Перевод "коктейль Молотова" на английский

Русский
English
0 / 30
коктейльcocktail
Произношение коктейль Молотова

коктейль Молотова – 30 результатов перевода

!
Это особый "Коктейль Молотова".
У нас его много.
!
The special Molotov cocktails.
We've got lots.
Скопировать
Мне это не нравится.
Почему бы просто не кинуть им в окно коктейль Молотова.
Справедливости не существует.
I'm not happy about this.
Why don't we just throw a Molotov cocktail through their window.
There's just no justice.
Скопировать
Ну и беседа у вас!
Будто коктейлями Молотова перебрасываетесь!
Знаешь, Масуо, твой отец не принадлежал к той тупорылой военщине, которая от красной тряпки впадают в бешенство, как бык.
What a horrible conversation.
It feels as if, molotov cocktails are flying back and forth!
You know, Masuo, your father wasn't that type of pigheaded militarist who starts to run amok like a bull in front of a red cloth
Скопировать
Я хочу узнать о твоём мире, например, где Париж?
Что такое коктейль Молотова?
И кто такой Джек-потрошитель.
I would like to learn about the world you come from. For example, where is Paris, France?
And what's a Molotov cocktail?
And who i s Jack the Ripper?
Скопировать
На этот раз дело не о фотографии командира отделения, который присел посрать, это дело об убийстве.
-Кто бросал бутылку с "коктейлем Молотова"?
Чёрт, вы слишком с ним деликатничаете!
This time it's not about a photo of a commander taking a crap, it's about murder.
"Who threw the 'Molotov cocktail'?
Damn it you're too gentle.
Скопировать
Мы здесь, Тони.
У них коктейли Молотова.
И они не костёр жечь планируют.
We're here, Tony.
They've got Molotov cocktails.
They're not planning a bonfire.
Скопировать
Да, или склянках, или в чём-то, что мы можем разбить, чтобы выпустить газ.
Так по сути, мы создаём что-то вроде коктейля Молотова, только не взрывающегося...
Будем надеяться.
Yeah, or jars or anything we can break to release the gas.
Oh, so basically, we just create, like, a molotov cocktail, except it doesn't explode...
We hope.
Скопировать
Этим я и занимаюсь.
Коктейль Молотова, да?
В последний раз видел такое на концерте Guns N' Roses в 89-м.
That's what I'm doing.
Molotov cocktail, huh?
I haven't seen one of those since that Guns n' Roses concert in 1989.
Скопировать
Кстати о выпивке... придурок!
Я сделаю коктейль Молотова!
Но ведь не из Ирландского ликёра.
- And speaking of drinks...
- These aren't to drink, dumbass!
I'm gonna make Molotov cocktails!
Скопировать
произноси как хочешь!
Коктейль Молотова!
Ты это видела?
It's not déjà vu, you idiot!
Well however you pronounce it!
Koktyiel Molotova!
Скопировать
Мы все во внимании, Рэндалл.
Все, что я вижу, когда закрываю глаза это имя компании и коктейль Молотова который поджигают спичкой
Рекламному агенту это не понравилось?
We're waiting for you, Randall.
All I see when I close my eyes is our name and a Molotov cocktail being lit with a match. And then a coupon at the bottom.
The ad sales guy didn't like that?
Скопировать
Я вернусь в Голливуд. Там нормальные люди.
И я предлагаю вам сменить замки потому что,когда я расскажу прессе все факелы,вилы и коктейль Молотова
Сдохни!
I'm going back to Hollywood where people are normal.
And I suggest you change the locks because when I tell TMZ everything, it won't be long before torches, pitchforks and Molotov cocktails become a real big part of your day.
Peace out!
Скопировать
Лучшая защита - сравнять условия избавившись от темноты.
этого используют осветительные гранаты миномёта М224, но если у вас проблемы с тяжелым вооружением, коктейль
Они убегают.
The best defense is to even the playing field by taking away the darkness.
In the army, that means M224 illumination mortars, but if you're short on heavy artillery, a flaming quart of scotch will work, too.
They're running.
Скопировать
Конечно, оружие необходимо для организации кровавых акций саботажа.
Но у каждого черного дома есть ружье или по крайней мере револьвер а "коктейли Молотова" легко приготовить
С другой стороны, у нас есть способ добыть оружие.
Of course, weapons are essential for bloody acts of sabotage
But all blacks have at home a rifle or a revolver at least and Molotov cocktails are easy to make
Anyway, we have the means of acquiring weapons
Скопировать
Не стрелять!
Они бросают в моих людей коктейли Молотова.
Прекратиты огоны!
What's going on?
They're throwing Molotovs at my soldiers!
Hold your fire.
Скопировать
43 человека погибло.
Ходили слухи что кто-то бросил коктейль Молотова в дверь.
Была большая конкуренция между, говоря проще, клубами.
43 people died.
There were rumors someone threw a molotov cocktail through the door.
Lots of rivalries between the different speakeasy clubs.
Скопировать
- Чего?
- Где коктейль Молотова - там и бензин.
Прости.
What?
Where there's petrol bombs, there's petrol.
Oh, sorry.
Скопировать
Борисом Джонсоном?
Не заставляй его долго ждать, а то он уснёт с чашкой какао в руке, Или, скорее, с коктейлем Молотова.
- Что?
Boris Johnson?
You'd better not keep him up too late, he'll be falling asleep into his cocoa or his Molotov cocktail.
- What?
Скопировать
Вокруг крики, вопли.
Сначала полиция била нас, потом мы полицию, потом бульдозер, котлеты... коктейли Молотова, огонь, дым
Я очутился в парламенте.
Shouting, screaming all around.
First police is hitting us, then we are hitting police, then the bulldozer, then the Molotovs, fire, smoke, tear gas...
I just remember I have found myself in the Parliament.
Скопировать
Ты не понимаешь, для чего это?
Коктейль Молотова. Оружие наших дедов.
Командиры взводов, перекличка.
Don't you know?
It's a Molotov, our grandfathers' weapon.
Commanders, roll call drill.
Скопировать
-На живот!
Сколько у него коктейлей Молотова?
-Где мой отец? Сколько еще у него коктейлей Молотова?
- On your stomach!
How many Molotovs does he have? - Where's my father?
How many Molotovs does he have?
Скопировать
Смысл проектной недели в том, чтобы объяснить ученикам преимущества демократии.
Как смешивать коктейли Молотова .уместно, в лучшем случае, на уроке химии.
Приятного дня.
In the Project Week we focus on teaching the students about the benefits of the democracy for the world.
How to mix Molotov cocktails... maybe only in the Chemistry lessons.
Have a Nice day.
Скопировать
Надо и впрямь что-нибудь сделать с этими бездомными.
Котёнку очень нравится этот коктейль Молотова.
Эй, эй, Джек.
We really gotta do something about these homeless people.
That kitty is really loving this Molotov cocktail.
Ho, ho, ho there, Jack.
Скопировать
Сидим в ворохе промасленных тряпок...
Да здесь можно коктейль Молотова замешивать!
Кстати, это отличная мысль!
There's oily rags all over the place in here.
It's like a molotov cocktail.
Oh,I have a good idea.
Скопировать
Он работает на заправке.
Он дал тебе свою карточку скидки работника на коктейль Молотова?
Пошли.
He works at a petrol station.
Did he give you an employee discount for Molotov cocktails?
Let's go.
Скопировать
Мы не пойдём в суд.
Ордер на обыск дал нам коктейль Молотова и резец для ящиков.
Следы крови на резце совпадают с ДНК Мириам.
We're not going to trial.
The search warrant turned up Molotov cocktails and a box cutter.
Traces of blood on it will match Miriam's DNA.
Скопировать
Живее, живее!
Нужен "Коктейль Молотова"!
Эй!
Move quickly, quickly!
And get the molotov cocktails!
Hey!
Скопировать
Кастиэль.
Ты бросил коктейль молотова со святым огнем в моего брата?
Гм... нет.
Castiel.
Did you just Molotov my brother with holy fire?
Uh...
Скопировать
Сколько у него коктейлей Молотова?
Сколько еще у него коктейлей Молотова?
-Отвечай!
How many Molotovs does he have? - Where's my father?
How many Molotovs does he have?
- Answer him!
Скопировать
Нам не нужен выкуп. В реалиях, нужно простое сообщение--
И я не кидал коктейль молотова в офис Круппа.
И ты - ты должен рассказать об этом полиции.
In actuality, just a simple message--
I did not kill Martha St. Clare and I didn't throw that firebomb in Krupp's office.
Now you-- you are gonna tell that to the police and to the media.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коктейль Молотова?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коктейль Молотова для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение