Перевод "коричневый" на английский

Русский
English
0 / 30
коричневыйbrown
Произношение коричневый

коричневый – 30 результатов перевода

Хочешь порассказывать байки? Тогда уж начинай с мисс Пэм Гриер.
Да уж, наша мисс Коричневая Лисичка.
Он назывался "Шоколадные соски".
Yeah, Terry just transferred town, all right?
My old lady wanted to get a here.
You know who was a ladies' man.
Скопировать
И оружие оставило отчетливо следы инструмента в точках ударов.
А что за коричневые следы?
Это пятна краски.
And the weapon made distinct tool marks at the points of impact.
What's the brown trace?
Those are paint flecks.
Скопировать
Это пятна краски.
Значит, форма следов плюс коричневый цвет могут помочь нам идентифицировать оружие.
Ну, хоть что-то хорошее попалось на пути жертвы.
Those are paint flecks.
So, shape of the marks plus the brown color could help us identify the weapon.
Well, at least something good rolled this victim's way.
Скопировать
Но, конечно, недавно было несколько скандалов, это значит, что мы все, вероятно, ели конину.
У темно-коричневой лошади прическа Тины Тернер.
.
But of course recently there have been a few scandals which mean we've probably all been eating horse.
That dark brown horse has the hair of Tina Turner.
LAUGHTER AND APPLAUSE
Скопировать
Ух ты, посмотри на эту кожу.
Она такая гладкая, коричневая.
Прямо как у Сиси.
Wow. Look at this leather.
It's so smooth, brown.
It's just like Cece.
Скопировать
Что тут скажешь?
Есть что-то манящее в парне в коричневых штанишках.
Так, я крупно влип.
What can I say?
There's just something about a man in brown shorts.
Okay, I'm in big trouble.
Скопировать
Привет, красавчик.
Я вижу что-то коричневое.
Это нянька, которая пырнула ножом в спину другую няньку?
(laughs) Hello, handsome.
JEN: I spy with my little eye something brown.
Is it a babysitter who stabbed a fellow babysitter in the back?
Скопировать
Это диван.
Да, он коричневый.
Эм... мне тут нужно идти... Проверю кладовку, Шим-Шамы тут ни при чём. Пока.
It's the couch. Oh.
Yeah, that is brown.
Um, uh, I'm gonna go... check the pantry, not look for Shim Shams.
Скопировать
Джина!
Девушка, белая, 15 лет, одета в черно-белый свитер, синие джинсы, коричневые ботинки... в окрестностях
Соня!
Hey, Gina!
Female, Caucasian, 15 years old, black and white sweater, blue jeans, brown shoes... in the vicinity of Missouri Avenue.
Hey, Sonya!
Скопировать
Все в порядке
И чтобы ты знала, мой план не включал коричневую сумку на крыльце.
- Мой план был взять тебя в милое место.
It's okay.
And just so you know, my plan wasn't to brown-bag it on a stoop.
- My plan was to take you somewhere nice.
Скопировать
– У меня карие глаза.
– Вообще-то, их цвет – коричневый императорский со слабыми вкраплениями зеленого на ободке роговицы.
Просто не напортачь с этим.
- My eyes are brown.
- Actually, they're imperial brown with a slight flare of green in the rim of the cornea.
Just don't screw this up.
Скопировать
И прямо тут мы видим проблемы с Пежо 3008, который... голубой.
Коричневый.
Неважно.
And straightaway we can see there's a problem with the Peugeot 3008 which is the... blue one.
It's the brown one.
Well, whatever.
Скопировать
С Чиппи — никаких иголок.
Лишь только... маленький коричневый флакон.
Известны ли вам случаи, когда другие спортсмены мистера Блекбёрна ощущали сонливость во время гонки?
No needles with Chippy.
Just the... little brown bottle.
Are you aware of any of Mr. Blackburn's other athletes becoming lethargic during a race?
Скопировать
Или на скамейке запасных?
Представьте, наша вторая годовщина, и Фрэнк прижимает к себе эту коричневую коробку, словно это реликвия
Он никогда не вспоминает о нашей годовщине.
Or do you want to sit in the dugout?
So it's our second anniversary and there is Frank cradling this unwrapped brown box like it is the Ark of the Covenant.
He never remembers our anniversary.
Скопировать
Она может усложнить всё.
Один из моих лидеров, Честер Крэй, воспользовался этой хернёй с жёлто-коричневыми и мутит воду.
Хочет отколоться, создать свою банду.
Could complicate things.
One of my O.G.s, Chester Kray he's using this yellow-brown shit-storm to make a play.
He's splitting off. Starting a new set of purple.
Скопировать
Ты знаешь, что пурпурный сейчас в моде?
Сейчас столько коричневых крепостей, или из красной глины, так не оригинально.
Это розовый.
Magenta is just so au courant, you know?
You see so many forts these days in browns or... clay red, which is so redundant, you know?
It's pink.
Скопировать
Что ты такое говоришь?
Галстук - коричневый, а глаза у меня зеленые.
Ну, значит ты выглядишь хорошо безо всякой причины, Винс.
[ laughing ] what are you talking about?
This tie is brown. My eyes are green.
Well, then you just look good for no reason, vince.
Скопировать
# Он такой вкусный, можно еще кусочек?
# Конечно можете, дамочки, у меня есть белый, коричневый, не рафинированный сахар
# Сахар
♪ It feels so good Can we have a little more?
♪ Of course you can, ladies I got white, brown, raw sugar
♪ Sugar
Скопировать
# Сахар # Поднимет настроение когда грустно
# Сахар # Ты должен попробовать меня коричневого
# Сахар # Вы не бросите меня ни за какие деньги
♪ Sugar ♪ Pick you up when you're down
♪ Sugar ♪ You should try me in brown
♪ Sugar ♪ You couldn't quit me for quids
Скопировать
С уходом Маркса и Лина, с черными и желтыми будет покончено.
И у на все хорошо с коричневыми.
Это... возвращает баланс.
With Marks and Lin put away, black and yellow are finished.
And we're all good with brown.
This... evens the balance.
Скопировать
Отлично.
Коричневый рис, да.
О, и вы можете еще добавить дополнительный ролл с яйцом?
Fine.
Brown rice. Yeah.
Oh, and can you add an extra egg roll?
Скопировать
Упорядочено.
Голубые, коричневые, розовые для особых поводов.
Однако не думайте, что из-за его разумности, практичности и экономичности, он будет скучен. Смотрите.
Organised.
Blue ones, brown ones, pink ones for special occasions.
'Don't think, however, because it is sensible and practical 'and economical, that it's in any way boring.' Look.
Скопировать
- Макс.
- Я хочу коричневый.
У Хэнка коричневый.
- Max.
- I want a brown suit.
Hank has a brown suit.
Скопировать
Бежевый и красный.
Желтовато-коричневый.
Немного зеленого, немного желтого.
Some beige over there, and red.
Yellowish brown.
And some green. A little yellow.
Скопировать
Простите, что?
Коричневый - любимый цвет Брюса. Вы это хотели меня спросить?
- Хорошо. - Но не мой. Боже, нет.
_
_
_
Скопировать
И горячая вода стала коричневой.
Горячая коричневая вода?
Феликс любит коричневые жидкости.
And the hot water is brown.
Hot brown water?
Felix loves hot brown water.
Скопировать
Горячая коричневая вода?
Феликс любит коричневые жидкости.
—Он просто мастер по всем этим вещам, на которые вы жалуетесь.
Hot brown water?
Felix loves hot brown water.
I do? He's good at all that stuff that you just were yammering on about.
Скопировать
Ты пришёл сказать, что вызвал сантехника?
Который сделает что-нибудь с коричневой водой?
Потому что горячая коричневая вода это лишь верхушка горячего коричневого айсберга.
Are you here to tell us the plumber is coming?
To fix the hot brown water? No.
Because the hot brown water is just the tip of the hot brown iceberg.
Скопировать
- Это не мясное рагу. Ешь.
- Да, но здесь коричневый соус.
Он вегетарианский? Да.
It's no meat stew, Reggie.
[Spanish]
Yes, but is this brown sauce vegetarian, Esa?
Скопировать
Черная Мамба это самая длинная ядовитая змея в Африке...
Коричневая деревянная змея-древесная и наземная.
Из зимней спячки.
The Black Mamba is the longest venomous snake in Africa...
The Brown tree snake is arboreal and terrestrial.
From hibernation.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коричневый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коричневый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение