Перевод "копирайт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение копирайт

копирайт – 18 результатов перевода

Я позаимствую это.
Ты ценишь мои чувства или копирайт?
Ты не киллер D.J., но киллер J.J (Прыгун).
I'll borrow it.
Did you appreciate my sense of copywriting?
You're not a killer D.J., but a killer J.J.
Скопировать
Это слоган.
Я получил копирайт на албанского котенка.
Я собираюсь обратиться в Nike, попросить Родмэн окрасить его волосы.
That's the slogan.
I got the copyright on the Albanian kitten thing.
I'm gonna call Nike, get Rodman to dye his hair.
Скопировать
Но социальные революционеры не ведают полуденного сна.
Среди прочего я поставил свой копирайт внизу под моим обязательством.
Теперь я должен ещё выгулять Пеппи, который, безусловно, с нетерпением ожидает моего прихода.
But, the social revolutionary knows not of rest.
I added to my effort's program, among other things, animal preservation.
Now I just have to take Peppi out for a walk. He must be impatiently waiting for my arrival, flapping his tail.
Скопировать
Какое же задержание без гидроцикла!
Вы скоро узнаете что мы делаем с нарушителями копирайта.
Эм... а?
A grip without a Jet Ski ain't no grip at all!
You're about to find out what we do to copyright infringers.
Uh... huh?
Скопировать
Я даже не профессор физики.
Просто разместил значок копирайта и рекламу.
Но это-то мне и нравится.
I'm not even a Physics professor.
Just a copyright I put, an ad thing, you see.
But that's why I love this stuff.
Скопировать
Он написал "White Christmas", не говоря уж о "Top Hat, White Tie".
Он прожил достаточно долго, чтобы увидеть, как его собственные песни лишаются копирайта, потому что его
Помните, "Приходите и слушайте, приходите и слушайте Alexander's Ragtime Band".
He wrote White Christmas, let alone Top Hat, White Tie.
He lived long enough to be able to see his own songs go out of copyright, because his first hit was in 1911, with Alexander's Ragtime Band.
You know, "Come on and hear, come on and hear Alexander's Ragtime Band."
Скопировать
Помните, "Приходите и слушайте, приходите и слушайте Alexander's Ragtime Band".
Произведения лишаются копирайта только после твоей смерти.
Это только сейчас, а раньше срок был 75 лет с момента написания.
You know, "Come on and hear, come on and hear Alexander's Ragtime Band."
They only go out of copyright after you're dead.
No, they do now, but in his day, it was 75 years after it was written.
Скопировать
Просто на случай, если ответ неправильный.
Можно я замечу Девиду, Я тоже проставил копирайт.
Вам нужно проставить дату, если вы что-то защищаете копирайтом!
Just in case that isn't the correct answer.
I've also copyrighted.
You have to put the date if you copyright something!
Скопировать
Великолепно. Можно я замечу Девиду, Я тоже проставил копирайт.
Вам нужно проставить дату, если вы что-то защищаете копирайтом!
Как ты думаешь, стоит мне защитить свой?
I've also copyrighted.
You have to put the date if you copyright something!
Do you think I should copyright mine or...?
Скопировать
Может быть открытие пирамид.
И ты не только подписал его, но и проставил копирайт.
Просто на случай, если ответ неправильный.
Maybe the opening of a pyramid.
And you've not only signed it but put a copyright symbol notice.
Just in case that isn't the correct answer.
Скопировать
Узрите первородную мощь, по имени Годзила с одним "л"
по причинам соблюдения копирайта.
Мы все в опасности!
Witness the primeval might that is godzila with one "l"
for trademark reasons.
Oh, no one is safe!
Скопировать
Знаешь какая самая ужасная вещь при подделке исскуства?
Ты не можешь поставить копирайт на свою работу.
Эл?
You know the worst thing about art forgery?
You can't take credit for your work.
El?
Скопировать
- Разве?
- Ты защитил ее копирайтом?
- Я ее ксерокопировал.
- Can I not?
- Did you copyright it?
- l photocopied it.
Скопировать
Ты уже говорила раньше.
Дэвид Кроненберг должен тебе за копирайт.
Он, должно быть, заскочил перекусить, вдохновился, и срисовал с тебя этого экс-бандита.
You've said it before.
David Cronenberg owes you money.
He must have dropped by the diner, got inspired, and turned you into this ex-thug guy.
Скопировать
Вы получали свои фотографии
— и на них был копирайт иногда, да?
— Да.
You used to get your pictures back
- and they'd have a sticker on sometimes, wouldn't they?
- Yes.
Скопировать
Я хотел дождаться твоего дня рождения, чтобы это вручить, но я слишком взволнован.
Это копирайт на игру "Конусs Даншира".
После того, как ты нам её подарил, мы увидели её потенциал, так что мы этим занялись и зарегистрировали её на твоё имя.
I was gonna wait until your birthday to give this to you, but I'm just too excited.
This is the copyright to Cones of Dunshire.
After you gave it to us as a gift, we saw its potential, so we formed a "C" corp and registered it in your name.
Скопировать
Я включаю, что хочу.
Копирайт сдох вместе с Zune.
Эй, постой.
I play what I want.
Copyright shit went out with the Zune.
Whoa, I'm sorry.
Скопировать
Старшие классы.
Это мои заметки по первому билду "Крысолова 1.0", когда он еще был дебильным поисковиком музыкальных копирайтов
Минутку.
This is from high school.
These are all my notes from the original build of Pied Piper 1.0, back when it was just some stupid search app for music copyright... s.
♪ ♪ Hold on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов копирайт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы копирайт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение