Перевод "кинолог" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кинолог

кинолог – 30 результатов перевода

Прочесали всю территорию.
Несколько отрядов кинологов обыскивают здания.
Ничего.
Swept the entire yard.
Got multiple teams working the property, k-9 units.
Nothing.
Скопировать
Обычно на это требуется пару свиданий.
Кинологи уже едут.
А пока что - кажется я видел кафе на углу.
Usually takes a couple dates.
Animal control's on the way.
In the meantime, I think I saw a coffee shop on the corner.
Скопировать
Смотри в оба!
Цезарь, кинолог, он использует это выражение.
Оно с севера Англии.
Look sharp!
Cesar, the dog whisperer. He uses that expression.
It's from the north of England.
Скопировать
Мы нашли пистолеты и арестовали троих.
Вызвали кинологов.
Взрывчатка?
We found guns and arrested three men.
Just waiting on the dogs.
Explosives?
Скопировать
Там была борьба.
Приведите кинологов!
Двигайся, двигайся!
There was a struggle.
Get the K-9 unit moving!
Move out, move out!
Скопировать
А в заключении Венди написано, что кровь на бритве не принадлежит Райану Лестеру.
— Я вызову кинолога.
Обыщем место преступления. — Спасибо.
According to Wendy,the blood on Craig's straightedge does not belong to Ryan Lester.
Well,maybe there was more than one knife.
- I'll call Canine, have them meet them at the scene.
Скопировать
- Пока, дорогой.
- Вертолет, группа реагирования три группы кинологов?
Надеюсь, вы нашли что-то.
- Bye, darling.
A helicopter, Emergency Response, three technical units?
- I hope you found something.
Скопировать
Нам не хватает тела.
Посылали группу кинологов с собаками.
Но больше никаких тел не обнаружили.
Have we searched the woods?
We had canine units canvas the area.
We didn't turn up any other bodies.
Скопировать
Водителей просят выйти из машин. Транспортные средства обыскивают.
На ваших глазах машины проверяют кинологи со служебными собаками.
Но связано ли это с угрозой заражения сибирской язвой или с новыми акциями террористов, нам пока не известно.
They are telling drivers to abandon their vehicles until they are searched.
And, as you can see, canine units are checking each vehicle.
Whether this is connected to the anthrax reports we heard earlier or a new terrorist threat, we do not know...
Скопировать
Отделение внутренней безопасности направило тактические команды на все места.
"SWAT", взрывотехники, кинологи с собаками.
Они ничего не нашли.
Homeland security has poured tactical teams into all of those locations.
Uh, swat, bomb techs, hrt, hazmat, the works.
They found nothing.
Скопировать
- Его все еще ищут.
Вертолеты, наземные подразделения, кинологи... обыскивают каждое помещение...
Его и след простыл.
Still searching.
Helicopters, ground units, dogs, door to door.
No sign.
Скопировать
А этот ответ меня устроил.
А вот вопрос - почему кинологи занимаются не кино, а собаками вот тут неизвестно.
Допустим, что это тоже потому что, Москва - порт пяти морей.
And this answer satisfies me.
But the answer to question "why cynologists deal not with cinema, but with dogs" is unknown.
-Let's assume that this is also because Moscow is the port of five seas.
Скопировать
Откуда ты узнал, где я?
Кинологи проезжали мимо вас полчаса назад.
Не стали вас беспокоить.
How did you know where I was?
Dog team passed you half an hour ago.
Didn't want to disturb you.
Скопировать
Патрули перекрыли выходы на северной и южной станциях.
Кинологи с собаками прочёсывают тоннель.
Крови-то полно.
Got uniforms covering two stations- north and south.
ESU and canine are en route to sweep the tunnels.
A lot of blood.
Скопировать
Мы не знаем, выживет ли он.
Месье и мадам Перрин подали жалобу на кинолога и начали гражданский процесс.
Они также хотят подать иск против Дидье Курселя, мэра Вильдье.
We don't know if he will survive.
Mr and Mrs Perrin have launched a complaint against the dog handler and have launched a civil action.
They also wish to launch a complaint against Didier Courcelles, Mayor of Villedieu.
Скопировать
Судья, какое это имеет отношение к несчастному случаю?
Месье, я прослежу, чтобы городской чиновник и кинолог понесли ответственность по этому делу, но предполагается
- Смысл в том, что без надлежащей причины они не исполнили свои родительские обязанности и поставили под угрозу здоровье, безопасность или образование своего ребенка.
What's that got to do with the accident, Judge?
Sir, I will make sure that the city council and the dog handler assume their responsibilities in this case, but your clients should also assume theirs.
- The fact that without proper cause, they did not satisfy their parental obligations and jeopardised the health, the security or the education of their child.
Скопировать
Кем бы она ни была, куда она пошла?
Нам лучше вызвать кинологов.
Давайте оцепим весь этот участок, Грэнт, пожалуйста.
- So whoever it was, where'd she go?
- We better get a dog.
Let's cordon off this whole area, grant, please.
Скопировать
Говоря о животных, почему ваша компания "Безопасность" использует больную собаку?
Собака была на попечениии кинолога, месье Брюне.
Поэтому мой клиент не может отвечать за её здоровье.
Talking about animals, why did your company, Cosecure, work with a sick dog?
The dog was the responsibility of the dog handler, Mr Brunet.
Therefore my client cannot be held responsible for its health.
Скопировать
Ваша собака закусала насмерть восьмилетнего мальчика, Батиста Перрена, во время карнавального шествия в Вильдье.
Я прослежу, чтобы городской чиновник и кинолог понесли ответственность по этому делу.
Карин хотела познакомиться с мужчиной, так что... мы шутили на эту тему.
A surgeon, a physician, a vet, a butcher... I mean, a forensic expert.
Your dog bit and killed an eight-year-old boy who was attending the Villedieu carnival.
I'll make sure that all those involved, from the council to the dog handler, will be held accountable for the accident.
Скопировать
О, нет, пожалуйста, позвольте мне.
Пожалуйста, отдайте это кинологам.
Скажите, чтобы начали с леса позади дома.
Oh, no, please, may I?
Give this to the dog handler, would you, please?
Tell him to start with the woods behind the house.
Скопировать
Я буду там, как только смогу.
Только что звонили кинологи.
Они нашли кошелёк в паре километров от места преступления.
I'll be there as soon as I can.
Dog handlers just called in.
They found a wallet a couple Miles from the crime scene.
Скопировать
Скажи, что мы передадим им фотографию, как только сможем.
Что с кинологами?
Уже едут, сэр.
Tell them we'll get that photograph out to them as soon as possible.
Dog handler?
On the way there, Sir.
Скопировать
Беглецы из тюрьмы Фокс Ривер были замечены в районе 1131 Монтерей Лэйн.
Кинологи с собаками уже исследуют окрестности.
Перекройте все дороги, ведущие из города.
Escaped convicts from Fox River have been positively ID'd at 1131 Monterey Lane.
We have dogs being dispatched to the location.
I want every road in or out of town blocked off.
Скопировать
Нет.
И я не давал разрешение на кинологов.
Вы с самой дочкой Ларсенов разговаривали?
No, he didn't.
And I didn't authorize you to bring in a k-9 unit either.
Did you talk directly to the Larsen girl?
Скопировать
Его тело впоследствии нашли, но оружия при нем не было.
Есть информация от кинологов?
Собаки взяли след.
His body was recovered in a subsequent mission, but the weapon was not.
Anything from the canine unit?
Dogs picked up a scent.
Скопировать
Скажи всем идти на восток, на вон ту грунтовую дорогу.
Отправь туда кинологов.
Давай.
Move everybody east to this fire road.
Get the canines over here.
Now.
Скопировать
Папашино алиби подтверждается. Он чист.
Я был у кинологов.
Похоже, что собаки взяли только след Кайлы Старк. Они прошли по следу строго до места, где она села в одну из наших машин.
Dad's alibi checks out, he's in the clear.
I've been on to the dog unit.
The only scent that they picked up must have been Kayla Stark's cos they followed it to the point where she gets into one of our cars.
Скопировать
— Проверю наверху.
Кинологи — к черному ходу.
— В ванной чисто!
- I'll check upstairs
K-9 unit in back.
- Bathroom clear!
Скопировать
- Я бы не рассчитывал.
- Нам нужна команда кинологов.
Я знаю, вы сказали не пытаться хитрить, но... те конфеты?
- I wouldn't hold your breath.
- We need a dog team.
I know you said not to try anything, but erm... those sweets?
Скопировать
Не запрыгивай, а залазь.
Нет, кинолог, командовал "запрыгивай".
Прошу тебя, возьми и сам засунь ее в машину?
It's not "up." It's "in."
No, canine guy said the command was "up."
Just grab her and throw her in the car, would you, please?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кинолог?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кинолог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение