Перевод "комнате" на английский

Русский
English
0 / 30
комнатеroom
Произношение комнате

комнате – 30 результатов перевода

Это была кровать Франциско.
Он в задней комнате.
Я готов, Вы можете поговорить.
There, in that bed, was Francisco.
He's in the back room.
I am ready, you can speak.
Скопировать
Развед. отряды Дубровского и Перкинсона, пришвартовывайтесь Затем открывайте порталы
Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.
Теперь закройте все воздушные порталы.
Recon squadrons Dubrovsky and Perkinson, fix and moor, then open portals.
Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.
(now close all air portals.
Скопировать
Не за чем, красивый.
Если бы у меня была такая комната, я подвесила его к потолку, как вентилятор.
- Ты одна живешь?
Nothing. It's beautiful.
If I had a big room like this, I'd hang it from the ceiling like a fan.
- Do you live on your own?
Скопировать
Наверху.
Наверху, в комнате №4, сеньор.
Слышали?
Upstairs.
Upstairs in room four, señor.
Hear that?
Скопировать
нищий, бежим!
Заходи в мою комнату
Не надо мне помогать!
Dirty beggar, let's run
come into my room
I don't want you to help me
Скопировать
Она ранена ядовитой стрелой
Несите ее в комнату, я принесу противоядие
Как была ранена Чи-Хва?
She is wounded by a poisonous arrow
Take her to the room, I'll get the medicine
How was Chi-hua wounded?
Скопировать
В самом деле, это был политический фильм - смесь крови и Уолта Диснея.
мне, что это он убил Тифуса и невесту его племянника, потому что они увидели, что он обыскивает мою комнату
Сначала он искал сокровища, но теперь ему было страшно.
Yes, we were in a political movie, meaning Walt Disney with blood.
He also told me he'd childishly killed Typhus and his niece. They'd caught him searching my room.
He was looking for a treasure, but now he was scared.
Скопировать
Не очень, но я должен был рассмотреть все возможности.
Он был убит в вашей комнате, так что вы должны были его впустить.
Может, он искал, что стянуть.
It would be an exaggeration to say I did, but it was a possibility.
He was killed in your room, so you let him in.
No, he may have been after something, something to steal.
Скопировать
"Он шантажировал меня."
"Он пришёл ко мне в комнату."
"Его смерть была несчастным случаем."
"He tried to extort money from me."
"He came to see me in my room."
"And his death was an accident."
Скопировать
Я буду спать там.
- Это была комната твоей мамы?
- Я занесу твой багаж.
I'm going to sleep in there.
- Was this your mother's room?
- I'll have your luggage brought up.
Скопировать
- Я занесу твой багаж.
Хочешь сказать, это всё ещё комната твоей мамы?
Она мертва.
- I'll have your luggage brought up.
You mean it's still your mother's room?
She's dead.
Скопировать
Хороший мальчик, доказал мою правоту.
Теперь можешь пойти в мою комнату и мне помочь.
Что ты делаешь?
Good little boy, proving me right.
Now you can move into my room and let Mummy have you to herself.
What are you doing?
Скопировать
Вы так же упрямы, как и Ваш отец.
Покиньте комнату.
Мы не желаем Вас видеть.
As stubborn as your father.
Leave the room.
We do not want you.
Скопировать
У нас есть клавесин.
Пройдёмте в комнату.
Спойте же, мадемуазель...
We have a harpsichord.
Let's go to the parlour.
Well, Mademoiselle?
Скопировать
Я вернусь через минуту.
СДАЮТСЯ КОМНАТЫ
- Простите.
I'll be back in a minute.
ROOMS
- Excuse me.
Скопировать
- Простите.
Мне нужна комната?
- На какой срок?
- Excuse me.
Do you have a room?
- For how long?
Скопировать
Возможно навсегда.
Я писатель, так что мне нужна тихая комната.
Что ж, превосходно.
Perhaps permanently.
I'm an author, so I want a quiet room.
Well, this is excellent.
Скопировать
О чем-то низком, что они оставляют в передней, когда приходят к нам.
Вы знаете , что они делают и куда они идут после того, как покидают наши комнаты?
На его похоронах все его любовницы шли позади гроба.
Something ignoble that they leave in the antechamber when they visit us.
Do you know what they do and where they go after leaving our halls?
At his funeral, all his lovers behind the coffin.
Скопировать
Ах, вот вы где!
Бегите в свои комнаты.
Бегите, скорее!
Ah, here you are!
Run to your rooms.
Run, hurry up!
Скопировать
Две кровати.
Что касается комнат, одной достаточно.
Две комнаты.
Two beds.
Regarding the rooms, even one is enough.
Two rooms.
Скопировать
Что касается комнат, одной достаточно.
Две комнаты.
А кровати достаточно одной.
Regarding the rooms, even one is enough.
Two rooms.
Regarding the beds, even one is enough.
Скопировать
Пойдемте.
У меня есть комната также для вас, как раз рядом с комнатой вашего друга.
Смежная, надеюсь...
Come.
I've got a room for you, too. Just next to your friend's.
Communicative, I hope...
Скопировать
- Он тяжелый.
- Отнесите его в мою комнату.
- Гадкий!
- It's heavy.
- Put it in my room.
- You wretched!
Скопировать
- Да.
- И со многими другими сделаете также, как только я покину эту комнату.
- Ну, не преувеличивайте.
- Yes.
- Many other will do so, as soon as I leave this room.
- Well, don't exaggerate.
Скопировать
Ах, да. Мой муж говорил, что агентство пришлёт кого-то на этой неделе.
Я подготовила для вас комнату.
Пойдёмте, я покажу её вам.
My husband said the agency was sending someone this week.
I've a room ready for you. I'll show you.
I'd rather like a drink first.
Скопировать
- Конечно. - Я отведу вас.
- Ну как, эта комната подходит для вас?
- Да, просто замечательно.
- I'll show you the way.
- Is this all right for you? - Yes, it's fine.
Thanks.
Скопировать
- Когда мистер Каллум привезёт мне посылку?
Скажите ему, чтобы принёс её прямо в мою комнату.
- Ну, не очень-то он вежлив?
- Has Callum brought my parcel? - He'll be back soon, Mr. Hanson.
Tell him to bring it straight to my room.
- Well, he's not very polite, is he? - No.
Скопировать
Каждый день он выходит из неё со своим фотоаппаратом и кучей приборов.
А все оставшиеся время проводит запертым в комнате.
Он даже не впускает меня, чтобы у него убраться. Хороший материал для одной из следующих книг Джеффа.
Every day he goes out with his camera and masses of equipment. He spends the rest of his time locked in his room.
He won't even let us in to clean.
Good material for one of Jeff's books.
Скопировать
- Да. А что?
И просил сразу же отнести её к нему в комнату.
Даже так?
He's been asking about it.
He ordered it be taken to his room, immediately.
Must be important.
Скопировать
- Может его стоит положить куда-нибудь?
- Давайте на мой диван, в моей комнате.
- Как они были убиты? - Скажи, Бен.
- Can he lie down somewhere?
- There's a couch in my study.
- How were they killed?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов комнате?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы комнате для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение