Перевод "комплексно" на английский

Русский
English
0 / 30
комплексноcombined composite complex
Произношение комплексно

комплексно – 30 результатов перевода

Свет, воздух и защита от ультрафиолета. Наслаждаясь солнцем, я выбираю ANESSA.
Комплексное решение для защиты от солнца
Свет, воздух и защита от ультрафиолета
Light, breathing and UV-protective Enjoy the sunshine I choose ANESSA
A total sun protecting solution
Light, breathing and UV-protective
Скопировать
Навстречу к тому дню в далеком будущем.
Не то, чтобы сложная, просто комплексная.
1997: Мужчина в 30 лет определяет дозволенное.
Toward that day in the distant future.
That's what life is all about.
Precious Moments "Fremragende timer"
Скопировать
Давление резко упало.
Комплексные показатели ухудшились.
Что с мальчиком?
The creature's pressure is bottoming out.
His complexes are slow and widening.
How's the boy?
Скопировать
Что это?
Это комплексный крем.
Но Вам не нужно ничего из этой ерунды.
What's this?
Youth Recaptured, that's a complexion cream.
But you don't need any of that phony stuff.
Скопировать
Это всё равно здесь.
Это комплексная сделка.
Голова едет со мной.
It's all up here, isn't it? Pow.
It's a package deal.
The head goes with me.
Скопировать
Так, глупость всякая.
Например, ваш комплекс, ну, абсолютно необоснованный, -..
...я уверен в этом, - насчет ваших грудей.
Bad things.
For example,
Your complex, unjustified, I'm sure, about your breasts.
Скопировать
Да.
Хотите, закажу комплексный со скидкой?
Да.
Yeah.
Do you want a plate special?
Yeah.
Скопировать
4 апреля 2063 года 4 апреля Это день накануне первого контакта.
Это тот комплекс, на котором доктор Кохрейн построил свой корабль.
Они прибыли чтобы сорвать первый контакт.
April 4th, 2063. April 4th. The day before First Contact.
The missile complex must be where Cochrane is building his ship.
They came to stop First Contact.
Скопировать
И как ты это сделаешь?
Немцы заплатят заранее, чтобы арендовать комплекс на пару лет.
Я воспользуюсь их деньгами, чтобы начать его строительство.
And how will you do that?
The Germans will pay in advance to rent it for a couple of years.
I'll use their money to start building the compound.
Скопировать
- Пожалуйста.
Я вам лучше покажу... один из из наших комплексных планов страхования жизни. Фрэнк, это вы на фото?
Должно быть, схватил это по ошибке.
No, you're short.
Gee, tonight was great, Eric, the whole evening... the dinner, the snowman, the art museum.
Matisse, Van Gogh.
Скопировать
Я в курсе, полковник.
Этот комплекс на передовой линии, именно для этого он и предназначен.
Просто мы привыкли все делать по-другому.
I'm well aware of the threat, Colonel.
This facility is the front line.
We just go about things differently around here.
Скопировать
Что он любит?
Ему нравится комплексный обед, номер 3, в "Wo-hop".
Жаренная свинина, рис и рулет.
What does he like?
He likes the number three combo at Wo-hop's.
-Pork fried rice and egg roll.
Скопировать
Для Linux, чтобы расти вне мира компьютерного программиста, он нуждался в использовании, в приложении, которое сделало бы его необходимым.
Этот порог был преодолён разработкой программы, которая сделала бы возможными комплексные вэб-сайты
Эта программа - Apache вэб-сервер.
In order for Linux to grow beyond the world of the computer programmer It needed a use, an application that made it a must-have technology
That threshold was crossed with the development of a program that made complex websites possible
That program is the Apache web server.
Скопировать
Ты там была?
Не такой уж он и "комплексный".
Откуда тебе-то знать?
Have you ever been there?
I'm telling you, it's not that complex.
How would you know from where you are?
Скопировать
- $3.50!
Боже мой, купечество, она же комплексный обед Happy meal.
- $5.
- $3.50!
Good God, moneybags, she's not a Happy Meal.
- $5.
Скопировать
Простите.
Мне не понравился этот номер с "Комплексной сделкой" прошлым вечером.
Если вы споете ее еще раз, я, черт побери, буду иметь, что вам сказать.
Sorry.
I didn't appreciate that "Package Deal" number last night.
If you sing it again, I'll damn well have something to say about it.
Скопировать
Единственное что у меня осталось... то ради чего стоит жить.
Илья, самое лучшее, что я могу предложить это комплексный подход.
Разреши мне позвать моих друзей.
I only have one thing left... one thing to live for.
Ilya, the best I can offer you is a package deal.
Let me call my friends.
Скопировать
- Она ходячая реклама комплекса неполноценности.
- У меня тоже комплекс, но я борюсь более здоровым способом... съедаю пачку шоколадного печенья.
- Грустное зрелище.
Look at her, the poster girl for low self-esteem.
I have low self-esteem, but I express it the healthy way-- by eating a box of Double Stuff Oreos.
She's so sad.
Скопировать
Что тебе до этого?
Я могу понять Гофмана и его отцовский комплекс, но ты, иракец из Багдада...
Для меня это просто ниша.
What's it to you?
I can understand Hoffman, and his father complex but you, you're an Iraqi from Baghdad...
For me it's just a niche.
Скопировать
Не взорвался старый дом, Рухнчл новый за чглом.
В ресторане как-то дед Скушал комплексный обед.
И теперь не платит дед Ни за газ и ни за свет.
And instead the new one fell, The old one is holding well.
An old man in a restaurant Ate a very, very lot.
Now his rent is paid well for, It's a cemetery plot.
Скопировать
Это был клон.
Знаю, Фрейзер, сейчас ты сходишь с ума убеждаешь себя, что у тебя какой-то там большой комплекс но, может
Может ты просто скучаешь по маме?
I was dating a replicant.
Now, Frasier, I know you're going to go crazy convincing yourself that you've got some big complex, but couldn't it be simpler than that?
Maybe you just miss your mother.
Скопировать
При помощи него я уже обнаружил кое-что очень странное.
Вероятно, я осуществил комплексную нейрохирургию Гарри Кима.
Согласно распаду изотопов вокруг шва, это было около 18 месяцев назад.
I've already discovered something of a mystery with it.
Apparently, I performed a complex neurosurgery on Harry Kim.
According to the isotope decay around the scars, it was 18 months ago.
Скопировать
Сейчас компьютер перепроверяет данные.
Также я бы хотел запустить комплексную диагностику моей собственной программы и взглянуть на мои файлы
Б`Эланна и Гарри заняты ремонтом плазменных реле.
The computer is double-checking the data now.
I'd also like to run a complete diagnostic on my own program and have a look at my memory files.
B'Elanna and Harry are both busy with the plasma relay repairs.
Скопировать
Где генерал? Какие еще пять часов?
Столько времени этот комплекс не выходил на связь с внешним миром.
Пентагон подозревал захват инопланетянами.
What's the five hours?
That's how long this facility has been out of contact.
The Pentagon suspects alien hostiles.
Скопировать
Мой "маленький шутник"?
Я слышал как он пел про комплексную сделку. "Скажи маме перестать тявкать"?
Он смотрел и на нас.
My "little squeezebox"?
I heard him sing "Package Deal." "Tell the mother to stop yapping"?
He looked at us too.
Скопировать
Вы это не замечаете, потому что наконец вернули себе свои хоромы.
Оставь-ка ты комплексный анализ профессионалам.
О, привет, Найлс.
You don't see it because you like having your apartment back.
Yes. Well, leave the complex analyses to the professionals.
MARTIN: Oh, hi, Niles.
Скопировать
А можно взять доспехи и послать рыцаря на фиг?
Эй, это комплексная сделка, детки.
Слева вы можете видеть дом городского советника по общественным работам, построенный на нестабильном фундаменте.
Can we just take the armor and ditch the knight?
Hey, it's a package deal, toots.
To your left, the home of the town director of public works, built on unstable landfill.
Скопировать
Они же делали томографию.
Дело в том, что мозг очень деликатный и комплексный орган...
И после его рака, химиотерапии и операции...
They did cat scans.
Well, the brain is a delicate and complex organ...
And with his tumor and the radiation and the surgery...
Скопировать
Сальвадор долмы, кошмар кладовки,
Сборный ансамбль KFC, Жрака Онассис, комплексный обед, Савва Мамонтов, и большегрузный.
А как насчет "Мистер два пояса"?
"Salvador Deli, Elmer Pantry,
"KFC and the Sponge Cake Band, Snackie Onassis, "The Foody Blues, Hoagie Carmichael and wide load."
What about Mr. Two Belts?
Скопировать
- Мистер Прэди?
- Это комплексная проблема.
Хорошо.
Mr. Prady?
It's a systemic problem.
Good.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов комплексно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы комплексно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение