Перевод "клумба" на английский

Русский
English
0 / 30
клумбаbed
Произношение клумба

клумба – 30 результатов перевода

Улыбайтесь.
Покажите ей цветы на клумбе.
Расслабьтесь.
Smile.
Now show her the flowers in the garden.
Relax.
Скопировать
- Здравствуй, красавица.
- Представляешь, у нас тут просто клумбы белых роз.
Дурной тон!
Hey, hey, pretty girl.
Guess what? I got a really embarrassing display of white roses.
Well, you are welcome.
Скопировать
Вы получите удовольствие, и некоторую удовлетворенность стройностью интриги,
от того, что людям, стоящим выше нас, придется по-настоящему туго... и, как знать, может быть, две клумбы
А почему миссис Герберт?
Amusement... and a certain delight in a symmetrical stratagem.
And the satisfaction that our betters... might be discomforted. And who knows, perhaps... two parterres and a grove of orange trees. If Mrs. Herbert is generous.
And why Mrs. Herbert?
Скопировать
Сейчас помчится домой, прямиком к своей молоденькой жёнушке.
Чтобы сынуля не забрёл ненароком на папину клумбу.
Правда, что Дезире Армфельд была его любовницей?
He'll go straight home to his young wife.
So the son from his former marriage doesn't delve into Daddy's flowerbed.
Is it true Desiree Armfeldt was his mistress?
Скопировать
А ты чего на меня уставилась?
У меня что, на лице клумба?
Ну вот, обиделась.
And you, why are you staring at me so much?
What, do I have monkeys on my face?
May it be that you got so angry about so little?
Скопировать
Нужно все и сразу, здесь и сейчас.
И клумбам на скандинавских кладбищах не удается скрыть эту очевидность:
их счастья недостаточно, чтобы уравновесить эту вечную недостачу.
One needs everything immediately.
The cemetery gardens never successfully mask this:
their happiness doesn't outweigh an eternal absence.
Скопировать
Вы теперь тоже должны меня пригласить.
. - Да, приезжайте еще и увидите мои клумбы.
- То, что я хотел сказать ...
You must call on me sometime. I was just about to...
Yes, come up and see my flower bed.
What I intended to say...
Скопировать
Мисс Харрингтон!
Они... уничтожают наши клумбы!
- Что Вы говорите?
Miss Harrington!
They-They-They'll ruin our flower beds.
- What are you talking about?
Скопировать
Все будет нормально - до тех пор, пока мы вместе.
Послушай, неужели так трудно заметить клумбу? ! Простите.
Мне очень жаль.
Everything's gonna be alright, as long as we stick together.
Can't you see that's a flowerbed?
- Sorry!
Скопировать
Я чертовски сердит, спасибо.
Я поправляю эту клумбу уже четвертый раз за неделю.
Позволь, я помогу.
I'm pretty damn cranky, thank you!
I've replanted this bed four times this week.
Let me give you a hand.
Скопировать
Квинто.
Тут будет такой газончик, тут клумбы, клумбы,..
... деревья такие высокие! В общем, чудесный будет вид.
Kwinto!
There will be a lawn and flower beds here. Yes, yes.
The view will be beautiful.
Скопировать
- Атас, машина!
- Клумба для меня растёт.
- Не трогай, ты её садил?
Watch out! A car!
The flower bed grows for me.
Do not touch it, don't! Are you the one who planted it?
Скопировать
С ума посходили все, что ли?
Я же вам не клумба.
Кто вы такая, а?
Have you all gone mad?
I'm not a flower-bed.
Who are you?
Скопировать
Я пока еще не знал, что задумала Клэр.
Итак, мы оказались в дикой части парка, где не было ни клумб, ни аллей роз.
- Вот замечательное место, не правда ли?
I didn't know yet what Claire was leading us up to.
At last we came to an area that seemed more wild and natural... where very large trees had blanketed the sparse unkempt grass with fallen leaves.
- This is the perfect place, don't you think so?
Скопировать
Хватит!
Отойдите от моей клумбы!
Перестаньте топтать мои цветы!
That does it!
Would you get out of my flowers?
Do not stand in my flowers!
Скопировать
Думаю, что больше я этого не вынесу.
Что ж, тогда я бы не приглядывался к морде вон того скунса, сидящего на клумбе.
Ну, полагаю вполне закономерно что в этом поместье я запечатлён как посмешище.
I don't think I can take much more of this.
Well, in that case, I wouldn't look too closely at the face of that skunk in the flowerbed.
Well, I suppose it's only fitting that I be commemorated in this household as a laughingstock.
Скопировать
Вы ещё не поняли?
Если вы не ходите на исповедь,.. ...если не... окапываете клумбу,.. ...если не прикидываетесь не прикидываетесь
Думаете... я дура, что живу с ним?
It's just not done, did you know that?
If you don't go to Confession... or if you don't dig your flower beds... or if you don't pretend... that you want nothing more in your life... than to serve your husband three meals a day... and give him children and vacuum under his ass... then... then you're crazy.
You must think I'm stupid to stay with him.
Скопировать
Мсье Ле Во! Мсье Ле Нотр!
С клумбами, прудами, фонтанами и лесами.
Всё должно быть возведено в той стороне.
Mr. Le Vau, Mr. Le Notre!
I want an enchanted garden, with flowerbeds, ponds, fountains, forests.
Ali to be built in this perspective.
Скопировать
Что здесь творится?
Посмотри на мои клумбы!
# Каждый год одно и то же
What's going on?
Look at my plants!
# Every year is the same
Скопировать
- Выпил?
Если бы не мистер Тирон, я была бы Эдвина - клумба, ты, остолоп!
- Остолоп?
Drink her?
-lf it hat not been for Mr. Wattell, I'd be Edwina the Flower Bed right now, you big dope!
Big dope!
Скопировать
Другие увядали, а она нет.
Она проходила мимо женщин ее возраста, как свежий цветок посреди увядшей клумбы.
Потом здоровые стало пошаливать.
She still kept her looks.
Next to those her age, she was like a fresh flower in a bunch of wilted ones.
Then she began to have health problems.
Скопировать
- Работаю над этим. Работаю над этим.
Если я прожгу дыру в клумбе азалий моей мамы, соседи не обрадуются.
Ты в порядке?
- I'm workin' on it, I'm workin' on it.
If I blow a hole in my mom's azalea patch, the neighbours will not be pleased.
You all right?
Скопировать
Там так мрачно.
Я подумала, не разбить ли пару клумб.
А кто будет это делать?
It's gloomy out there.
We could plant out a flower bed or two.
Who's gonna do all this?
Скопировать
Меня всем слышно?
домов в этом районе, ...затем пройдём по левой стороне парка, ...а дальше - по лестнице с цветочными клумбами
ЗНАКОМАЯ ПЕСНЯ
Can you all hear me?
Now then, we'll start with a few neighbourhood houses, then take the left side of the park via the flowery steps at the end of the street.
SAME OLD SONG
Скопировать
Куп, шевелись
- Дай хоть спокойно полить клумбу.
А вообще, я не хочу на вечеринку к этим тормозам-отличникам.
Hurry up, Coop.
- I just gotta water the plants.
I don't wanna be with high school losers.
Скопировать
Однажды днем в саду мистеру Фиттлворту представилась возможность отомстить.
Он увидел как Достопочтенный Эдвин нагнулся над клумбой, собирая гусениц.
Продолжай, Дживс.
The opportunity to avenge himself came one afternoon in the garden.
He saw Edwin bending over a flower border, collecting caterpillars.
Go on.
Скопировать
[ Усмехается ]
Я только что растоптал эту несчастную цветочную клумбу.
- Гомер, это же наш дом.
[ Chuckling ]
I just trampled this poor sap's flower bed.
- Homer, this is our house.
Скопировать
Оно намного хуже, чем кажется. [ Усмехается ]
Я только что растоптал эту несчастную цветочную клумбу.
- Гомер, это же наш дом.
It's worse than you think.
I just trampled this poor sap's flower bed.
- Homer, this is our house.
Скопировать
Фричет, займись этим.
Мы сообщим ему объяснить что он только видел, клумбы.
Иди в столовую, я приведу его.
Fritsche, you take care of this.
We will make him sign that he saw only floors of flowers.
Wait in the canteen.
Скопировать
В лепешку!
Кусочки племянницы по всей клумбе!
Хотя бы раз в жизни сделай что-нибудь, достойное нашей фамилии!
Splat!
Thwarted niece, all over the begonias.
Just for once, do something to deserve the name of Emsworth.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов клумба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы клумба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение