Перевод "кока-кола" на английский
кока-кола
→
coca-cola
Произношение кока-кола
кока-кола – 30 результатов перевода
- А Коку? - Коку?
Кока кола
- Кока кола, да, господин.
- Well, can I have a Coke then?
Coca Cola.
- Coca Cola. Yes sir.
Скопировать
Кока кола
- Кока кола, да, господин.
- И мне одну
Coca Cola.
- Coca Cola. Yes sir.
- One for me too.
Скопировать
Также как по-французски?
Нет, по-испански - кока-кола-а.
А как сказать, я хочу кока-колы?
- Same as in French.
- No. Because the Spanish is "Coca-Cola."
- How do you say "I want a Coca-Cola"?
Скопировать
Нет, по-испански - кока-кола-а.
А как сказать, я хочу кока-колы?
Наш официант испанец. Попроси его по-испански принести кока-колы.
- No. Because the Spanish is "Coca-Cola."
- How do you say "I want a Coca-Cola"?
The waiter's a Spaniard, so ask him in Spanish for a Coca-Cola.
Скопировать
А как сказать, я хочу кока-колы?
Попроси его по-испански принести кока-колы.
Давай.
- How do you say "I want a Coca-Cola"?
The waiter's a Spaniard, so ask him in Spanish for a Coca-Cola.
Go on.
Скопировать
Шарли!
Вы любите Кока-Колу?
Кока-Колу?
Charly!
Do you prefer Coca-Cola?
Coca-Cola?
Скопировать
Вы любите Кока-Колу?
Кока-Колу?
Конечно, это вкусно...
Do you prefer Coca-Cola?
Coca-Cola?
Sure, it's good..
Скопировать
- Мясо, сыр, яичница? - Яичница.
Минеральная вода, лимонад или кока-кола?
Нет, это - для синьора.
- Steak, cheese or fried eggs?
- Eggs. Mineral water, orange soda or Coca-Cola? All right.
No, this is the gentleman's.
Скопировать
Мы могли бы лучше питаться для долгих гонок.
Все эти сладости и кока-кола к вечеру дают о себе знать.
- Как твои глаза?
We could be eating better for a long race.
All that sweet stuff and Coke get to you come night.
- How are your eyes?
Скопировать
Мне надо сменить жиклёры в карбюраторе.
Возьми для меня чизбургер со всеми приправами и кока-колу.
Подойдите сюда.
I'm gonna change the jets on the carburetor.
Get me a cheeseburger with everything on it and a Coke.
Step back over here for me.
Скопировать
В современном состоянии инерции и самоудовлетворенности общества говорить о массах не имеет смысла.
Его единственное предназначение - опустошать бутылки с кока-колой и наполнять футбольные стадионы.
Когда я говорю о массах, я имею в виду сознательный пролетариат.
In the present state of inertia and self-satisfaction to speak of masses makes no sense.
Its only function is to empty Coca-Cola bottles and fill football stadiums.
When I talk about masses I refer to aware proletarians.
Скопировать
Я скажу.
Я ненавижу в тебе, Роунтри, как ты отдаешь Кока-Колу своему отбросу... и лучшему плюшевому медвежонку
В спортзал.
I have.
The thing I hate about you, Rowntree... is the way you give Coca-Cola to your scum... and your best teddy bear to Oxfam... and expect us to lick your frigid fingers... for the rest of your frigid life.
Go down to the gym.
Скопировать
Что есть.
Пиво, кока-кола, скотч?
- Отлично, пиво.
Coke? Scotch?
- Beer will be fine.
- For me, too.
Скопировать
- Хорошо. - Мне тоже пиво.
Мне, пожалуйста, кока-колу. Вы читали о нем статью во вчерашней газете?
Мсье Ланье трагически погиб.
I'd like a Coke.
Have you read the article from yesterday?
His name was spelt with one 'n'.
Скопировать
- До вечера.
Подай мне кока-колу.
Жан-Пьер, наконец решил, придет сегодня в три часа.
- See you tonight.
Serve me a glass of Coke.
Jean-Pierre has finally made up his mind. He'll come at three in the afternoon.
Скопировать
Возьму тогда это.
И Кока-Колу.
У нас нет Кока-Колы.
I'll take these.
Coca-Cola.
We don't have Coca-Cola.
Скопировать
И Кока-Колу.
У нас нет Кока-Колы.
Есть только Ройал Кроун Кола.
Coca-Cola.
We don't have Coca-Cola.
Royal Crown Cola is all we got.
Скопировать
Зачем?
Чуть не забыл про предупреждение, нацарапанное на автомате "Кока-Колы":
"Любому полному лысому мужчине среднего возраста с инициалами Г.П. Если хочешь хорошо провести время, жди меня здесь ровно в полночь".
For what?
BRICK: I left a note by the Coke machine saying:
"Any middle-aged, fat, balding man whose initials are G. P interested in a good time, should meet me here at midnight sharp."
Скопировать
Можно?
У них есть кока-кола.
Или для тебя это слишком по западному?
THANKS.
THEY HAVE COCA-COLA.
OR IS THAT TOO WESTERN FOR YOU ?
Скопировать
Пока. - Учись на 5!
- Кока-колы купи, ладно?
- Ладно. Учись хорошо!
Goodbye!
I will get at least 18 marks. He can do that if he thinks of Cola.
Study hard.
Скопировать
Торопитесь!
- Кока-колу не забудь.
- Ладно.
You need to be faster!
Please buy, and buy everything!
Don't forget to buy cola today.
Скопировать
Так и было.
Ты хочешь кока-колы?
Хочу.
- I saw that face. You're buying.
Coke? Pepsi? Saline IV?
Somethin' sweet.
Скопировать
Кроме того, это моя вина.
Мы поспорили, кто выпьет больше кока-колы на ночь и дотерпит до утра.
Это действительно полный идиотизм.
And besides, it's my fault.
It was a stupid bet, and... We drank a litre of Coke, one had to hold on until morning.
That really is completely idiotic.
Скопировать
Мы с Дэвидом никогда снова не сойдёмся.
Элейн, расставаться - это как пытаться вытащить банку кока-колы из автомата.
Нельзя сделать это одним ударом.
David and I will not be getting back together.
Elaine, breaking up is like knocking over a coke machine.
You can't do it in one push.
Скопировать
- Налейте 2.
Кока-колу, пожалуйста.
А Вы чего бы хотели?
- Make that two.
Coke, please.
And you'd like?
Скопировать
Сэр?
Просто принесите мне кока-колу.
"Девочки Буффало".
Sir?
Just bring me a Coke.
"Buffalo Gals".
Скопировать
- Какой?
- Рецепт кока-колы.
- Смотри, в твоём вкусе!
- What secret?
- The recipe for Coca-Cola.
- Look, the kind you like. - Yeah.
Скопировать
Нет, Джерри, ты просто другой.
Знаешь, чтобы быть нормальным в реальном мире пить "Кока-Колу" и есть жареного цыпленка нужно находиться
Х очешь, сходим куда-нибудь?
No, Jerry, I think you're different.
You know, to be normal in the real world... ... andtodrinkCoca-Colaandeat... ... KentuckyFriedChicken...
Want to go out sometime?
Скопировать
Но это не так.
Кастрация мужика на авто-парковке с помощью бутылки из под Кока-Колы, вот это радикальные меры.
А сдвоенные имена это просто претенциозное гавно.
It's not.
Castrating a guy in a parking lot with a Coke bottle is a radical act.
Hyphenating your name is pretentious bullshit.
Скопировать
Я знаю.
Я просто принес кока-колу.
Я чувствую себя виноватым...
I know.
Just brought you a Coke.
I feel like I got you into this.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кока-кола?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кока-кола для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
