Перевод "кинозвезда" на английский

Русский
English
0 / 30
кинозвездаfilm star
Произношение кинозвезда

кинозвезда – 30 результатов перевода

Зацените.
— Прям кинозвезда.
— Джеки Кеннеди.
Look at this.
- Like a movie star.
- Jackie kennedy.
Скопировать
Эта было просто невероятно.
- Ну разве тут у нас не кинозвезда?
- Тебе понравилось Джонни?
That shit looked unbelievable.
- Is this kid a movie star or what?
- Did you like it?
Скопировать
ƒавайте обнимемс€?
¬ звЄздных новост€х, кинозвезда евин Ѕэйкон оказалс€ участником дорожного проишестви€, после которого
"то?
Hugs?
In celebrity news, movie star Kevin Bacon was involved in a hit-and-run accident today right here in Langley Falls.
What?
Скопировать
Джордж, это не больше, чем погоня за юношескими фантазиями.
То ты хочешь быть астронавтом, то ковбоем, то гинекологом кинозвезд.
А теперь этот кретинский хип-хоп бред!
- George, all you've done is chase... adolescent fantasies.
You wanna be an astronaut, a cowboy... gynecologist to the stars!
And now, this stupid hip hop thing!
Скопировать
В Вермонте.
Там есть летний театр, куда приезжают кинозвезды, чтобы потрахаться и поиграть Чехова.
- Кстати, как твое собеседование?
Vermont.
It has that summer theatre program where movie stars go to have sex and do Chekhov.
-Oh, my God, how did your interview go?
Скопировать
Окей.
Спорю, что ты можешь заполучить любую веснушку в мире, какую захочешь, мистер Восходящая Кинозвезда.
Эй, не говори так.
Okay.
You could have any freckle you wanted in the world Mr. Movie-Star-in-Training.
Hey. Don't say that.
Скопировать
Я тоже люблю актрис.
Умереть в объятиях кинозвезды!
Любовница моего дяди может стать моей.
I love actresses too.
Dying in a star's arms....
My uncle's mistress.... Why not mine?
Скопировать
Мама считает лодку опасной.
Как кинозвезда.
- Привет.
She thinks it's too dangerous.
Look, there goes the movie star.
Hi, eh...
Скопировать
Тогда попытаюсь подумать: "Где же этот чёртов виски"
Вы - кинозвезда, да?
Да, я должен делать более красиво...
I'll just try to think, "Where the hell's the whiskey?"
You are a movie star, yes?
Yes, I should be doing movies, yes, but...
Скопировать
Его таланты и чувствительность позволили ему стать великим музыкантом, выучить тувинский, горловое пение, и понимать людей, что по-настоящему прекрасно.
Если это требуется для того чтобы стать кинозвездой, я в этом не участвую.
[Последний день Пола в Туве] Это хорошая лошадь, она маленькая, и она спокойная, самая спокойная лошадь.
His talents and sensitivities which enabled him to become a great musician, to learn Tuvan, to throatsing, and to understand people are truly amazing.
If this is what it takes to be a movie star man, I don't want no part of it.
It's a nice horse man, it's a small horse, and it's real gentle, super gentle horse.
Скопировать
- Беверли-Хиллс.
Здесь расположены самые красивые дома в мире принадлежащие вашим любимым кинозвездам.
Вот дом женщины, которая знает Голливуд лучше всех женщины, которую знают миллионы зрителей:
Ladies and gentlemen, this is glamorous Beverly Hills.
Here are the most beautiful homes
Over there is the home of a woman who knows Hollywood
Скопировать
У нее прекрасный голос.
Как у кинозвезды.
Как твое имя?
She has a lovely voice. Like in the ads.
Like a film star.
What's your name?
Скопировать
Мне это пригодится.
Стану выглядеть как кинозвезда, да?
– За тебя.
I could use this stuff.
Make me look like a movie star, right?
- Cheers.
Скопировать
Дайте парню пива.
Он не привык ждать пиво - он же кинозвезда.
Типа, бля, Де Ниро из Джерси.
Get this guy a beer.
This guy does not wait for a beer. He's a movie star.
Like, Jersey's De Niro and shit.
Скопировать
Бассейны!
Кинозвезды!
Объявляется долгожданное возвращение прекрасной принцессы Фионы с ее новым мужем.
Swimming pools!
Movie stars!
Announcing the long-awaited return of the beautiful Princess Fiona and her new husband.
Скопировать
Чё, серьезно?
Бля, я думал, ты кинозвезда.
Не.
Really?
I thought you were a big movie star and shit.
- Nah.
Скопировать
Водителя машины, в которую он врезался, звали Гарольд Ллойд.
Как и кинозвезду, но ничего общего.
Он был убит мгновенно, но его 12-летняя дочька осталась жива.
The car he hit, the driver's name was Harold Lloyd.
Like the film star. No relation.
He was killed instantly, but his 12-year-old was in the passenger seat.
Скопировать
Если бы они знали, мы бы услышали о этом, клянусь моей жизнью.
Вы, наверное, куда-то смылись, и провернули это тихо, как кинозвезды.
- Интересно, что скажет папа.
If they knew, we would have heard about it, you can bet your life.
You must have slipped away somewhere and done it quietly like movie stars.
- I wonder what Papa's going to say.
Скопировать
А что он теряет?
Ему уже конец как кинозвезде.
Он теперь сделает все чтобы отомстить.
What's he got to lose?
He's washed up in the picture business.
He'll do anything to get even.
Скопировать
Барбара Стенвик и Сьюзан Хейворд.
Они всего лишь кинозвезды. Это правда, что вы едете в Голливуд?
Судя по чемоданам, вы собираетесь туда надолго.
Barbara Stanwyck and Susan Hayward. Of course, they're just movie stars.
You're going to Hollywood, aren't you?
From the trunks you're packing, you must be going to stay a long time.
Скопировать
Нечего здесь фотографировать.
Мы не кинозвезды.
Мы нищие.
There's nothing to photograph here.
We're not film divas!
We're poor, get it?
Скопировать
Это действительно ужасно.
Ну, мы кинозвезды имеем славу и наверное, с ней идет в придачу головная боль.
Люди думают, у нас в жизни только роскошь и романы но на самом деле мы одиноки.
It is terrible.
Well, we movie stars get the glory... ... Iguesswe havetotake the little heartaches that go with it.
People think we lead lives of glamour and romance... ... butwe'rereallylonely.
Скопировать
Не прикасайтесь ко мне!
Если вы кинозвезда,..
любимец на вечерах и на бассейнах, ... вы думаете, то все девушки упадут в обморок у ваших ног!
Keep away from me!
Just because you're a big movie star...
... youexpecteverygirltofaint at your feet. Don't touch me!
Скопировать
Ребята, автобус уже отправляется.
Вы сможете увидеть дома популярных кинозвезд.
Экскурсия по Беверли-Хиллс всего за 3,25$, включая налоги.
To talk about when you get back to your hometown.
Hey, folks the just about ready to leave.
See the homes of all of Hollywood's greatest movie Stars. Visit that fabulous Beverly Hills!
Скопировать
И что?
Послушай, все не могут быть кинозвездами.
Бизнес с древесиной хороший, честный бизнес.
So what?
Well, look, everybody can't be a movie star.
The lumber business is a good, honest business.
Скопировать
-Да, обычный человек.
Как может человек стать популярной кинозвездой не задумываясь так или иначе об обыкновенности.
Она правда о таком парне, как я?
- Yes, that's very average.
Now, how could a man become a popular movie star without reflecting the average in one way or another?
Is it really about a guy like me?
Скопировать
Чарли Кастл.
Профессия: кинозвезда.
Проблема: выживание.
Charlie Castle.
Profession: movie star.
Problem: survival.
Скопировать
Хочешь познакомиться? - Не против.
"Крошка моя не кинозвезда, И нет у неё солнечных очков,
Работает она на заводе, И живет в подвале у железной дороги,
Would you mind?
My girl's not the kind to be seen In a chic magazine
That's plain to see No starlet's sunglasses or gowns She works across town
Скопировать
Объясните мне в чём дело, ведь я ещё совсем мала.
Хорошо, Бланш Хадсон, мисс Большая Жирная Кинозвезда.
Мисс Дрянная Поганая Актриса.
Now I wish that you would tell me 'Cause I'm much too young to know
All right, Blanche Hudson! Miss Big Fat Movie Star.
Miss Rotten Stinking Actress.
Скопировать
Я же не кинозвезда!
Я, пожалуй, о вас слышал больше, чем о любой кинозвезде.
Неужели?
But I'm not a film star!
I'm more likely to have heard of you than of any film star.
Really?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кинозвезда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кинозвезда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение