Перевод "клубничка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение клубничка

клубничка – 30 результатов перевода

— Ты ее закончила?
— Ага, там никакой клубнички.
Она что, все время любила того первого?
- Are you finished?
- Yes, and there's nothing obscene.
She is passionate the first guy all the time?
Скопировать
Сколько они заплатили тебе?
Соя платит за клубничку?
Если хоть кто-нибудь еще раз сядет мне на хвост или будет мешать мне Я вернусь и убью вас обоих.
How much did they pay you for that one?
Does Soylent buy your strawberries?
Anybody tails me, bothers me one more time...
Скопировать
Ничего.
Клубничка моя.
Я скучал по тебе.
Nothing.
Strawberry.
I missed you.
Скопировать
Например, однажды днём ты пришёл домой а я сижу здесь и обсуждаю литературные вопросы с ну не знаю, назови мне имя игрока.
- Даррил Клубничка.
- Нет, настоящего!
Let's just say, for example, you came home one afternoon and I was sitting here discussing literature with, I don't know, give me the name of a player.
- Darryl Strawberry.
- No, a real one!
Скопировать
Oн рассказывал мне, что у Диди теперь целый фан-клуб.
Oни встречаются каждый 1-ый вторник месяца, сборище любителей клубнички.
Клуб теперь очень популярен, это сборище малолеток-онанистов.
Says Deedee's still got a fan club.
They meet up every month. The Wednesday Wank they call it.
They're in big demand nowadays, those films.
Скопировать
Прелестная девушка.
Сладкая, как клубничка.
- Понятия об этом не имею.
Lovely girl.
Tastes like... like strawberries.
- I wouldn't know.
Скопировать
Сходи за теми шлюхами, что трахались с этими ребятами в ту ночь, в шторм.
Клубничка Алиса и Силки?
Да, иди за ними!
Go get them whores that fucked these boys that night.
Strawberry Alice and Silky?
Go on and get them!
Скопировать
Минутку.
Вынюхиваешь клубничку, Оазоопарк?
Ты же знаешь, какого это, Стоун.
Just a minute.
Scrounging for tidbits, Oisou?
You know how it is, Stone.
Скопировать
Чем не комедия.
Съешь клубничку.
Поможет?
Pathetic. It's not even tragic.
Have a strawberry?
What good will that do?
Скопировать
Если бы вы только знали... Позвольте мне...
Клубничка...
Сядьте, Олаф. Отдохните.
The strawberries...
How are you? He's asleep. So I see.
You who can do everything, can you dance?
Скопировать
- Зажигательная искусительница!
- О, моя маленькая клубничка.
Как он сможет устоять перед тобой?
- Smoldering temptress.
- Oh, my little strawberry!
How could he possibly resist from gobbling you up?
Скопировать
И как это случилось?
Ваши глаза нашли друг друга через пространство а потом вы вместе забрались в ванну, и она кормила тебя клубничкой
- Разве ж не это произошло?
So how did it happen?
Did your eyes meet across the room then you're in the bathtub and she's feeding you strawberries?
- Isn't that what happened to you?
Скопировать
Этого мы и добивались.
Ты хочешь посмотреть на мою, ммм, клубничку?
если она на том же месте, на котором она была днем, я не удивлюсь.
It's the effect we were going for.
You dying to see my, uh, strawberry mark?
If it's in the same spot it was this afternoon, I'd like to check it out.
Скопировать
- Вы Лара Кенсингтон, так?
Да, верно, и у меня, в доказательство, на бедре клубничка.
- Хотите взглянуть?
- You're Laura Kensington, right?
Yeah, that's right, and I have a strawberry mark on my thigh to prove it.
- Would you like to see it?
Скопировать
И ктo же oбъяснит нам смысл oтpывка?
Напились, и тянет на клубничку.
Афина тoлкает гoстей на бесчинства, зная, чтo Одиссей pазoзлиться и жестoкo oтoмстит им.
Can anyone tell us the significance of this passage ?
It's a bunch of drunk guys doing it !
Athena wants the satyrs to keep invading Ulysses house so he'll get angry enough to kill them.
Скопировать
В 90-х Араки снова стал набирать популярность, но уже иного свойства.
Люди стали признавать в нём не только специалиста по "клубничке", но и разностороннего автора многих
Его выставки стали проходить во многих больших музеях, его работы стали доступны широкой публике.
In the '90s, the direction of Araki's popularity started to change.
People recognized that he was more than just a naughty photographer, and that he shoots a wide variety of quality work.
He started doing solo exhibitions at large museums and getting wider recognition.
Скопировать
Кто красный и сидит в углу?
Непослушная клубничка.
Кто зелёный и поёт?
- Ah, right. - What's red and sits in the corner?
A naughty strawberry.
- Very good. - (Rich) What's green and sings?
Скопировать
Просто классика.
вам кажется, что все лучшее уже закончилось, появляется Чезз со своей изюминкой, или лучше сказать, клубничкой
Непобедимый аутсайдер, Дон Жуан фигурного катания,
An instant classic.
Just when you think you've seen it all, Chazz Michael Michaels walks in with the unrated version.
The undefeatable underdog, ice skating's backdoor lover,
Скопировать
Ну?
Клубничка...
Меня не превзойти. Я - чемпион!
Well ?
Strawberries...
It's unbeatable, I'm the champ !
Скопировать
Надеюсь на это.
Клубнички не желаешь, Дэнг?
- Я выращивал ее в своем саду.
I'm counting on that.
Would you like a strawberry?
- I grew them in my own garden.
Скопировать
Минтон?
Клубничку?
Нет, спасибо.
Minton?
Strawberry?
No, I'm good.
Скопировать
- О, Христос!
Это же Клубничка Песочное печенье.
- Пожалуйста, отпустите меня!
It's Strawberry Shortcake.
Please, let me go!
Oh, my God!
Скопировать
Я только что видел
Клубничку Песочную, связанную и мёртвую, нассали в её глаз.
Стой, подожди.
I just saw Strawberry Shortcake tied up and dead with pee in her eye.
Wait, hang on.
I think something really big is about to go down.
Скопировать
У него есть девушка!
Меня зовут Клубничка, а моя сумочка - это коробка для завтраков.
Ну а теперь слушайте, мои маленькие сомневающиеся фанаты!
He has a girlfriend!
My name's Strawberry. My purse is a lunchbox.
Now listen up, my wayward little fanboys.
Скопировать
Нет он не достал меня... я просто шутил...
Смотрите как его лицо краснеет, он прям как маленькая клубничка!
Ядовитые слова, слова словно кусают Слова используются как оружие, чтоб затуманить мой разум
He didn't get to me. I was just joking.
Look, look how it's face gets all red. He's like a little strawberry.
words with venom, words that bind. words used like weapons to cloud my mind.
Скопировать
попались на это.
то клубничка ваша.
Рюзаки.
Those who try to find me usually fall for this.
so please keep it a secret.
Ryuzaki.
Скопировать
Ууу!
Клубничка для Мичка!
Почему ты всё время так не причёсываешься?
Wowey!
Mikey likey!
Why don't you wear your hair like that all the time?
Скопировать
Понимаешь, я собрал эту компанию с целью обеспечить одиноких женщин Старз Холлоу реально привлекательными барменами, но они должны быть по-настоящему аппетитными.
Я имею ввиду, чтоб слюнки текли, "клубничка" от мужского населения - так, кстати, я назвал этот бизнес
- Да ладно?
See, I put this company together for the sole purpose of bringing truly yummy bartenders to the lonely women of Stars Hollow, but they really have to be yummy.
I'm talking mouth-watering, tasty morsels of manhood -- which, by the way, was the original name of the business, but it was already taken by a firm in Woodbridge.
- Really?
Скопировать
И здесь.
Вы, правда, не желаете клубничку?
Они очень вкусные.
And here.
Sure you won't have a strawberry?
They're really delicious.
Скопировать
Так вы не нашли ничего съедобного?
Я нашла четыре клубнички.
Это те же самые, которые лежат по одной в каждом шампанском?
So did you guys find anything to eat?
I had four strawberries.
Was there a side of champagne with each of the strawberries?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов клубничка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы клубничка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение