильдии киноактёров за такое.
Эй, подозреваемый ввязался в перестрелку на Голливудском бульваре.
That's what I'm talking about!
Fuck CSI! Well, you just might get your SAG card after all, princess.
Hey, suspect was involved in a shots-fired incident up in Hollywood Boulevard.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов киноактёр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы киноактёр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение